Наемный работник — страница 14 из 16

– Тогда как же ты сумел?.. – Она догадалась. – Билли, не так ли?

Закери виновато понурил голову:

– Угу. Боюсь, его я тоже обманул, чтобы он проникся ко мне симпатией. В свою защиту могу добавить, что он и сам хотел привести дом в приличный вид, а ты не позволяла. Так что я вроде как оказал ему услугу.

– Хм... Ладно. Что-нибудь еще?

– Вряд ли. Ах да, есть еще одна штука. Мне сложно об этом говорить, да и момент неподходящий.

– Признавайся, – сказала Линн голосом, не терпящим возражений.

– Я предупреждаю тебя...

– Немедленно!

– С момента нашей первой встречи я... м-м... Меня посещали нечестивые мысли.

Девушке пришлось прикрыть ладонью рот, чтобы не рассмеяться.

– Нечестивые мысли?

Сделав смущенное лицо, и для вида робко помявшись на месте, Зак прошептал страшным голосом:

– Ну, кое-какие фантазии.

Вспомнив собственные непристойные мысли и сны о Закери, Линн с любопытством спросила:

– Что за фантазии?

Он окинул ее взглядом.

– Очень сексуальные. Как правило, ты была в них обнаженной. Ты хотела, чтобы я касался тебя, целовал тебя всю – от макушки до... до пальчиков ног.

Девушка облизнула внезапно пересохшие губы:

– И где это обычно происходило?

– Где угодно. В океане. В машине. Под душем. Даже на заднем крыльце. Хочешь, чтобы я показал тебе?

Он, ждал ответа затаив дыхание.

– Поднимемся наверх, – сказала она.

Они прошли в ванную. Там Линн открыла маленький шкафчик над раковиной и что-то достала.

– Надеюсь, ты знаешь, что это?

Тот лукаво усмехнулся.

– Я не пьяна, ложь больше не стоит между нами, препятствия устранены, тест пройден, и мы можем безбоязненно заняться тем... чем собирались?

Его улыбка стала еще шире.

Как только его шорты упали на пол, она сразу перестала смеяться. Он был таким прекрасным и загорелым, с крепким прессом. И он был очень возбужден.

Закери сделал к ней шаг и порывисто прижал к себе.

– Я хочу, чтобы тебе было хорошо со мной, малышка. Не так, как на пляже, а гораздо лучше.

Он сел на краешек ее кровати и обнял стоявшую лицом к нему девушку. Затем снял с нее одежду, нежно гладя прохладными ладонями ее разгоряченную кожу.

Линн медленно опустилась на колени.

Зак застонал, почувствовав ее язык там, где сладко ныло и тянуло.

Девушка лукаво посмотрела снизу вверх:

– Расскажи мне о своих фантазиях. Если они окажутся интересными, я попробую воплотить их в жизнь.

– О Господи, Линн! Ты уже это делаешь, – простонал Зак, сжав зубы.

– Слишком просто. Я хочу, чтобы ты рассказывал мне, пока я это делаю. Удастся ли тебе сосредоточиться? Если ты замолчишь, я перестану.

– О'кей, только учти, у меня отличный самоконтроль, – решил подыграть Зак.

– Вот и проверим.

– Ты помнишь, как делала мне искусственное дыхание на заднем дворе?

– Угу, – мурлыкнула девушка, проводя пальчиком по его животу.

– И я... о, Линн, прошу, не останавливайся... так вот, я представлял, что это не помогло... – ее язык коснулся внутренней стороны его бедра, – и тогда ты села на меня сверху и стала меня ласкать... а когда и это не сработало, ты расстегнула мне шорты... – У Зака шумело в голове, а все тело, казалось, превратилось в комок нервных окончаний. – Ты привела меня в чувство, сделав то же, что и сейчас... О, девочка моя, я...

В голове, словно что-то взорвалось, и где-то внизу стало на миг нестерпимо горячо и сладко. Зак содрогнулся всем телом.

Затем он протянул руку к Линн. Но она мягко толкнула его на кровать.

– Я должна сравнять счет, – сказала она и прижалась щекой там, где только что были ее влажные пальцы.

Зак резко перевернул девушку на спину. Он гладил и целовал ее грудь, брал в рот кончики ее пальцев и чуть посасывал их. Потом спустился ниже и довел ее почти до разрядки, но остановился и резко, толчком, вошел в нее. Они прижимались друг к другу словно безумные, и ее стоны сливались с его хриплым дыханием.

Никогда прежде Линн даже не представляла, что может быть такое слияние тел. Зак был внутри ее, снаружи, везде. А кровь оглушительно билась в голове, и что-то тягучее стало расти и распространяться внизу и внутри, пульсируя, словно гигантский осьминог, а затем вдруг дернулось и разлетелось на мириады брызг. Ощущение было таким сильным, что Линн вскрикнула и расплакалась, прижимаясь к мужчине.

В этот раз они достигли пика вместе, и странное ощущение всеобъемлющего счастья нахлынуло на девушку. Даже в самых смелых мечтах Линн не могла представить, что будет так хорошо.

Она сама не заметила, как уснула, а когда открыла глаза, в окна било яркое полуденное солнце.

– С добрым утром, детка, – шепнул ей Зак, наклоняясь к самому уху. – Ты улыбалась во сне.

– М-м... – мурлыкнула Линн, потягиваясь, – это потому, что мне снился чудесный сон. И знаешь, про кого? Про Эрнеста Хемингуэя! – Она заметила, как Зак шутливо нахмурил брови. – Оказалось, что он вовсе не старик, а привлекательный молодой мужчина, только переодетый.

