Найденыш (СИ) — страница 44 из 55

— Удачливому охотнику на ведьм полагается быть умным, — отозвался Локар, отвешивая ей изысканный поклон, — надеюсь, вы не намерены стереть меня в пыль из-за столь досадной оплошности, ваша милость? Позвольте мне уйти с миром.

— Нет уж. Сядьте, — велела ему Ромейн, — вы соображаете слишком быстро. Объясните, что такого вы во мне разглядели?

Он вздохнул и сел.

— Только не говорите, что ничего не знаете. Всем известно, как опасно и чревато последствиями связываться с могущественными магическим семьями. Наша Сила — ничто по сравнению с вашей. Мы всего лишь ремесленники. Я еще раз прошу прощения за это злосчастное недоразумение. Дело в том, что для сильного мага вы ведете себя слишком скромно.

— Пару минут назад вы сказали, что я слишком высокомерна, — хмыкнула девушка.

— Для обычной ведьмы — да. Для могущественного мага — нет. Странно уже то, что вы вообще решили снизойти до людского мира и посетили столь убогое заведение. Но я не спрашиваю, почему.

— Для ловца, ведьм вы слишком деликатны, — отозвалась Ромейн.

Локар чувствовал себя не слишком уютно, но держался достойно и мужественно терпел.

— Вы ловите ведьм и отдаете их людям, чтобы они вершили над ними свой жалкий суд, на который не имеют никакого права. Это едва ли не самая большая гнусность.

— Надо же как-то зарабатывать на жизнь, — он пожал плечами, — я не умею сотворить деньги из воздуха.

— Достойное оправдание.

Его лицо слегка дернулось и Ромейн озарило. Да он же ее боится! Умело это скрывает и даже бравирует, но сам трясется от страха.

— Ступайте, — сказала она и махнула рукой, — стирать вас в пыль я не собираюсь. Здесь ее и без того достаточно.

Локар поспешно вскочил.

— Благодарю вас, ваша милость. Прощу прощения еще раз.

И открыв дверь, исчез с быстротой молнии.

Ромейн проводила его насмешливым взглядом и закрыла дверь. Господин Локар покинул поле боя слишком поспешно. Он, верно, думал сначала, что застанет слабенькую ведьму, которая услышав, кто он такой, тут же помрет от страха на месте. А если и не помрет, то не окажет сопротивления и он с триумфом отволочет ее в суд. А может быть, и нет. Он, помнится, сказал, что еще не решил, что с ней делать. Кто знает, какие мысли бродили у него в голове. Возможно, Локар просто хотел ее хорошенько припугнуть и, грозя разоблачением, воспользоваться ее покорностью. В общем, как ни крути, и одно, и другое достаточно мерзко.

Но девушка почему-то не была слишком сердита. Может быть, потому, что незваный гость вышел из положения если не с честью, то с достоинством. А ей нравились люди, обладающие силой духа.

Она повернулась к кровати, собираясь наконец лечь спать и вспомнила. Простыни! Отвратительные, грязные простыни. Да на них не то, что спать, к таким даже прикасаться противно. Наверное, нужно было позвать служанку, чтобы она занялась делом, но Ромейн слишком устала. К тому же, она понимала, что это отнимет кучу времени. Поэтому, девушка снова прибегла к помощи магии и не без успеха. Постельное белье, правда, стало чистым, но таким мятым, словно его кто-то предварительно хорошенько прожевал и выплюнул. Но такие мелочи для нее были уже несущественны.

Глава 13. Воссоединение семьи

Утром Ромейн успела не только выспаться, но и одеться и совсем уже собралась спуститься вниз, как в дверь постучали. Вошла служанка с обещанным и условно оплаченным завтраком.

— Завтрак, мисс, — сообщила она, входя.

— У вас всегда завтракают в половине двенадцатого? — осведомилась Ромейн с иронией.

— Я приходила раньше, но вы спали, мисс, — невозмутимо отозвалась она и поставила поднос на стол.

Спорить и что-то доказывать было бессмысленно, и девушка махнула рукой. Немного терпения — и она окажется дома, где все по-другому.

Сидя за столом, Ромейн попыталась представить свою семью, но у нее ничего не вышло. Для этого ей следовало ее знать, а она совершенно ничего не помнила. Ничего из того, что относилось к этому периоду ее жизни. Да что там, даже жизнь у смотрителя переправы девушка помнила мутно. Все-таки, почему она там оказалась? Что вынудило Рэйвенхиллов избавиться от дочери? Или дело не в этом? Меор что-то говорил о вражде между двумя магическими семьями.

Итак, одним из первых вопросов, которые она задаст, будет этот. Но для начала нужно было сперва оказаться дома. До этого момента оставалось совсем недолго.

Она спустилась вниз вместе со своими вещами. Хозяин таверны кивнул ей на прощанье и проводил внимательным взглядом. Странная посетительница несла тяжеленный сундук так, словно тот ничего не весил. И как будто этого было мало, еще и помахивала им при ходьбе. Нет, все-таки хорошо, что она уходит.

Ромейн вышла на улицу и отыскала глазами лошадь. Та была на месте, правда, вид у нее был какой-то понурый и вялый. Девушка ничего не понимала в лошадиных болезнях, но на всякий случай пригляделась к ней повнимательнее. Интересно, что это с ней? Сколько Ромейн не вглядывалась, никаких хворей, гнездящихся в лошадином организме не заметила. Черт ее знает, что с ней. Может, не выспалась.

