Найденный дампир — страница 3 из 36

Я ахнула и, спотыкаясь, отступила на несколько шагов, пытаясь убежать от человека, которого чуть не убила. … Что? Облизала? Нет, я всерьез подумывала о том, чтобы укусить его. Какого черта? Я прикрыла рот рукой и уставилась на бежевый ковер у себя под ногами. Неужели я действительно только что пыталась укусить совершенно незнакомого человека? И не просто незнакомца, а, возможно, владельца, которого я должна была поразить своей общительностью, чтобы вытянуть из него информацию.

О мой Бог.

— Простите, — прохрипела я, убирая руку от лица. — Я понятия не имею, что только что произошло.

— Это так?

Я не могла винить его за подозрительность, прозвучавшую в его голосе. Я вела себя как полная идиотка.

— Да, я никогда ни с кем так раньше не поступала, — сказала я, все еще глядя в пол и изо всех сил стараясь не наброситься на него. От него чертовски хорошо пахло. Как будто его тело хотело, чтобы я насладилась им. — Я в ужасе от своего поведения, — пискнула я.

На меня обрушилась новая волна унижения. Говорила Лорна, а не Мэллори. Мэллори была спокойной и собранной и никогда бы не произнесла такую высокопарную речь. Что, черт возьми, случилось со стенами в моем сознании? Я разваливалась на части. Я должна была прислушаться к своим инстинктам и уйти. Мне не следовало идти за этим человеком по коридору.

— Я должна была уйти, — пробормотала я. — Мне правда жаль.

— Тебе следует остаться.

Я посмотрела на лакомый кусочек, который не двинулся с места. Он без колебаний встретился со мной взглядом. Я ожидала увидеть отвращение или гнев, но он был заинтригован. Или это было веселье в его подергивающихся губах? Я не могла сказать.

— Давай начнем сначала, — предложил он. — Я — Натан, владелец «Клыкастого Принца».

Он не протянул мне руку для рукопожатия. Не то чтобы я его винила. Я бы тоже не хотела, чтобы ко мне прикасались.

— Я — Мэллори, — сказала я, пытаясь привести в порядок мысли в своей голове и изобразить убедительную улыбку. Он не выгнал меня, несмотря на мой идиотизм. Возможно, я смогу это сделать. — Я услышала о вашем клубе от друга и решила заглянуть.

— Понимаю. Не хочешь присесть? — Натан указал на большой диван и диванчик поменьше, расположенные в правой части комнаты напротив большого деревянного письменного стола в другом конце.

Я кивнула и повернулась в том направлении, надеясь, что он не присоединится ко мне. Я не была уверена, что смогу долго находиться рядом с ним. Кратковременное облегчение, которое я испытала после пережитого шока, быстро прошло. Неутолимое желание попробовать этого мужчину на вкус поглотит меня, если он сядет слишком близко.

Я примостилась на дальнем конце длинного дивана, а Натан устроился на диванчике для двоих. Не так далеко, как он мог бы, но, надеюсь, достаточно далеко. Если бы я думала, что дыхание ртом уменьшит мое иррациональное поведение, я бы определенно дышала ртом. Казалось, это не имело значения.

Между нами быстро повисло неловкое молчание. Обычно Мэллори точно знала, что сказать и как себя вести, но сегодня вечером все пошло наперекосяк. Чем дольше я сидела в явно дорогом заведении Натана, тем больше понимала, что мне нужно уходить. Я ничего не выиграю от этого визита. Натану придется поверить, что я сошла с ума.

— Я бы спросил тебя, что думаешь о клубе, но не уверен, что у тебя было время насладиться атмосферой, — сказал Натан, нарушая молчание.

Я прочистила горло и постаралась не смотреть на него.

— Тут намного приятнее, чем снаружи, — сказала я, накручивая ремешок своей сумочки на пальцы. Возможно, мне удастся поддерживать более-менее связный разговор, прежде чем я сбегу восвояси. — Мне бы никогда не пришло в голову искать здесь новый ночной клуб, если бы мой друг не предложил это.

— Недвижимость была дешевой. — Ответ Натана не удивил, только то, как легкомысленно он это произнес. — Еще через несколько месяцев маркетинга и распространения информации такими друзьями, как ты, мы будем постоянно заняты.

Я выдавила смешок, а затем нахмурилась, пытаясь вернуться к своей роли Мэллори.

— А как же ураганы? Разве не из-за них закрылись все остальные заведения?

— Так сказал агент по недвижимости, — ответил он.

Я взглянула на хозяина и обнаружила, что он наблюдает за мной. Я не могла разгадать выражение его лица. Я также не могла найти четких границ, которые должны были окружать Мэллори. Мне нужно было уйти, пока я не испортила возможность вернуться.

— Надеюсь, у тебя все получится. Мне, наверное, пора идти. — Я прикусила нижнюю губу. — Мне правда жаль, что я так на тебя накинулась. — Я не смогла придумать разумного оправдания своему неприемлемому поведению, поэтому даже не пыталась. Я поднялась с дивана и поправила ремешок сумочки. — Может быть, в следующий раз я приду с подругой, и она сможет удержать меня от того, чтобы вести себя как идиотка.

