Находка на Калландер-сквер — страница 6 из 51

Эмили очень любила сестру. Конечно, Шарлотта была гораздо ниже по социальному рангу. Эмили никогда не пригласила бы ее на послеполуденный чай, на обеды или балы, которые сама посещала. Порой, когда она находилась на каком-нибудь помпезном приеме, в голове мелькала мысль, что бы могла выдать Шарлотта, если бы туда попала. Однако то, что предложила сестра, давало им возможность заняться чем-то вместе. Это само по себе доставляло удовольствие.

Когда Джордж пришел домой, чтобы переодеться к обеду, Эмили, отбросив всякие приличия, поспешила за ним вверх по лестнице. Уже на верхней ступеньке он обернулся и удивленно посмотрел на жену:

— В чем дело?

— Я хочу встретиться с Кристиной Балантайн, — тут же ответила она.

— Сегодня вечером? — Муж отнесся к ее словам с недоверием. Скептическая улыбка осветила его элегантное лицо. — Уверяю тебя, разговор с ней — не такое уж увеселительное занятие.

— Меня не надо развлекать. Я хочу быть приглашенной к ней в дом, или по крайней мере иметь возможность навестить ее для разговора. И необязательно знакомить меня с ней.

— Но для чего ты хочешь встретиться с Огастой? — Его брови вопросительно поднялись, в красивых черных глазах прыгали чертики. — С великой Огастой! Ее отец был герцогом, и я полагаю, она вела соответствующий образ жизни, не прилагая к этому никаких усилий.

— Да-а-а, — сказала Эмили задумчиво. — Я бы тоже хотела так… Ну, пожалуйста, Джордж! — Муж не догадался о подлинной причине для визита, но зато само собой нашлось хорошее объяснение.

— Ты будешь разочарована. Она тебе не понравится. — Супруг смотрел на нее с легким неодобрением.

— Неважно, понравится она мне или нет. Я просто хочу нанести ей визит.

— Зачем?

— Джордж, я же не упрекаю тебя, когда ты со своими друзьями посещаешь мужские клубы у Вайта, Будла или любые другие. Позволь и мне развлекаться, навещая интересных мне людей. — Она улыбнулась мужу обворожительной улыбкой. Он действительно нравился ей. В основе их отношений лежала честность, в них не было места притворству и обману.

Джордж потрепал ее по щеке и поцеловал.

— Довольно легко будет устроить встречу с Брэнди Балантайном, к тому же он очень дружелюбный парень. По большому счету, лучший из этого семейства. В других же ты будешь разочарована. Я тебя предупредил.

— Может быть. — Эмили засмеялась чистым ангельским смехом. — Но я хочу увидеть это сама.


Прошло три дня, прежде чем планы, вынашиваемые Эмили, начали давать плоды. Чтобы нанести визит Кристине Балантайн, она тщательно подбирала одежду. Цвет платья — светло-коричневый с золотой отделкой. Теплая меховая муфта. Ее наряд позволял держаться с достоинством и в то же время с уверенностью выполнять свою миссию. Эти два качества — достоинство и уверенность — позволяли титулованным особам выказывать дружелюбие к равным по социальному статусу. И даже не вполне равным. Эмили также взяла на себя труд узнать, будет ли Кристина дома в послеобеденное время. Это потребовало от нее деликатной детективной работы через слуг. Как раз в это время служанка Кристины свела знакомство со служанкой некоей леди Сюзанны Барклай, которая имела привычку посещать Калландер-сквер. Детективная работа — то, что роднило Эмили и мистера Питта, причем гораздо больше, чем Томас мог себе вообразить.

Эмили приказала подать ей карету с ливрейными лакеями и прибыла к подъезду дома Балантайнов без четверти четыре. Ей открыла горничная, как принято в послеполуденное время. Эмили обаятельно улыбнулась, достала визитную карточку из сумочки цвета слоновой кости и протянула изящным жестом. Она очень гордилась изысканностью своих манер.

Горничная взяла карточку, прочитала ее без всякого выражения, затем улыбнулась в ответ:

— Если ваша милость соизволит войти в дом, то леди Огаста и мисс Кристина встретят вас в приемной комнате. — Горничная так же хорошо разбиралась в социальных условностях, как и ее хозяйка. Такое необычно многословное приглашение могло быть вызвано лишь тем, что Эмили была виконтессой и не наносила визитов ранее. Поэтому ее личный приезд, а не просто передача карточки, был высокой честью.

Горничная не постучала в дверь комнаты, это расценивалось бы как грубость, но аккуратно толкнула дверь и объявила о приходе Эмили.

— Леди Эшворд.

Эмили была очень возбуждена от любопытства, но не показывала виду и вела себя с величественным достоинством. Она вплыла в комнату, не поворачивая головы ни вправо, ни влево, держа руку, приготовившись к приветствиям. Пронеслось легкое волнение среди примерно полудюжины присутствующих дам — естественный интерес, — но волнение тут же прекратилось, поскольку это не соответствовало правилам. В данном случае не полагалось выражать столь простодушные эмоции.

Леди Огаста продолжала сидеть.

— Прелестно, — сказала она, слегка повысив голос. — Прошу вас, садитесь, леди Эшворд. Так мило с вашей стороны навестить нас.

