Найденыш (СИ) — страница 49 из 55

— Добро пожаловать, дорогие Роннан и Реджин, — проговорила женщина, — и вы, молодая леди. Прошу простить мне мое невежество, но я не могу признать вас.

— Наша сестра, леди Седжвуд, Ромейн Рэйвенхилл.

У женщины глаза сделались огромными.

— Ваша сестра? О-о! Я прошу прощения еще раз. Я очень рада наконец увидеть вас в нашем скромном жилище.

Она принялась представлять девушке остальных, находящихся в гостиной людей. У леди Седжвуд было трое взрослых сыновей помимо Алана, дочь семнадцати лет и невестка, жена старшего из братьев. Все пятеро дружелюбно улыбались, кивая и рассматривая Ромейн с интересом.

Помимо непосредственных членов семьи, здесь присутствовали и гости. Молодая чета Дэркорт и мужчина лет тридцати, которого Ромейн представили, как Леонарда Лэверли.

— Эта малышка обладает большой Силой, — заметил он, не удосужившись понизить голос.

— Что ты сказал, Лео? — осведомился Роннан.

— Эту Силу трудно не почувствовать. Она исходит от твоей сестры мощными волнами.

— Нет, я не об этом. Как ты ее назвал?

— Прошу прощения, я оговорился, — с улыбкой сказал Лэверли, хотя судя по виду, совсем не чувствовал себя виноватым, — но ты ведь знаешь, что я вполне могу называть малышкой даже леди Седжвуд.

— О нет, — вмешалась хозяйка дома, — прошу вас, Лео, воздержитесь от этого. Не делайте так, хорошо?

Он рассмеялся и пообещал, что не будет.

Улучив момент, Ромейн склонилась к уху Реджина и тихо прошептала:

— А сколько ему лет?

— Хороший вопрос, крошка, — отозвался тот со смешком, — не возражаешь, если я буду называть тебя так?

— Возражаю. Так, сколько?

— Во всяком случае, больше ста. Наверняка.

Ромейн внимательно осмотрела Лэверли. Если судить только по его виду, он ничем не отличался от ее брата Ронанна. На первый взгляд они выглядели одногодками.

— Скажи, Рэд, а тебе сколько?

— Какая ты любопытная! — хмыкнул тот, — меньше знаешь, лучше спишь. Если использовать терминологию Лео, я совсем еще малыш. Мне всего двадцать пять.

Она фыркнула.

— Лэверли — могущественная магическая семья, так?

— Правильно. Но дорогая, ты ведь не собираешься весь день болтать только со мной? Посмотри, сколько здесь народу. Со мной ты еще успеешь наговориться дома. Хочешь, сведу тебя с Анни?

— Анни?

— Анабэль Седжвуд. Очень милая девушка.

— Она тебе нравится?

— Конечно. Как я уже говорил, мне нравятся все без исключения молодые и хорошенькие девушки.

Ромейн хмыкнула и покачала головой. Сейчас Реджин являл собой поистине образец легкомыслия. С него можно было брать пример молодым повесам.

— Но не по сравнению с тобой, — добавил неугомонный братец, — ты не просто хорошенькая. Твоя красота убивает наповал. Смотри, как Седжвуды на тебя пялятся. Того и гляди, заработают косоглазие. Будь я не твоим братом, я бы за тобой приударил.

— Реджин, ты просто нахал, — отозвалась сестра со смехом.

— Точно, — подтвердил он.

Анабэль Седжвуд вовсе не возражала, когда Реджин подсел к ней вместе со своей сестрой и принялся болтать о всевозможных пустяках. Впрочем, он надолго не задержался, перейдя к ее братьям. Вскоре, гостиная огласилась жизнерадостным смехом всех четверых.

— Рэд очень веселый, — заметила Анабэль Ромейн, — с ним не заскучаешь.

— Это верно, — признала та.

— Как вам у нас нравится?

— Здесь очень мило.

— Говорят, вы воспитывались не дома. Это так?

Ромейн подтвердила и это, только не стала уточнять, где именно.

— Как это, должно быть, интересно, — вздохнула Анабэль, — а я всю свою жизнь провела здесь. Не хочу сказать, что тут плохо, но иногда так хочется перемен. Знаете, я — единственная дочь у родителей. Остальные — сыновья. Так что, сами понимаете, я привыкла общаться исключительно с мужским полом.

— А как же миссис Седжвуд?

— Морисса? — Анабэль презрительно фыркнула, — всегда терпеть ее не могла. До сих пор удивляюсь, как Питер мог жениться на этой стерве.

— Она стерва? — и Ромейн с живым интересом посмотрела на Мориссу, сидящую с чинным видом.

— Еще какая, — с удовольствием подтвердила девушка, — можно сказать, образцовая стерва.

Может быть, и так, но невестка леди Седжвуд показалась девушке глубоко несчастной. Впрочем, это был спорный вопрос. Когда-то ей казалось несчастной и Оливетт, а что из этого вышло?

— Скажите, мисс Седжвуд, — начала Ромейн.

— Можете называть меня Анни, — вставила та, — меня все так зовут.

— А я — Ромейн или Роми.

— У вас красивое имя. А я свое не очень люблю. Уж слишком оно популярно. В любом городе каждая третья женщина непременно Анабэль. Но так звали мою бабушку. Вот, и меня назвали в честь нее.

— Я хотела спросить насчет ваших имен. Мне сказали…

— Да-да-да, — Анабэль рассмеялась, — по правилам нас должны называть с определенной буквы. Но этого правила придерживаются не все. К тому же, мы не так давно стали сильной магической семьей. У нас все проще.

