Найденыш (СИ) — страница 54 из 55

— Хорошо, вы не глупый, — признала девушка, — в таком случае, пожалуйста, сделайте кое-что разумное. Покиньте эту комнату.

— Нет, — он покачал головой и сел на стул, — мне и здесь хорошо.

А в следующее мгновение стул под ним дрогнул, ножки со страшным скрипом проделали на полу четыре царапины. Стул медленно пополз к двери.

— Прекрасно, — Филипп поднялся на ноги, — колдуем понемножку. Вы всегда были мегерой. Дайте мне посидеть немного, я устал. И между прочим, еще не ужинал.

— Это просто абсурдно, — она вздохнула, — что мы вообще здесь обсуждаем? Сейчас сюда явятся два сильных мага и начнется светопреставление. Вряд ли, даже гостиница устоит. А вас беспокоит ужин!

— Я хочу есть.

Девушка на мгновение прикрыла глаза.

— И этот человек говорит, что я упрямее его. Да упрямее вас никого нет на целом свете. Что вы уперлись, как осел?

— Как кто, прошу прощения?

— Как осел, — четко и почти по слогам повторила она.

— Как вы разговариваете с королем, грубиянка?

— Ха-ха-ха. Прикажете казнить меня, ваше величество?

— Не казнить, но примерно наказать, чтобы другим неповадно было. К примеру, отшлепать.

Она издала смешок.

Ворона взлетела под потолок и заметалась по комнате, словно искала выход, но не находила его. При этом она громко и тревожно каркала. Девушка следила за ее перемещениями, сдвинув брови.

— Уймите это создание, — поморщился Филипп, — никогда не любил ворон.

— Жаль. Потому что я сама ворона. Частично. Могу в нее превращаться.

— Тогда я очень люблю ворон. Но надеюсь, вы не будете каркать?

— Тихо, — велела она птице и повелительно протянула руку.

Та опустилась ей на запястье, каркнув напоследок.

— Флорентис, — произнес Филипп.

Девушка не сразу отреагировала. Потом поспешно обернулась:

— Простите. Никак не могу привыкнуть. Что вы хотели сказать?

— Ваша птичка взбесилась.

— Она нервничает.

— Я тоже нервничаю.

— Давно пора. Я уже сто раз говорила: ступайте наверх.

— Я не поэтому нервничаю. Я хочу поговорить с вами на очень серьезную тему.

— На какую тему?

— Я хочу… скажем, кое-что вам предложить.

Девушка напряглась, а потом посмотрела в сторону двери.

— Поздно.

— Почему поздно? — не понял Филипп.

— Они идут. Они здесь.

А в следующее мгновение дверь распахнулась. На пороге стоял высокий мужчина в плаще.

Филипп поежился. В комнате заметно похолодало. Он чувствовал, как холодный воздух давит на него в прямом смысле этого слова. Но не отступил ни на шаг. Отступление было не в его характере.

— Роннан, — сказала девушка, — добрый вечер.

Мужчина не ответил. Он вошел в комнату. Вслед за ним шагнул другой, чуть пониже и постройнее.

— Привет, — проговорил он, — на улице холодновато.

— Зашли погреться? — девушка приподняла брови.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Роннан, — и почему не дома?

— У меня нет дома.

— А как же родовой замок? Он на месте. Мы были там.

— Там жить нельзя.

— Ну почему же? Если привести его в порядок, жить вполне можно.

— Роннан, может быть, опустим это? Вы ведь пришли сюда не для того, чтобы обмениваться любезностями?

— А ты что, торопишься?

— Хочу знать. Вы намерены продолжить вражду?

— Вражду, — повторил Роннан, едва заметно поморщившись, — оглянись вокруг. Нас всего трое.

— Иногда и этого достаточно. А иногда даже много.

— Да, кое-кто здесь лишний. Кто это? — он указал на Филиппа.

— Постоялец, — хмыкнула девушка.

— Человек? — Роннан склонил голову, осматривая его, — не простой смертный. В нем течет королевская кровь.

— Он маг, — извиняющимся тоном проговорила она, обращаясь к Филиппу, — издержки воспитания.

— А он — не маг. Пусть выйдет, — Рэйвенхилл махнул рукой на дверь и та распахнулась.

— Роннан, он не хочет выходить.

— Кто его спрашивает?

— Лиц королевской крови принято спрашивать.

— Ваше величество, — с едва заметным сарказмом произнес Роннан, — прошу вас, покиньте нас. Нам хотелось бы поговорить без вашего присутствия. Годится? — он перевел взгляд на девушку.

— Ты превзошел себя, — съязвила она.

Филипп покачал головой.

— Кажется, он не хочет, — вставил Реджин.

— Это просто смешно. Ладно, пусть остается, но пусть сидит где-нибудь там.

Стул, исполняя его пожелание, отъехал в дальний угол, а король Инвера обнаружил себя сидящим на нем. Причем, это произошло так быстро, что он и глазом моргнуть не успел.

— Где твои манеры, Роннан? — сказала девушка, — где твое дорогое воспитание?

— Я пришел сюда не за этим.

— Хорошо, давай поговорим о том, зачем ты сюда пришел. Убить меня?

— Убить тебя? — Роннан фыркнул, — не знаю, возможно ли это. Может быть, в паре с Редом это и было бы реально, но он против. К тому же, я сам не хочу убивать тебя.

— Ты не хочешь убивать меня? Чего же ты хочешь?

— Не знаю. Просто поговорить.

— Хорошо, — девушка опустилась в кресло, движением руки предложив мужчинам стулья.