Эмили села, небрежным движением поправила складки на юбке и сказала:

— Я уверена, у нас есть много общих друзей. — Она сознательно не называла имен. — Это чистая случайность, что мы не встретились раньше.

— Безусловно. — Огаста тоже не хотела бы называть имен, но… — Я знаю, вы знакомы с моей дочерью, Кристиной.

Начало беседе было положено. Эмили взглянула на милое личико Кристины с маленьким аккуратным подбородком и пухлыми губками. Очень необычное лицо. Оно было не просто красивое, в нем имелось что-то особенное, провокационное. Оно манило и обещало. Мужчины, несомненно, нашли бы его очень привлекательным; ведь они становятся невероятно глупы, когда дело касается женщин. Однако Эмили сразу заметила дисбаланс между дерзкой формой носа и изгибом губ. «Человек, который любит брать, но не любит давать», — так она оценила Кристину. Эмили запомнила свое суждение и повернулась к следующей женщине, на которую ей показывала Огаста.

— Леди Карлтон. Как вы знаете, ее муж, сэр Роберт, работает в правительстве, в Министерстве иностранных дел.

Эмили улыбнулась. Эта женщина была полной противоположностью Кристине. Большой рот, не такая яркая внешность. От нее веяло теплом. Вокруг глаз и рта заметны мелкие морщинки. Переплетенные руки она держала на коленях. Леди Карлтон была старше Кристины; возможно, ей около тридцати пяти. Сейчас в ней ощущалась некоторая нервозность, напряженность, скрытая под маской удовлетворенности. Они с Эмили обменялись вежливым поклоном.

Другие женщины также были представлены, и после этого начался общий разговор. Сначала говорили о погоде, которая была исключительно мягкой для конца октября, затем о моде, потом разговор перешел на сплетни — наиболее интересное продолжение беседы. В четыре часа горничная принесла чай, а леди Огаста разлила его по чашкам.

Эмили села так, чтобы ей было удобно поговорить с Кристиной и Ефимией Карлтон. Без особых ухищрений со стороны Эмили зашел разговор о детских тельцах, найденных в саду на площади.

— Как ужасно, — Ефимия поежилась. — Бедные малютки. — Ее лицо омрачилось.

— Полагаю, они даже ничего не почувствовали, — сказала практичная Кристина. — Они же были новорожденные. Фактически они даже могли быть мертворожденными.

— Все равно у них уже имелась душа. — Застывший взгляд Ефимии был устремлен куда-то в пространство.

Трепет возбуждения снова охватил Эмили. Она почувствовала необычный страх. Неужели все так быстро? Так легко? Неужели на лице Ефимии Карлтон отразилась ее вина? Нужно узнать о ней побольше. Почему она совершила такое преступление? Как она могла — богатая, почитаемая замужняя женщина? Нужно как можно быстрее порасспросить Шарлотту об этих младенцах. Были ли они черными или обладали какими-нибудь другими ужасными признаками, которые выдавали женскую неверность?

— Мне показалось, вы ничего не слышали о нашем ужасе, — снова заговорила Кристина.

— Простите, я вас не поняла? — Эмили сделала невинное лицо.

— Наш ужас, — повторила Кристина, — это тела, закопанные в саду на площади.

— Я слышала только мельком, — без малейших угрызений совести соврала Эмили. — Пожалуйста, если вас это не затруднит, расскажите об этом поподробнее. — Она не думала, что Кристина расскажет больше того, что уже рассказала Шарлотта, но ей хотелось увидеть реакцию Ефимии и, конечно, реакцию Кристины.

— Особо рассказывать нечего, — сразу же начала Кристина. — Садовники вскапывали землю, чтобы посадить дерево или что-то в этом роде, и обнаружили тела младенцев. Естественно, они позвали полицию…

— Откуда вы знаете? — спросила Эмили.

— Милая моя, от слуг, разумеется! Откуда еще мы узнаем, что происходит вокруг? А затем всех жителей Калландер-сквер навещал странный полицейский. Он действительно странный, я никогда не видела таких. Такие руки, ноги… а волосы! Готова поклясться, что ни один парикмахер не прикладывал рук к его голове, не говоря уже о ножницах. Или, может быть, низшие классы не пользуются услугами парикмахера? И он был такой огромный!

Эмили мысленно улыбнулась, услышав это описание Питта. Оно было довольно точным.

— Вообразите мое удивление, — продолжала Кристина, — когда он открыл рот и обратился ко мне довольно цивилизованно. Если бы не его внешность, я бы приняла его за джентльмена.

— Он ведь не задавал вам вопросов? — Эмили притворилась шокированной, чтобы скрыть, насколько ее позабавил рассказ собеседницы.

— Разумеется, нет! Просто я случайно встретила его в холле. Он расспрашивал всех слуг, которые работают в домах вокруг площади. Думаю, это совершила какая-нибудь несчастная девушка, которая не смогла себя контролировать. — Кристина опустила взгляд, как бы засмущавшись. Затем подняла голову, в ее глазах опять появился блеск. — Довольно занятно видеть детективов в наших краях. Мама полагает, это просто ужасно и неблагоприятно скажется на респектабельности нашего района. Но мне кажется, люди поймут. В конце концов, у каждого есть слуги. Такие ситуации неизбежно случаются. Наша, правда, наиболее ужасная… вот и все.