Натан не двигался, и его взгляд не отрывался от моего лица. От его пристального взгляда по моей шее пробежал жар. От очередного желания полакомиться мужчиной, сидящим напротив, у меня задрожали колени. Мне определенно нужно было уходить.

Я выдавила из себя еще один смешок.

— Было приятно познакомиться с тобой, Натан.

Я обошла диван, стараясь держаться как можно дальше от хозяина. Оглянувшись через плечо, я увидела, что Натан все еще не сдвинулся с места, но его взгляд проследил за моим отступлением к двери. Прежде чем я успела потянуться к ручке и скрыться, дверь открылась.

На пороге появился еще один невероятно крупный мужчина. Да, мне пришлось поднять голову, чтобы увидеть ряд белых зубов, оскаленных за аккуратно подстриженной бородой и усами. Ярко-голубые глаза искрились озорством, а рыжевато-светлые волосы покрывали его голову и игриво завивались вокруг ушей.

— Привет, красавица, — промурлыкал он, делая еще один шаг в мою сторону.

Это замечание не должно было меня задеть. Мужчины постоянно заигрывают со мной, и меня это никогда не смущало. Услышав, как это слетает с его языка, я почувствовала озноб. Я и так была достаточно напугана. Я даже не пыталась понять, почему он заставил меня склониться к нему. Не то чтобы он искушал меня так же, как Натан. Я вздрогнула.

— Извини, я уже ухожу, — пробормотала я, а затем мысленно выругалась. Мэллори бы флиртовала с этим мужчиной, а не велела ему убираться с ее пути, чтобы она могла убежать. Мэллори балансировала на грани существования. Мне нужно было уйти, пока я окончательно не расклеилась.

Новоприбывший посмотрел через мое плечо, вероятно, на Натана, который, как я слышала, не поднялся со своего места. Его пьянящий запах не оглушил меня, поэтому я предположила, что он не сдвинулся с места.

— Ты готов к тому, что она уйдет?

— Нет, но я не буду заставлять ее остаться, — ответил Натан.

Я поперхнулась на следующем вдохе и отчаянно попыталась подавить охватившую меня панику. Я даже не подумала, что он попытается удержать меня от ухода, что было совершенно неприемлемо. Меня учили лучше, чем терять бдительность подобным образом.

Что бы ни происходило в этом клубе, оно затуманило мне мозги. Возможно, они закачивали какой-то наркотик через вентиляцию, чтобы одурманивать клиентов. С какой целью, я понятия не имела, но на меня это определенно действовало.

— Не думаю, что она осознает, кто она такая, — сказал Натан, прерывая мой внутренний диалог.

— Что, черт возьми, это значит? — спросила я, не задумываясь о своей персоне. Мой голос звучал на несколько октав выше, чем мне хотелось бы. Что еще хуже, я повернулась спиной к человеку, который намекнул, что заставит меня остаться. — Неважно. Я ухожу.

Я обогнула огромного рыжеволосого и почти бегом спустилась по лестнице. Я задержала дыхание, пробираясь сквозь толпу танцующих, и толкнула дверь, ведущую на свободу. Я не стала останавливаться в узком коридоре, добежала до конца и вломилась во внешнюю дверь.

Спертый ночной воздух наполнил мои горящие легкие с первого же вдоха. Я наклонилась, положила руки на колени и сделала несколько глубоких вдохов. С каждым очищающим вдохом мой разум прояснялся все больше. У меня больше не было желания кого-то облизывать, и стены в моем сознании между мной и Мэллори стали немного более прочными.

— Черт, — пробормотала я, заставляя себя выпрямиться.

Вышибала, стоявший в нескольких шагах от меня, встретился со мной взглядом, оценивая меня еще раз. Прежде чем он успел сказать хоть слово, я выпрямилась, перекинула волосы через плечо и с важным видом направилась к своей машине. Мои пальцы дрожали, когда я открывала машину и садилась на водительское сиденье. Я не стала терять времени, завела двигатель и оставила «Клыкастого Принца» позади.


2. Натан

— Что это было, Натан? — спросил Эллиотт, все еще глядя на открытую дверь, за которой только что исчезла Мэллори.

— Не уверен, — ответил я. — Но думаю, что к нам в руки только что попало очень редкое сокровище. Еще реже, потому что она понятия не имеет, кто она такая. — Я поднялся с диванчика, на который опустился несколькими минутами ранее. — Я могу только надеяться, что ее реакция на меня означает, что я — первый вампир, с которым она столкнулась.

Если бы она встретила кого-нибудь из моего вида раньше, ее реакция не удивила бы ее так сильно. Несмотря на все свои усилия, она не смогла скрыть крайнего ужаса от своего поведения. У большинства людей не было желания полакомиться другим существом. Она ничего не знала, и это было вполне естественно, если она действительно была той, кого я подозревал.

Я достал из кармана сотовый и набрал номер своего заместителя. Он сразу же взял трубку.

— Следуй за ней, — приказал я. — Я хочу знать, куда она ходит и не встречает ли с кем-то по пути.

— Конечно, — сказал Деймон.

Звонок закончился так внезапно, как я и ожидал. Мы с Деймоном были одной командой гораздо дольше, чем я хотел бы признавать. Мой звонок заму не требовал подробных распоряжений, за что я был безмерно благодарен. Я должен был бы поблагодарить его за то, что он понял, что ее даже нужно изолировать от переполненного клуба.