Может, это как-то связано с окончанием его бездомности. Отыскать по сути призрака непросто, но Джек очевидно хотел найти его достаточно сильно, чтобы не опускать руки. Он восхищался младшим братом за это.
Жасмин вошла в маленькую гостиную дома, который делила с Риком. Они стали любовниками почти неохотно, поддаваясь редким вспышкам желания, словно подчиняясь еще одной манящей привычке. Рика устраивали такие отношения, и Жасмин, очевидно, тоже.
Когда Жасмин вошла в комнату, Рик плакал, уставившись на лист бумаги.
– Что случилось?
Рик едва мог различить ее испуганное лицо сквозь пелену слез, которые теперь удивили его. Сколько он простоял здесь, плача?
Вместо ответа он протянул ей письмо. Оно все объяснит.
Она взяла письмо и быстро прочитала.
– Твой брат?
– Да.
– Я даже не знала, что у тебя есть брат.
– Мы не виделись с тех пор, как я ушел в морскую пехоту.
Жасмин бросила взгляд на письмо и снова посмотрела на Рика.
– Он хочет тебя увидеть.
– Я знаю.
– Ты собираешься с ним связаться?
– Не думаю.
– Почему нет? Он хочет встретиться с тобой!
Рик посмотрел на нее и развел руки, как будто выставляя себя на обозрение.
– Посмотри на меня, Джаз. Зачем я буду обременять его тем, во что превратился? Оба наших родителя были алкоголиками. Из-за этого у нас было паршивое детство. Я не хочу делать его взрослую жизнь такой же. Он как-то говорил о побеге. Теперь мы взрослые. Ему не придется бежать. Он может просто сказать мне уходить. Я не уверен, что вынесу это, пройдя сквозь боль новой встречи с ним.
– Рик, он пишет, что ему все равно, что ты сделал или кем ты стал. Он любит тебя.
Рик вышел из комнаты со словами:
– Я не вернусь. Пусть думает, что письмо не дошло до меня.
Жасмин смотрела, как он прошел по короткому коридору и вошел в свою спальню. Несмотря на их сексуальные отношения, он обычно спал в своей кровати.
Рик лежал на ней полностью одетый и рыдал. Он оплакивал того, кем и чем стал и то, как принятые решения привели его в ловушку, из которой ему никогда не выбраться. Именно она мешала ему снова стать частью своей семьи, возможно вообще частью какой-либо семьи. Они с Джаз были вместе только потому, что это удобно обоим. Он утопал в жалости к себе, пока не уснул, хотя солнце еще не зашло.
Джек сидел в кабинете и планировал поездку в Джексонвиль, а возможно и в другие места на поиски брата. Он на время приостановил адвокатскую практику – конечно не дольше, чем на две недели – и собирался выехать на машине на следующее утро, чтобы или найти Рика, или выяснить, где искать дальше. Он с восторгом ожидал, что ему готовят следующие несколько дней, и надеялся, что до новой встречи с братом остались считанные дни.
В последнее время восторг охватил весь город. Новости об аресте шефа полиции и его брата разошлись в течение нескольких часов после ареста, и казалось, что об этом говорил весь Дентон, большинство с выражением «давно пора». Не то чтобы кто-то знал о том, что происходило, просто братья Хикс были настолько непопулярны.
Утром Джек прошелся до продуктового магазина, чтобы купить кофе в офис, и его чуть не взяли в заложники с требованиями рассказать о том, что произошло. Поскольку он не являлся адвокатом ни одного из братьев, то мог говорить свободно об обвинениях, хотя избегал вдаваться в детали, потому что все-таки оставался представителем системы судопроизводства, а расследование фактически еще продолжалось, хоть и недолго.
Джек видел интерес в глазах людей, собравшихся в кофейном ряду, чтобы услышать, что он скажет, как будто у него брали интервью журналисты. Его перехватила менеджер магазина, когда увидела, что он идет к кофе, и пока они говорили, собралась небольшая толпа.
Ему несколько раз звонили местные газеты и телестанции, но он отказывался от интервью до окончания суда.
Джек вернулся к работе за столом и подумал о Дженни. Прошлой ночью она не осталась, и это добавило беспокойства вдобавок к мыслям о том, хочет его брат, чтобы его нашли, или нет. Не то чтобы она сама предложила остаться в своей крошечной квартирке. На самом деле это предложил Джек. Ему надо было подготовиться к поездке, и он хотел исключить любые возможные отвлекающие факторы. Джек вспомнил боль в ее глазах и теперь пожалел о своем решении. В результате он плохо спал. Проснулся в три часа утра и подумывал позвонить ей, но не стал. Она, скорее всего, крепко спала и не желала, чтобы ее будили среди ночи.
Он позвонил ей на работу. Завтра он уезжает в Джексонвиль и не хочет сегодня снова спать в одиночестве.
Когда она ответила, он сказал:
– Привет, это я.
– Привет, я.
– Просто хотел сказать, что сожалею, что вчера попросил тебя ночевать дома. Я проснулся около трех и чуть не позвонил, но решил, что не стоит тебя будить, так что отговорил себя.
– Тебе следовало позвонить. – Ее голос звучал грустно.
– Тебе нужен сон, даже если мне не спится.
– Кто говорит, что я спала?
Он замолчал.
– Спала же?
