Потом взяла небольшую сумку-холодильник и положила туда сыр, крекеры и свежий виноград, завернув еду в большие салфетки. В последнюю секунду Кэрри прихватила бутылку своего любимого вина из Учелли. Если Даниэль попытается взять у нее интервью, она переведет разговор на более интересную для нее тему — на обсуждение вина. Она не намерена позволять ему делать сенсационный репортаж на ее имени. Кэрри идет на пикник только ради Аннабель.
Городской парк Уинтер-Хейвена был небольшим. С западной стороны он граничил с прудом. Там стояло около полутора десятков столов для пикника. Вокруг пруда бродили гуси и подбирали крошки хлеба.
Даниэль и Аннабель стояли у воды. Кэрри сдержала смех, увидев пышное фиолетовое платье малышки и сверкающую стразами диадему в ее золотистых кудрях. Все девочки хотят быть принцессами. Но настоящие принцессы хотят быть обычными людьми.
Аннабель повернулась и заметила Кэрри. Она бросилась к ней навстречу вверх по склону, размахивая руками; волосы разметались на ветру.
— Привет! — Девочка склонила голову и застенчиво улыбнулась.
Кэрри рассмеялась:
— И тебе привет, Аннабель. Мне нравится твоя диадема.
Малышка просияла и провела пальцами по пластиковому украшению:
— Спасибо.
— И твои туфли очень красивые.
— Спасибо. У них каблуки. — Аннабель вытянула ногу, чтобы Кэрри увидела крошечный каблучок. Потом девочка поморщилась и уставилась на нее. — Где ваш замок? Ваш папа король? Вас целовал принц?
Даниэль остановился возле дочери и взъерошил ей волосы:
— Боже мой, откуда столько вопросов, Белл?
Аннабель прищурилась и раздраженно посмотрела на отца:
— Но, папа, я должна знать. Я никогда не стану принцессой, если не узнаю, как это делается.
Кэрри прижала палец к мягкому носу Аннабель:
— Ты, милая, и так принцесса.
Улыбка девочки была ярче солнца:
— Да?!
— Угу. Быть принцессой не значит происходить из знатного рода или целоваться с принцем. Прежде всего ты должна стать хорошим человеком, заботиться о других людях и отстаивать то, что для тебя важно.
Аннабель наморщила нос, размышляя:
— Я забочусь о Уитни. Я с ней дружу.
— Уитни — это плюшевая собака Белл, — пояснил Даниэль. — Она с ней с младенчества.
Девочка нахмурилась:
— Папа, я не младенец.
— Я знаю, дорогая, знаю. — Он рассмеялся, затем жестом указал вниз. — Мы расположились под тем кленом. Не хотите ли к нам присоединиться?
— С удовольствием.
Аннабель завизжала от восторга, потом схватила Кэрри за руку и практически потащила вниз по склону туда, где на земле было расстелено красное одеяло. На одном углу одеяла стояла открытая сумка-холодильник, на другом сидела плюшевая собака. Кэрри расположилась рядом с Аннабель и взяла игрушку.
— Это Уитни? — спросила она.
Малышка кивнула:
— Она любит пикники.
— Я тоже, Уитни, — обратилась Кэрри к собаке. — Приятно встретиться еще с одним фанатом. — Она протянула коричневую игрушку Аннабель, и та крепко прижала ее к груди.
— Принцессы ходят на пикники? — спросила девочка.
— Не очень часто, — ответила Кэрри, задаваясь вопросом, когда она в последний раз куда-нибудь выходила.
Ей было десять лет, когда она сбежала из замка, потому что не хотела присутствовать на скучном торжественном обеде. Все дамы были одеты в длинные красивые платья. Кэрри, даже не обувшись, спряталась на виноградниках и провела там целый час: обедала с работниками и любовалась окрестностями. К тому времени, когда стали раздавать печенье на десерт, озабоченные слуги разыскали Кэрри и вернули ее в замок. Она крепко зажала в руках лакомство, которое превратилось в груду крошек, когда она оказалась дома.
— Совсем не часто, — прибавила она тихо.
Даниэль сел напротив и достал пластиковую посуду и салфетки. Затем выудил из сумки-холодильника аппетитные сэндвичи с ветчиной и сыром и бутылку газированной воды. Кэрри занялась своей провизией.
Она заметила, что Даниэль хмурится.
— Вам не нужно было ничего приносить, — произнес он.
— Моя мать научила меня тому, что я никогда не должна приходить в гости с пустыми руками. Даже принцесса обязана быть любезной гостьей. Я принесла виноград и сыр. — Она вытащила пластиковые контейнеры, а затем вино. Показав Даниэлю бутылку, она сказала: — Это подарок для хозяина, который пригласил меня. Кстати, по угощению вы меня превзошли.
Он покачал головой, и Кэрри показалось, что Даниэль немного смутился.
— Еду для пикника собирала моя мать. Я могу приготовить только АМ и Ж для Белл, — тихо ответил он.
— АМ и Ж? — переспросила Кэрри.
— Арахисовое масло и желе, — пояснила Аннабель и взяла из сумки-холодильника сэндвич с вышеупомянутыми ингредиентами. — Это самое вкусное. Вот, попробуйте. — Малышка так резво открыла пластиковый контейнер, что кусок сочного фиолетового желе приземлился на желтое платье Кэрри.