– Ты, наверное, страшно разозлилась. – Он смотрел на нее, хитро улыбаясь.

– Еще бы! Да я была в ярости! Но ему удалось переубедить меня, и я решила простить его... О, Зак, ты возбуждаешь меня...

Тот бросил на нее многообещающий взгляд и провел языком по ее шее, затем легким движением губ коснулся груди.

– Простить? За все?

Линн потянулась к нему и поцеловала.

– Да, за все. Наверное, я поступила очень опрометчиво, но ни о чем не жалею. Почему так, Зак?

– Наверное, я знаю, в чем причина. Все очень просто: так было суждено. Ты только посмотри, сколько всего случилось с нами за последнее время. Судьба столкнула нас гораздо раньше, чем мы встретились, и с каждым днем она вела нас друг к другу. Сопротивляться было бесполезно. Подозреваю, что твой дедушка приложил свою руку.

Девушка засмеялась и обняла его:

– В этом объяснении что-то есть.

– Конечно, есть, – с гордостью произнес Закери. – Во всем, что сейчас происходит, есть что-то необычное.

Я всю жизнь знал, как должна выглядеть женщина моей мечты, но не встречал никого, хоть немного похожего на идеал. А теперь представь, каково было мое удивление, когда я вошел в твой офис и сразу узнал тебя. Мне даже не требовалось ближе знакомиться с тобой, потому что я уже знал, какая ты. Это было так странно – словно я выдумал встречу.

Он, повернулся к молчавшей Линн. Ее глаза блестели от слез.

– Ты плачешь?

– Это... так трогательно – то, что ты сказал сейчас. Никто никогда не говорил обо мне таких удивительных вещей.

– Тем лучше для меня, – улыбнулся Зак. – Но позволь мне закончить. Мне кажется, я люблю тебя.

Она охнула и прикрыла рот ладонью:

– Я... думаю, я тоже люблю тебя, Э.З. Раш, каким бы странным мне это ни казалось.

Зак прижал ее к себе и откинулся вместе с ней на кровать. На этот раз он целовал ее совсем иначе – нежно и бережно, как величайшую драгоценность.

– А что, если мы оба ошибаемся? Что, если мы только думаем, что это любовь? Ведь никто из нас ни разу не любил, так откуда нам может быть известно, что это за чувство?

– Это надо как-то проверить. Например, еще один тест.

– Мне кажется, я неплохо справляюсь с тестами, ты не находишь? – самодовольно ухмыльнулся Зак. – Что ты задумала на сей раз?

Линн размышляла, рассматривая потолок и чуть шевеля губами.

– Если ты прав и это действительно судьба, а мы, по-настоящему любим друг друга, то должен быть чудесный конец истории, этакий хеппи-энд, понимаешь?

Зак не знал, к чему Линн клонит, но был заинтригован до крайности.

– Ты хочешь сказать, что в результате должно быть что-то вроде «они жили счастливо до конца дней своих»? В чем состоит твой тест?

– О Господи, ну как ты не догадываешься?! – Линн возбужденно замахала руками. – Если твое имя будет оправдано, а репутация восстановлена, значит, это судьба.

Взгляд Зака стал напряженным.

– А если?..

– Ш-ш-ш... – Линн прижала палец к его губам. – Мы же знаем, что это судьба, и все будет хорошо. Если ты прав, что именно дедушка Том, замыслил всю это заварушку, значит, он продолжит совать свой нос в происходящее до самой развязки и не допустит неудачи. Так мы договорились?

– Значит, хеппи-энд означает, что между нами все правильно... – Зак кивнул, отбросив колебания. – Что ж, этот тест ничуть не хуже любого другого.

– Вот и отлично!


Пока Закери был в душе, Линн занялась ленчем. Они оба очень проголодались.

В дверь постучали. Уверенная, что это Билл пришел закончить кое-что в доме, она, не раздумывая открыла.

Перед ней стоял незнакомый мужчина. Это был мрачноватого вида человек лет сорока с небольшим. Одет он был в белую рубашку с короткими рукавами, строгий галстук чуть ослаблен. Похоже, от жары мужчине приходилось несладко. Он ткнул Линн под нос какое-то удостоверение и официальным тоном отчеканил:

– Детектив Эндрю Уайкоф. Вы не встречали этого человека? – И показал ей фотографию Закери. – Его имя Э.З. Раш, но он мог воспользоваться псевдонимом.

Линн почувствовала, как напряглось ее лицо, и заставила себя взять фотографию и непринужденно рассмотреть изображение. Что же делать? Она не могла сдать Зака этому человеку, но за молчание, ее обвинили бы в укрывательстве и соучастии.

Да разве она не сделала свой выбор еще вчера? Тогда почему колеблется?

– Сожалею, но ничем не могу помочь. Я не видела этого человека.

Детектив смотрел недоверчиво:

– Вот как? Прискорбно. Некто получил в этом городе лекарство по рецепту, выписанному подозреваемому. И очень жаль, что вы не встречали этого мужчину. Потому что машина, припаркованная у вашего подъезда, подходит под описание той, за рулем которой в последний раз видели Э.З. Раша.

– Билли пришел? – раздался голос Зака из-за спины девушки.

Глава 7

Сердце Линн чуть не выпрыгнуло из груди. Она бросила короткий взгляд через плечо и вздохнула с облегчением. Зак спускался по лестнице с зубной щеткой во рту. Паста испачкала седую бороду. Он догадался надеть свой костюм!