Реджин сел сразу, Роннан немного помедлил.

— Поговорим, — сказала она, — о чем, Роннан? О вражде?

— Слишком много разговоров об этой вражде. Мы были уверены, что она закончена.

— Вы были уверены, что всех убили.

— Твои родители убили нашу сестру, — прошипел Роннан, сузив глаза.

— А кто убил моих родителей? — в том же тоне отозвалась девушка.

В комнате заметно потемнело, после чего одно за другим полопались все стекла.

— Опять, — вздохнул Реджин, — Роми, то есть, я хотел сказать, Флорентис или мисс Феррингейм? Как тебя называть?

— Называй как хочешь. Я уже сама не знаю, какое из этих имен мое.

— Так вот, я хотел сказать, хватит бить стекла и ломать мебель. Хватит выяснять, кто сильнее. Давайте поговорим спокойно. Рон, ты согласен?

— Я говорил спокойно.

— Очень недолго.

— Ладно, все. Я спокоен.

— Вот и прекрасно. Давайте оставим выяснения того, кто кого убил. Это в прошлом. Давайте поговорим о живых. О нас. О том, что мы будем делать.

— И что ты предлагаешь? — повернулся к нему брат.

— Дело в том, что у нас сложилась непростая ситуация. Надо ли говорить, что мы оказались совершенно к ней не готовы. Мы слишком долго считали тебя своей сестрой, — он посмотрел на Флорентис, — это не проходит даром. И я не могу считать тебя своим врагом.

— Я тоже не могу, — сказала она.

— Я не знаю, возможно ли забыть о том, что вражда была. Наверное, это слишком трудно. Но давайте попробуем.

— Мне не нужна вражда.

И они оба посмотрели на Ронанна.

— Что вы на меня уставились? — проворчал он, отворачиваясь, — я уже сказал, что не собираюсь никого убивать. Хотите прекратить вражду? Прекрасно.

— А ты хочешь?

— Я не могу враждовать с тем, кто жил в нашем доме и кто считался нашим родственником. Феррингеймы хотели отомстить нам. Что ж, они отомстили.

— Феррингеймов больше нет, Рон, — заметил Реджин.

— Есть она. Она — Феррингейм. Хотя она единственная, кто не имеет к нашей вражде никакого отношения. Пусть все останется, как было.

Он поднялся со стула.

— Пойдем, Ред. Мы все обсудили.

Тот кивнул.

— Сейчас.

Втав, он приблизился к девушке.

— Я хочу сказать, что если тебе вдруг что-то понадобится, помощь или просто захочешь поболтать, то обращайся. Я в твоем распоряжении.

Она неуверенно улыбнулась:

— Ты это серьезно?

— Я нечасто бываю серьезным, но если уж бываю, то на полную катушку. И если совсем серьезно, ты меня вполне устраивала в качестве моей сестры.

— Спасибо, Ред. Я не… хотела, чтобы все так вышло. Я просто не знала. Я… — она сжала покрепче зубы, чтобы не разреветься.

Роннан твердой рукой отстранил брата.

— Ступай к выходу.

— Ты мне… — Реджин осекся, — не указывай, — добавил он совсем тихо, наблюдая, как Роннан поднимает девушку со стула и заключает в объятия.

Он даже пару раз моргнул, проверяя, не кажется ли ему это.

— Рон, — уже не таясь всхлипнула Флорентис, — мне очень жаль, что так вышло, правда.

— Не надо. Забудь. Я хотел сказать, что я тебя люблю. Боюсь, я уже ничего не смогу с этим поделать.

— Я тоже тебя люблю. Я вас обоих люблю.

— Вот и отлично, — сказал Реджин, — и я тебя люблю. Дай мне, в конце концов, ее обнять. Я тоже хочу.

Девушка не выдержала и фыркнула.

Слегка приобняв ее за плечи, Реджин чмокнул ее в щеку.

— Ладно, мы пойдем, но ты помни, что к нам иногда можно захаживать в гости. Так, по-соседски.

— Не болтай, — оборвал его Роннан.

— Ну, а почему нет?

— Что она, по-твоему, должна оставаться здесь?

— Роннан, — подняла голову Флорентис, — что ты хочешь сказать? Ты хочешь сказать, что я могу…

— Я хочу сказать, что ты уже жила в нашем доме и там ничего не случилось. И ты всегда можешь туда вернуться, если, конечно, хочешь. В конце концов, это наше внутрисемейное дело.

— Лично я «за», Рон, — вмешался в беседу Реджин, — но по-моему, ей сперва нужно кое с кем поговорить. Знаешь ли, братец, девушки иногда выходят замуж.

— Что ты несешь? — Роннан перевел взгляд в дальний угол, — нет. Нет, только не это.

— По-моему, тут мы не имеем власти, Рон, — усмехнулся Реджин, — у девушек странные вкусы. Пошли, нам пора, — он потянул брата к выходу, — ты ведь знаешь дорогу, Флор?

— Я знаю, но…

— Ничего-ничего, все ясно. Пошли, Рон, — и брат почти выволок Роннана за дверь.

Флорентис проводила их огромными глазами.

— Вижу, препятствий со стороны родственников нет, — сказал Филипп, вставая со стула и подходя ближе.

— Какие препятствия? Что вы говорите? Я что-то не…

— Что ты «не»? По-моему, ты все прекрасно понимаешь.

— Нет, я как раз не понимаю, — отрезала она, приходя в себя, — потому что, вы мне ничего такого не говорили.

— Я просто не успел. Вы тут отношения выясняли, и вам было не до меня.