Аннабель округлила глаза:
— О, нет. Извините, принцесса Кэрри. Мне очень-очень-очень жаль.
Кэрри рассмеялась и потянулась за салфеткой:
— Все в порядке. Это просто желе.
— Но я испачкала платье принцессы. — Аннабель надула губы. — Извините.
Кэрри легко коснулась ее плеча:
— Все в порядке. Даже принцессы иногда пачкают одежду.
— Да?
— Да.
Именно поэтому Кэрри любила работать на виноградниках. Там никто не делал ей замечаний по поводу того, что она грязная и потная. Она всегда предпочитала практическую деятельность. Ей нравилась верховая езда, и она обожала помогать на конюшне.
— В замке, — начала Кэрри, — я должна выглядеть безупречно. Каждая деталь должна быть на своем месте, каждый волосок убран в прическу. Меня постоянно окружает обслуживающий персонал, который сдувает с меня пылинки. Это очень изнуряет.
— Правда? — с широко раскрытыми глазами спросила Аннабель.
— Да. Иногда мне просто хочется убежать в свою комнату и переодеться в джинсы и шлепанцы, какие носят другие девушки моего возраста.
Когда Кэрри запланировала поездку в Уинтер-Хейвен, она отправилась по магазинам и накупила вещей, которые никогда не надела бы в замке. Она посмотрела на фиолетовое пятно на платье и понадеялась, что его никогда не удастся отстирать.
Даниэль бросил на Кэрри заинтересованный взгляд. Она не поняла: то ли он подозревает ее во лжи, то ли сочувствует ей.
— Вы уверены, что не хотите вернуться домой и переодеться? — уточнил он. — Вдруг в парке появится еще один репортер. Им нравится публиковать пикантные фотографии.
Родители делали все возможное, чтобы в СМИ не попали сведения о диких выходках Кэрри. Так как она была «запасной» наследницей престола, внимание прессы привлекали старшие сестры. А Кэрри на страницах журналов представала несчастной, забитой девушкой, живущей в тени Мариабеллы и Аллегры.
«Отныне с этим покончено», — решила Кэрри. Она докажет миру свою состоятельность не как принцесса, а как личность.
Она улыбнулась, затем подалась вперед, взяла кусочек желе с сэндвича и размазала его по платью.
— Пусть публикуют, — сказала она. — Потому что я не такая, какой они меня представляют.
Глава 4
Даниэль внимательно рассматривал Кэрри. «Я не такая, какой они меня представляют». Какое любопытное заявление. Неужели она открыто заявила о том, что не является настоящей Карлитой Сантаро?
Даниэль решил не вдаваться в подробности. Если он будет чересчур дотошным, Кэрри может уйти в себя, и он никогда не получит необходимую информацию.
Он раздал сэндвичи с ветчиной и сыром и разлил по пластиковым стаканчикам газированную воду. Даниэль решил, что лучше всего выждать время.
Однако возникла проблема. Ему почему-то было очень трудно сосредоточиться. Каждый раз, когда Кэрри хмурилась, он хотел увидеть ее улыбку. Он должен оставаться объективным и сохранять ясную голову, но продолжает отвлекаться и разглядывать ямочки на ее щеках. Даниэль обнаружил, что смотрит на ее губы и задается вопросом, не впиться ли в них поцелуем.
Он отмахнулся от нежелательных мыслей.
Аннабель слопала свой сэндвич и побежала к качелям. Через несколько секунд она уже летала взад-вперед, напевая песню о принцессе.
— У вас очаровательная дочь. И у нее сильный характер, — произнесла Кэрри, смеясь.
У Кэрри был легкий и мелодичный смех. Черт побери, он продолжает отвлекаться, хотя должен сосредоточиться.
— Да, она с характером. — Даниэль откашлялся. — Вы, наверное, скучаете по жизни в замке.
Кэрри задумчиво посмотрела вдаль. Наверное, она тщательно продумывает ответ. Неужели такой простой вопрос обеспокоил ее?
— Нет, на самом деле не скучаю. Я никогда не любила королевскую жизнь.
— Почему?
Положив руку на подол светло-желтого платья, Кэрри притворилась, будто смахивает с него ворсинку. По какой-то причине она медлила с ответом. Даниэль цинично подумал, что она старается придумать правдоподобное, но лживое объяснение.
Он представлял, какие ожидания возлагаются на Кэрри. От него самого требовали следовать по стопам деда и отца. Иногда Даниэль задавался вопросом, как сложилась бы его жизнь, если бы он стал, например, ландшафтным дизайнером или художником.
Кэрри была сдержанной и спокойной. Она действительно походила на принцессу, хотя и сидела под кленом, на старом одеяле в испачканном платье.
— Из меня плохая принцесса, — сказала она спустя долгое время. — Хотя я очень старалась стать лучше.
На секунду Даниэль ей посочувствовал. Он знал, каково это — стараться оправдать чьи-то ожидания и достичь невозможного. Например, работая на телевидении, он постоянно стремился брать новые вершины, не желая опозорить фамилию Рейнольдс.
Даниэль интуитивно знал, что Кэрри его не обманывает.
— Значит, ваша мама отдыхала здесь раньше? — спросил он.
Кэрри кивнула:
— Еще до моего рождения. Мои сестры уехали на каникулы с бабушкой и дедушкой на побережье Амальфи, а мама решила отдохнуть в одиночестве.