Она уже совсем собралась сесть в седло, как из таверны вышел ее знакомый Локар. Он учтиво поклонился.

— Добрый день, ваша милость, — поприветствовал он ее, — уезжаете?

— Пытаюсь, — честно призналась девушка.

Вид лошади ей решительно не нравился.

— А что случилось?

— Да вот, что-то с ней не то, — и Ромейн указала на мотающее головой животное, — никак не пойму.

Лошадь повела ухом и заржала.

— Что ей надо?

Локар осмотрел сначала лошадь, потом Ромейн и произнес:

— Я, конечно, не хочу обидеть вас, ваша милость, но что-то подсказывает мне… Вы знаете, что лошадей полагается изредка кормить?

— Кормить? — девушка ахнула, — ну конечно! Вот, в чем дело!

Локар закусил губу, очень стараясь не смеяться. Но Ромейн не обратила на это внимания, так как ее сейчас беспокоила совсем иная проблема.

— А что они едят? — наконец спросила она.

Мужчина, издал сдавленный смешок:

— М-м-м… овес, полагаю. Ваша милость, вы уверены, что подготовлены для самостоятельной поездки?

— А что? — немного воинственно осведомилась Ромейн, — думаете, на меня кто-нибудь нападет?

— Вот этого я как раз не думаю. Просто боюсь, что вам вскоре придется идти пешком, когда ваша лошадь падет от голода.

Она издала презрительный смешок. Все же, если подумать, Локар в чем-то был прав. Ну конечно, прав, она вообще ничего не знает и удивительно, как с ней до сих пор ничего не случилось. Все же, следовало хоть чему-нибудь поучиться, живя в королевском замке, кроме магии и хороших манер, которые все равно никуда не годятся.

— Вы не скажете, где мне можно взять овес, господин Локар? — спросила девушка, понимая, что без этого не обойтись.

— Подождите минутку, — и Локар отправился обратно в таверну.

Вскоре на улицу вышла одна из служанок, неся в руке высокое и широкое ведро, доверху наполненное овсом. Покосилась на Ромейн и поставила корм перед лошадью. Та тут же сунула, туда свою морду и принялась жадно жевать.

Локар понаблюдал за происходящим и глубокомысленно заметил:

— Как давно ее кормили?

— Не знаю, — ответила Ромейн чистую правду.

— Понятно.

— Кстати сколько это стоит?

— Не беспокойтесь, я уже заплатил.

Ей стало неловко. Из-за ее полнейшего невежества в практических вопросах она уже во второй раз попадает в глупейшие ситуации. К тому же, даже ловец ведьм вовсе не обязан кормить ее лошадь.

— Вы так любезны, — сказала Ромейн, понимая, как это звучит глупо и неуместно.

— Я понимаю. Что это не мое дело, но все же, вас не следовало никуда отпускать в одиночестве. Далеко вам еще ехать?

— Не очень.

— А по-моему, это очень туманно, — фыркнул Локар, — день, два, три? Сколько миль?

— Я не знаю, — она раздраженно передернула плечами, — я только знаю, как туда добраться.

— Боже мой, — он даже глаза закрыл, поскольку не знал, как на это еще реагировать, — ваша милость, у меня нет слов.

— Правда? Это большое облегчение, — съязвила Ромейн, так как ей уже надоело чувствовать себя круглой дурой.

— Не сердитесь. Я не хотел сказать ничего обидного, ваша милость. Я просто не представляю, как вы доберетесь туда, куда стремитесь. У вас даже денег и тех нет. А расплачиваться несуществующими монетками нельзя бесконечно. Рано или поздно это заметят.

— Ну, и что же мне делать? Где я их возьму?

— А лошадь кормить нужно, — продолжал Локар, не отвечая на ее вопросы, — и желательно, два раза в день. Можно, конечно, и меньше, но это сильно отразится на скорости передвижения.

— Да ну? Может быть, прекратите? — не на шутку рассердилась Ромейн, — это я и без вас знаю.

— Вы даже не знаете, куда едете, — заключил Локар, — потрясающе.

— Вы высказались или хотите, чтобы я превратила вас во что-нибудь немое?

— Ну нет, только не превращайте меня в какое-нибудь отвратительное животное, — он замахал руками, — мне осталось сказать совсем немного, ваша милость. Несколько слов — и я замолчу.

Девушка вздохнула.

— Говорите.

— Если вы сумеете объяснить мне дорогу на пальцах, я могу взять на себя труд проводить вас туда, куда вам нужно. Вот, это все, что я хотел сказать.

Издевается, что ли? Ромейн посмотрела на него очень внимательно, но так и не смогла ответить на этот вопрос.

— Вы хотите проводить меня? — повторила она.

— Вот именно.

— Почему?

— Не могу больше смотреть, как вы мучаетесь.

— А, ну это, конечно, веская причина, — не сдержалась девушка, — а все-таки?

— Могу назвать пару причин на выбор, какая вам больше нравится. Во-первых, вы из могущественной магической семьи. Оказывать услуги таким семьям очень полезно как в моральном, так и в материальном отношении. А во-вторых, вы мне нравитесь.

Ромейн промолчала. Она вовсе не собиралась следовать его совету, она просто думала, нужно ли ей соглашаться на это предложение. Спору нет, это будет очень удобно и все дорожные проблемы отпадут сами. Но с другой стороны, кто его знает, этого ловца, что у него на уме? Разумеется, он не в состоянии причинить ей какой-нибудь ощутимый вред, но связываться с ним, ожидая пакости не очень приятно.