Наемники Гора — страница 18 из 92

— У нас там много еды, — заметил я.

— Признаться, я не удивлен, — язвительно сказал он.

— Это не моя вина, — сказал я, — что Вы, по Вашей собственной доброй воле, решили преподнести моему другу столь щедрый подарок.

— Так я вызываю гвардейцев? — осведомился торговец.

— Не стоит, — сказал я.

— Ну и? — снова повторил он.

— А у Вас есть засвидетельствованный, удостоверенный документ, подтверждающий предполагаемое содержание Вашего кошелька? — уточнил я. — А также, был ли кошелек отпечатан номерной пломбой, а ее номер соответствует номеру удостоверяющего документа?

— Конечно, — кивнул он.

— О! — протянул я.

— Все здесь, — предъявил торговец. — Я думаю, что Вы найдете, что с этим у меня все в порядке.

Ну да, я чуть не забыл, что этот товарищ был от Табора.

— Этот документ кажется немного устаревшим, — заметил я. — Подозреваю, что он уже не действителен, и не является юридическим документом. Как Вы можете видеть, он датирован две недели назад. Эй-эй, куда это Вы направляетесь?

— За гвардейцами, — проворчал он.

— Давайте-ка решим возникшие проблемы без них, — предложил я.

Пришлось, без большого удовольствия, конечно, полностью возместить решительному, несгибаемому торговцу указанное им количество монет, которые он ранее, совершенно добровольно, о чем я не стал ему напоминать, подарил моему другу, Хурте.

— А за моральный ущерб? — напомнил он.

— Серебряного тарска будет достаточно, — буркнул я.

— Конечно, — согласился торговец и, получив еще одну монету, с довольным видом отправился по своим делам.

Как мало нужно порой для того, чтобы понравиться некоторым людям. Пожалуй, стоит поговорить с Хуртой по этому поводу, решил я для себя и направился к нашему походному костру.

— Думая, я возьму себе несколько пряных кубов верра, — заметил я, садясь на свое место.

— Увы, мой друг, — ответил Хурта, — мы их уже прикончили. Кстати, Ты должен был пригласить моего друга отужинать с нами.

— Я это сделал, — сообщил я. — Но он что-то не проявил желания присоединиться к нашей компании.

— Ну, возможно, это даже кстати, — сказал Хурта, — У нас уже не так много осталось. А что он хотел?

— Да, ничего особенного, — отмахнклся я.

— Интересно, — задумался Хурта.

— Он только хотел удостовериться, что Ты наслаждаешься его подарком, — усмехнулся я.

— Он просто превосходный товарищ, — кивнул Хурта.

— Но с этого момента, прежде чем Ты решишь попросить ссуду или рассмотреть принятие необычно щедрого подарка, особенно имея при себе топор, по крайней мере, в то время пока мы путешествуем вместе, я оценил бы, если Ты возьмешь меня с собой, и прежде чем что-либо предпринять, проконсультируешься со мной.

— Конечно, мой дорогой друг, раз уж Тебе так хочется, — пообещал Хурта, но заметив мой пристальный взгляд, удивленно спросил: — Я сделал что-то не так?

— Нет, — ответил я ему.

— Фух, Ты меня успокоил, — с деланным облегчением вздохнул он. — С этими цивилизованными людьми приходится быть таким осторожным в деловых отношениях.

— Хурта!

— Чего? — с невинным видом отозвался алар.

— Ничего!

— Если мне не изменяет память, Ты сказал мне, практически вынудил меня поверить, что нет нужды возражать людям, предлагающим мне ссуды или делающим подарки, — напомнил он.

— Это верно, — признал я.

— Я же не виноват, что совершенно незнакомый человек, почувствовав ко мне внезапную симпатию, мгновенно решает сделать мне прекрасный подарок, — заявил этот нахал.

— Конечно, нет, — сказал я.

— Ну, вот видишь!

— С этого момента, сначала Ты будешь спрашивать у меня, — предупредил я.

— Конечно, мой дорогой приятель, — пообещал Хурта.

— Благодаря Тебе, я теперь почти нищий, — проворчал я.

— Не беспокойся, — улыбнулся он. — Половина того, что есть у меня — твоя!

— Если не ошибаюсь, это составляет приблизительно семь медных тарсков, — заметил я.

— Точно, — подтвердил Хурта.

— Поесть чего-нибудь осталось? — раздраженно поинтересовался я.

— Боюсь, не очень много, — сообщил Хурта.

— Пага есть? — спросил я.

— Ага, — сказал он, встряхнув бутыль, и собираясь к ней приложиться.

— Дай сюда!

Глава 7Позднее отправление

— Ну, и когда мы наконец продолжим наш путь, Ты, ленивый слин, — проворчала Боадиссия, рассевшаяся фургонном ящике. — Я уже подумала, что Ты никогда не появишься!

— Пожалуйста, — простонал Минкон. — Моя голова.

— Это еще нормально после вчерашнего! — съязвила Боадиссия.

— Ты как себя чувствуешь? — поинтересовался я у Минкона.

— Трезв, как стекло, — заплетающимся языком заявил Минкон. — По крайней мере, я вижу, что дорога одна.

— Ты отлично справился, — поздравил меня Хурта. — Я даже не знал, что выходцы из городов могут так пить.

— Мы можем делать много замечательных вещей, — заверил его я, — когда должным образом мотивированы.

Если держать глаза, закрытыми, то их не так режет яркий свет от солнца и блики от камней дороги. А еще можно держаться за край кузова фургона одной рукой. Правда, так недолго и ногой в выбоину попасть.

