– Возможно, но они ничего не скажут. Они позволяют мне жить своей жизнью.
– Мои тоже позволяли, но они позволяли мне жить своей жизнью, когда я был еще ребенком. Не самое хорошее решение.
– Однако тебе повезло. Хэнк стал тебе отцом, а миссис Доусон – матерью. Хорошо, что они появились.
– Кстати о миссис Доусон, тебе надо с ней познакомиться. Или, скорее, ей надо познакомиться с тобой.
– С удовольствием. На самом деле, я ждала, когда ты это предложишь.
– О?
– Да. Это будет что-то вроде первого знакомства с твоей мамой. Надеюсь, я ей понравлюсь.
– Понравишься.
– Надеюсь, ты прав.
За ужином Джек сказал:
– Завтра у меня большой день.
– О?
– Да. Я встречаюсь с УБН и Зиком Уордом.
– УБН?
– Да, это насчет Тиффани Уолфорд. Она может дать показания против бойфренда матери.
– Ты надеешься на сделку?
– Это было бы здорово, но, если честно, она сделала бы это даже без сделки. Бойфренд ее матери плохой парень.
– Насколько плохой?
– Очень.
– Он опасен?
– Да, но не беспокойся. Не думаю, что он решит разобраться с работником Службы публичных защитников.
– Я беспокоюсь не о себе.
Джек посмотрел на нее, и до него дошло.
– Обо мне?
Она кивнула.
– Не думаю, что я его слишком волную. Я волнуюсь за Тиффани.
– Я бы не стала недооценивать человека, который заставляет ребенка продавать кокаин.
– Не переживай. Я справлюсь и заодно прослежу за безопасностью Тиффани.
На следующее утро Джек встал рано и стал готовиться ко дню. Он оделся, как будто собирался в суд. Он встретится с агентом УБН, окружным прокурором Зиком Уордом и Чаком в старшей школе Уортона, чтобы официально допросить Тиффани, а также попросить снисхождения для нее. В конце концов она в известной мере рискует жизнью, помогая посадить Кита Бреслина. Джек был уверен, что в таких обстоятельствах сумеет добиться для нее условного срока. Несмотря на то, что Тиффани рассказала бы свою историю независимо от того, получит сделку или нет, он представит это Зику как «нет сделки – нет встречи с Тиффани по поводу Кита».
Поцеловав Дженни на прощание перед тем, как каждый сел в свою машину, Джек поехал в старшую школу Уортона. Когда он вошел в главный офис, то увидел Чака Шелтона с мужчиной в темном костюме, вероятно агентом УБН.
Чак и мужчина подошли к нему.
– Привет, Джек. Это Клайд Харвуд из УБН.
Джек пожал руку агенту Харвуду и представился. Харвуд напоминал морского пехотинца своей короткой стрижкой и крепким телосложением. Он казался готовым защищаться, если кто-то набросится на него.
– У этой девочки есть информация на Кита Бреслина, которая поможет нам? – спросил Харвуд.
– Думаю, да. Я слышал ее историю, и она может помочь вам выяснить, где он берет свой товар, как он это называет.
– И где же? – спросил агент.
– Всему свое время, – сказал Джек и, повернувшись к Чаку, спросил: – Где Зик?
– Будет с минуты на минуту, – ответил Чак.
– Вы уже говорили с директором? – спросил Джек.
– Да. Он знает, почему мы здесь и что мы воспользуемся залом заседаний. Он даже перенес что-то запланированное там, чтобы дать нам возможность.
– Он кажется хорошим парнем, – сказал Джек. – Готовым помочь. Похоже, желает лучшего своим ученикам, включая Тиффани.
В этот момент вошел мистер Фриман и подошел к Джеку.
– Здравствуйте еще раз, мистер Тернер.
– Мистер Фриман, – протянул руку Джек.
– Это наша вторая встреча. Можете звать меня Эрни, – сказал мистер Фриман, пожимая руку Джека.
– Я устроил вас в зале заседаний, – сказал Эрни. – Никто вам не помешает.
– Спасибо, – сказал агент Харвуд.
– Я дам знать вашей секретарше, когда мы будем готовы позвать Тиффани, – сказал Джек.
– Хорошо. Я буду у себя в кабинете или на связи по рации, если понадоблюсь, – сказал Эрни и ушел по короткому коридору в свой кабинет.
В дверь торопливо вошел Зик Уорд и поприветствовал Джека, агента Харвуда и Чака. Джек никогда не встречался с Зиком, но окружной прокурор вел себя так, будто они старые друзья.
– Джек, как дела? Я рад, что вы с твоей клиенткой поможете нам посадить одного из опаснейших преступников штата.
– Вообще-то, Зик, – сказал Джек, поддержав использование имен, – это будет зависеть от тебя.
– Как так? – спросил Зик, как будто понятия не имел, о чем говорит Джек.
Оглянувшись, Джек сказал:
– Может, лучше обсудить это в зале заседаний?
– Конечно, – сказал Зик, все еще делая вид, что не понимает, какую роль может играть в готовности Тиффани помочь.
Четверо мужчин прошли по коридору, Джек показывал дорогу. Он сделал это специально, чтобы показать, что он был главным на этой встрече.