– Нет. Я проснулась около половины третьего и не могла заснуть до четырех. Я даже подумывала позвонить тебе, но передумала, ведь ты принял решение, и я не могла бы заставить тебя передумать.
– Тут ты ошибаешься. Тебе следовало позвонить.
– Ну, мы не можем повернуть часы вспять. Что будем делать теперь?
– Ты приедешь сегодня?
– С ночевкой?
– Да.
– Я подумаю.
Он слышал улыбку в ее голосе.
– Ну, не думай слишком долго. Бринкли хочет знать, будет он спать в своей кровати или в нашей.
– Ты хочешь сказать, в твоей?
– Нет, вообще-то, не хочу.
– Если это и моя кровать тоже, почему я сплю в тесной квартире, похожей на шкаф?
– Не знаю. Почему?
– Это не я предложила себе спать там вчера вечером, знаешь ли.
– Да, полагаю, ты права. Итак… что будем делать с этим?
– Продолжим спрашивать друг друга, что делать. Одному из нас придет в голову план.
– Дженни?
– Да?
– Я думаю, нам надо поговорить сегодня вечером. Серьезно поговорить.
– Ладно.
– Увидимся после работы?
– Хочешь пообедать? – спросила она.
– Хочу, но я тут закрываю кое-какие рабочие вопросы перед поездкой в Джексонвиль и возможные неизвестные места.
– Понимаю. – Он услышал, как она вздохнула, но внезапно оживилась. – Ох! Ты слышал про братьев Хикс?
– Еще нет. Что случилось?
– Оказалось, у них там дым коромыслом. Проституция, наркотики, скупка краденого. Ты правда помог раскрутить громкое дело. Теперь к нему подключилось бюро штата. Хиксы сядут на некоторое время.
– Хорошо, – сказал Джек. – Так им и надо.
– Согласна.
– Что ж, позволь мне вернуться к работе или я не успею домой к ужину.
– Хорошо, – сказала она. – Я люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю.
Тем вечером, когда он прибыл домой, в духовке уже стоял небольшой ростбиф из ребрышек.
– Ужин будет готов в семь, – сказала Дженни, когда он вошел в кухню.
– Пахнет аппетитно.
– Лучше бы так и было, – сказала она и шагнула к нему, чтобы поцеловать. Поцелуй был легким, но содержал тысячу обещаний.
– У тебя есть время поговорить сейчас?
– Не очень. Лучше бы за ужином. Мне надо порезать овощи, сварить картошку для домашнего пюре. Всякое такое.
– Хорошо, но давай сначала поедим.
– Джек?
– Да?
– Я посчитаю это хорошей новостью или плохой?
– Полагаю, зависит от тебя.
Она нахмурилась и вернулась к готовке.
После еды они взяли по бокалу вина в гостиную и сели рядышком на диван.
Джек глубоко вдохнул и сказал:
– Мы говорили о том, что будем делать, – начал он.
– Вообще-то, мы это спрашивали. Мы еще об этом не говорили.
– Верно подмечено. Я думаю, нам следует поговорить об этом.
– Хорошо, какие у тебя идеи?
– Пойми – если ты не согласна, я приму, – сказал он.
– Просто скажи, – сказала Дженни. – Я знаю, что ты справишься со всем, что бы ни случилось.
– Я много думал об этом, и мне бы хотелось, чтобы ты съехала из своей коробки и переехала ко мне.
– Правда?
– Да, правда.
– Ты уверен? Я имею в виду, ты же не попросишь меня переехать сюда, чтобы потом решить, что это, может быть, была ошибка?
– Я думаю, ошибкой будет, если ты не переедешь.
Дженни бросилась к нему, и их губы встретились.
– Конечно, перееду! Договор аренды заканчивается на следующей неделе, и я обдумывала, подписывать новый или нет. Не хотела оформлять новую аренду, и тут ты просишь меня переехать.
Они весь вечер строили планы ее переезда. Она попросит подруг помочь ей перевезти вещи в дом и сдаст мебель на склад, пока не решит, что с ней делать.
– Вы с подругами справитесь с мебелью?
– Это ужасный сексизм! Конечно, справимся. Нам же не по восемь лет.
Джек засмеялся.
– Я бы никогда не подумал.
– Мы прекрасно справимся.
– На самом деле, я думаю, даже если бы вам было по восемьдесят, вы бы справились.
– Так-то лучше, – улыбнулась Дженни.
Весь вечер они разговаривали на разнообразные темы: братья Хикс и Бреслин, Том и Рик, включая его планы на поездку. Когда он упомянул, что возьмет с собой Бринкли и будет останавливаться в мотелях, куда пускают с животными, она умоляла его оставить пса дома.
– Он будет составлять мне компанию по вечерам. В конце концов, кто будет греть твою половину кровати по ночам?
– А где он будет в течение дня?
– Готова спорить, миссис Доусон присмотрит за ним.
Он улыбнулся.
– Верно сказано.
Утром Джек встал, гораздо лучше выспавшись, позавтракал вместе с Дженни, поцеловал ее на прощание, подхватил чемоданы и уехал. Дорога до Джексонвиля займет несколько часов. Он включил диск с мягким джазом и направился в сторону Панама-Сити и шоссе 231, которое приведет его к федеральной трассе 10. Оттуда до Джексонвиля по прямой. Он приедет ранним вечером, с учетом коротких остановок и обеда.