Хурта вдруг растянулся прямо у борта фургона.

— Ты в порядке? — забеспокоился я.

— Конечно, — донесся до меня его хриплый голос.

— Вы — все монстры, и ленивые слины, — ругалась Боадиссия сверху. — Я уверена, что теперь, нам никогда не догнать остальных, разве что только после наступления темноты!

— Это уже мои проблемы, — отчаянно моргая, покачал головой Минкон.

— А не пора ли проявить к ним свое драгоценное внимание? — ядовито полюбопытствовала Боадиссия.

— О, пожалуйста, тише — хватаясь за голову, взмолился Минкон.

— А вот интересно было бы посмотреть, что скажет о таком небрежном отношении к графику движения, о таких недобросовестных задержках и пренебрежении своими обязанностями, офицер, отвечающий за снабжение, когда ему об этом доложат, — сказала она. — Ты, правда, думаешь, что Тебе платят за твою неторопливость? У Тебя, между прочим, провизия, которую надо доставить вовремя!

— Пожалуйста, — простонал сморщившийся Минкон. — Пожалуйста, не кричи!

Боадиссия доставала нас с самого утра. Она даже не дала нам толком проспаться, начав доставать нас еще на рассвете, когда остальные извозчики только сели завтракать, а позже она повторила свои безуспешные попытки, когда в лагере начали запрягать тарларионов. Нам удалось подняться только когда обоз начал покидать лагерь.

— Мы же остались одни на дороге, — причитала Боадиссия. — Вы лишили нас возможности безопасно ехать вместе с другими. Мы подвергаем себя неоправданному риску! Почему Вы не послушали меня? Что, если мы теперь встретим разбойников?

Я очень надеялся, что этого не случится, поскольку никак не мог найти свой меч. Ах да, вот он, где и должен быть, в своих ножнах, на левом бедре. Единственная проблема, как поймать эфес, чтобы вытащить его на свет божий.

— Вам-то хорошо, Вас разбойники могут только убить, — заявила Боадиссия, — но я — свободная женщина! У меня-то поводов бояться их гораздо больше! Они же могут надеть на меня ошейник, и сделать рабыней. Такой же, как те шлюхи сзади! Вы только подумайте, каково бы мне было!? Вы никогда обо мне не думаете!

Как раз об этом я думал часто. К этому моменту я все-таки смог твердо встать на ноги, стараясь не обращать внимания не боль в гудящей голове. Это было бы интересно. Но было ли это правильно? Кстати, если память мне не изменяет, в кодексах воинов не было ничего, что явно требовало бы оказать сопротивление разбойникам, хотя, возможно, это предполагалось. Этот интересный вопрос, вероятно, требовал разъяснения высшим советом. Если разбойник своим мечом снесет мне голову, размышлял я, то это избавит меня от этой ужасной головной боли. Безусловно, средство это действенное, жаль только использовать его можно лишь один раз. Это, конечно довод против этого. Все-таки, это не правда, что мы никогда не думали о Боадиссии. Мы часто о ней думали. Фактически, я ней и теперь думал.

— Мужчины — такие животные, — возмущалась она, — тарски, несчастные пьяные слины!

Кстати, надо заметить, что не только мужчины мучились с похмелья, Тула и Фэйка, например, тоже чувствовали себя не слишком хорошо. Они обе спали в фургоне. И нам с Хуртой стоило большого труда уложить их там. Конечно, мы бы не оставили их. Несмотря на наше состояние, мы были далеки от этого. Ну кто бы смог оставить таких Тул и Фэйек просто лежащими на земле? Для этого они слишком желанны, слишком соблазнительны. Во, оказывается вчера вечером, или скорее сегодня утром мы забыли приковывать их цепью, но как казалось, ни одна из них не задумалась о побеге. А может, просто не смогли.

— Ох! — вскрикнул Хурта.

— Подожди! — сказал я Минкону.

— Сейчас, — прохрипел я Хурте, и направился туда, где он, споткнувшись, сверзился с дороги.

Ухватив парня за ноги обеими руками, я с трудом вытянул его из канавы. Хорошо еще она оказалась неглубокой и сухой.

— Держись за фургон, — посоветовал я ему, и парень, что было сил, вцепился в борт обеими руками.

Через мгновение мы продолжили наш путь.

— Вы все, просто пьяные тарски! — продолжала возмущаться Боадиссия.

Конечно же, мы не были пьяными. Это вчера вечером, возможно, мы и были немного пьяны.

— Хочешь еще паги? — радушно поинтересовался Хурта, отчаянно цепляясь за борт фургона.

— Не-а, — открестился я от такого предложения.

— Вы вчера все выпили, — известила его Боадиссия.

— Неужели совсем ничего не осталось? — с тревогой спросил Хурта.

— Ни капли, — заявила Боадиссия.

— Не может быть, — заявил он.

— И, тем не менее, это так, — заверила его девушка.

Честно говоря, меня ее слова нисколько не обеспокоили.

— Это, конечно, возможно, — пробормотал Хурта. — Все же я — алар.

Я услышал, как в фургоне заворочалась и застонала Тула. Они были прекрасны вчера вечером, в свете костра, голые и в ошейниках. Несколько раз мы подливали Ка-ла-на в их миски. Кроме того, когда они с достаточным пылом и умением, и прелестью начали облизывать и выпрашивать, мы поместили миски для них на землю. Думаю, в первый момент Тула была действительно удивлена, когда почувствовала себя взятой Минконом, стоило ей только наклониться к той миске. Как невероятно красивы и желанны женщины. А насколько изумительны рабыни!