Джек начал разговор с обращения к Зику:
– У нас имеется несовершеннолетняя девушка, которую бойфренд матери заставил продавать кокаин. Ее задержали с двумя унциями, которые ей передали для продажи. УБН уже занимается бойфрендом, Китом Бреслином, и он явно известен тем, что заставляет подростков продавать наркотики для него, поскольку их записи засекречивают после совершеннолетия. Я поддержу признание вины моей клиентки в хранении двух граммов для личного пользования с условием, что ее не обвинят в намерении продавать кокаин и что она получит условный срок и воспитательную беседу о вреде наркотиков. В противном случае эта встреча не имеет смысла. Я хочу сказать, да ладно. Она же несовершеннолетняя.
Чак посмотрел на Зика.
– По мне, звучит справедливо, Зик. Она готова буквально подвергнуть свою жизнь опасности, давая показания против Кита Бреслина, который ухитряется избегать реального срока, потому что скользкий, как рыба в масляной пленке.
Агент УБН Харвуд обратился к Джеку:
– Она будет свидетельствовать против Бреслина в суде?
– Если Зик согласится на наше предложение, – сказал Джек. – В противном случае вы можете убирать свой диктофон и возвращаться в офис.
Зик посмотрел на лица троих мужчин и поднял руки, словно сдаваясь.
– Эй, думаю, мы можем согласиться на это. Это ее первое нарушение, и надеюсь, последнее.
– Тогда давайте вызовем ее сюда, приведем к присяге и возьмем показания, – сказал агент Харвуд.
Джек протянул руку Зику:
– Договорились?
– Договорились, – сказал Зик, пожимая руку Джека.
– Я сейчас вернусь.
Поднявшись, Джек улыбнулся Чаку и вышел. В главном офисе он попросил секретаршу, мисс Дрейк:
– Позовите, пожалуйста, Тиффани Уолфорд.
– Конечно, – сказала мисс Дрейк и подняла трубку.
Джек вернулся в зал заседаний.
Через несколько минут туда вошла Тиффани. Вид у нее был такой, словно она была готова сорваться с места.
Джек встал.
– Заходи, Тиффани. Мы побеседовали, и в обмен на твои показания против маминого бойфренда окружной прокурор готов снять обвинения в хранении двух унций с намерением распространения и дать тебе условный срок за два грамма, которые были у тебя для личного пользования. Также тебе придется посещать лекции о вреде наркотиков.
– Меня не отправят в тюрьму?
– Нет.
– И когда мне исполнится восемнадцать, обвинения засекретят?
– Да.
Она посмотрела на мужчин за столом и повернулась обратно к Джеку.
– Как думаете, как мне поступить?
– Я очень рекомендую согласиться. Это щедрое предложение.
Она кивнула:
– Тогда ладно. Что мне делать?
Заговорил агент Харвуд:
– Тиффани, меня зовут агент Харвуд, я из УБН. Я задам тебе несколько вопросов, и ты ответишь под запись. Ты расскажешь нам свою историю и поможешь посадить Кита Бреслина, дав показания на суде.
– Моя мама знает, что вы здесь?
– Нет, – сказал Джек. – Пока мы просто берем у тебя показания, чтобы дать УБН больше информации с целью помочь выстроить дело против него.
Тиффани спросила Джека:
– Вы рассказали им то, что я говорила раньше?
– Нет. Я хотел, чтобы для них это была свежая информация. Я здесь, чтобы представлять твои интересы. Если я скажу не отвечать на вопрос, ты молчишь, пока я не скажу, что ты можешь говорить. Не хочу, чтобы ты уличила себя еще в каких-то преступлениях.
– Она совершила еще какие-то преступления? – заговорил Зик.
Джек повернулся к нему:
– Нет. Мне о них неизвестно. Однако, я не хочу, чтобы какие-нибудь вопросы подразумевали, что совершила, если она на них ответит. – Он посмотрел на агента Харвуда. – Не обижайтесь, но мне случалось видеть, как федеральные агенты так делают.
– Никаких обид.
– Что ж, давайте начнем, чтобы разделаться с этим? – сказал Зик.
– Что, если он выйдет под залог? – спросила Тиффани.
– Я сделаю все возможное, чтобы обеспечить, что его не выпустят под залог, – сказал Зик.
– Но что, если все-таки выйдет и придет за мной? – Ужас Тиффани был почти физически осязаем.
– Мы проведем тебя через это безопасно, – сказал Джек. – Даже если мне придется поселить тебя в отеле неизвестно где.
Она моргнула.
– Вы сделаете это?
– Если придется, да.
Мгновение она смотрела на него, слегка приоткрыв рот.
– Спасибо вам.
После того, как Тиффани рассказала им про звонок с телефона-автомата, агент Харвуд моргнул.
– Откуда ты знаешь, что он всегда делает эти звонки с автомата?
– Он мне рассказал. Он как будто готовил меня быть дилером. Сказал никогда не пользоваться домашним телефоном для дел, потому что его слишком легко прослушать.
– Он пользуется одним и тем же автоматом?
– Я не знаю. Это был единственный раз, когда он звонил своему поставщику при мне.
Джек заговорил:
– Вам надо проследить за ним. Вероятно, он звонит с телефона-автомата по дороге к какому-то месту, чтобы забрать наркотики.
Харвуд сказал:
– Над этим делом работают ровно два человека. Посмотрю, смогу ли найти еще людей, чтобы следить за ним, но не обольщайтесь. – Он посмотрел на Тиффани. – И ты понятия не имеешь, куда он ходит за наркотиками?