— А от чего это зависит?

— Все мои братья — сильные маги. Мне повезло гораздо меньше, но от женщины никогда не требовали слишком многого. К тому же, Пит женился на девушке из сильной магической семьи.

Ромейн приподняла брови.

— Малгориан, — невозмутимо пояснила Анабэль, — но мне всегда казалось, что лучше бы он избрал Мелли. Мне всегда нравилась Мелли.

— Мелли?

— Ах, да, вы же не знаете. Я имею в виду Меллисент Малгориан. Она замечательная девушка. Вы скоро в этом убедитесь.

Было бы очень забавно обнаружить, что эта Меллисент является дочерью Меора. Ромейн даже сдержала смешок. А что, судя по возрасту, это ему вполне подходит.

— Что-то они опаздывают, — продолжала Анабэль, — впрочем, как всегда. Еще ни разу не было так, чтобы Малгорианы являлись вовремя.

Не только она ожидала прихода сих достойных людей. Реджин тоже частенько прислушивался и посматривал в окно.

Но вскоре их ожидание было вознаграждено. Вернулся Алан, сопровождающий на сей раз новых гостей. Знакомого Ромейн Меора, еще одного человека, очень на него похожего и одну из самых очаровательных девушек, какие только встречались.

Меллисент Малгориан была высокой девушкой, но не настолько, что это бросалось в глаза. Стройной и фигуристой, с изумительными синими глазами и волосами, как вороново крыло, прямыми, блестящими и шелковистыми. Ее приход вызвал оживление среди мужской половины гостей. Ромейн с немалой долей изумления заметила, что даже Роннан посматривает на гостью с интересом. Подобного проявления эмоций от старшего брата она никак не ожидала. Впрочем, Меллисент Малгориан этого заслуживала.

— Наконец-то, — заявил Реджин громкогласно, — мы едва не умерли с голоду, вас дожидаючись.

— Тебе полезно немного поголодать, — не смолчал средний Седжвуд по имени Стефан.

— Кому, мне? Ты посмотри на меня, кожа да кости.

— Ну да, Наглядное анатомическое пособие, — хмыкнул Роннан.

Все рассмеялись.

— Мои дорогие, среди нас новое лицо, — выступила вперед леди Седжвуд, — мисс Рэйвенхилл, Ромейн Рэйвенхилл.

Ромейн поднялась и чинно присела.

— Какой сюрприз, — негромко произнес Меор.

Девушка сделала вид, что не слышала.

— А это Меор, Монтего и Меллисент Малгорианы, — продолжала хозяйка дома.

Меллисент улыбнулась. На ее щеках показались очаровательные ямочки.

— Мы рады с вами познакомиться, мисс Рэйвенхилл, — сказала она.

— Да, мне тоже очень приятно.

— Морисса! — Меллисент обняла свою сестру и поцеловала ее в щеку, — как поживаешь?

— Прекрасно, — немного угрюмо отозвалась та.

— Замечательно. Я так давно тебя не видела. Ну что ж, раз все в сборе, пойдемте в столовую, — заметила леди Седжвуд, — у нас давно все готово.

Гости с удовольствием направились по указанному маршруту. По пути Ромейн совершенно случайно, поскольку она к этому не стремилась, оказалась рядом с Меором, который негромко спросил:

— Будем делать вид, что незнакомы?

— Откуда я знаю, можно вас узнавать или нет, — отозвалась она.

— Глупее ничего не могла сказать?

— В следующий раз попробую, но ничего обещать не могу, — огрызнулась девушка.

Привычное раздражение вернулось. Меор, как всегда, был в своем репертуаре.

— О, вы знакомы? — заметила Меллисент, оказываясь рядом.

— Трудно сказать, — проговорила Ромейн, — иногда кажется, что да, а иногда — что нет.

— Как интересно, — улыбнулась девушка, — с моим дядей трудно общаться, но мы с братом давно привыкли.

— О, он вам дядя? — Ромейн приподняла брови, — я думала, двоюродный дедушка.

Проговорив это с подобающим благопристойным видом, она отошла поближе к Реджину, который, разумеется, слышал эту беседу и лихо подмигнул ей.

— Умеешь кусаться, сестричка? — спросил он.

— Это первое, чему я научилась у столь выдающегося учителя, засмеялся.

За столом Ромейн постаралась выбрать место подальше от Меора и это ей почти удалось. Все испортила леди Седжвуд. Она с любезной улыбкой подошла ближе и спросила:

— Вы ведь не возражаете, милая?

И указала Меору на свободное место, единственное свободное место, по левую руку от нее. От неожиданности, изумления и злости Ромейн потеряла дар речи. Реджин, сидящий от нее справа, тихо умирал от смеха.

— Это рок, — изрек Меор с глубокомысленным видом и сел на отведенный ему стул.

Ромейн же считала, что это подлое издевательство.

— Я сюда не стремился, — добавил бывший учитель, словно оправдываясь.

Она промолчала, взяв в руки салфетку. Ну да, не стремился, как же. Он точно сделал это ей назло.

— Не скрипи зубами и отвернись в другую сторону.

Ромейн и сама собиралась сделать это, но после его слов ею овладело чувство противоречия. С какой это стати она должна делать то, что говорит ей Меор? Он ей больше не учитель, просто сосед, а значит, никто, пустое место. И нечего ей указывать!

— Я хочу смотреть именно в эту, — заявила девушка.