Первую смену полицейские, расположившиеся на безопасном расстоянии от дома, отстояли без осложнений. От бездействия и волнения по поводу того, чем кончится дело, время тянулось невыносимо медленно. Наконец, когда Люк собрался в десятый или одиннадцатый раз спросить, когда смена караула, Бродуит встал и подал знак двум своим людям следовать за ним; вместе они двинулись через гребень холма. Люк проводил их взглядом, сел и стал ждать дальше. Спустя целую вечность, как показалось Люку, Бродуит вернулся с двумя отдежурившими полицейскими. Сержант не стал их расспрашивать, а подал знак двум другим ребятам, и те пошли за ним. Как Люк ни допытывался, полицейские ничего ему не рассказали.
Когда вернулась вторая пара полицейских, оказалось, что те тоже почти ничего не видели. Мужчина, которого утром опознала хозяйка, выглядывал в окна первого этажа, один раз со стороны заднего двора и один раз с фасада. Полицейские предположили, что, возможно, он в доме один.
— А может, этот дом для отвода глаз, а вся банда с Финлеем где-то в другом месте? — сказал Люк и сам ужаснулся своему предположению.
Бродуит покачал головой.
— Такой умный парень, как ты, Люк, мог бы придумать нечто подобное, но этой парочке до тебя далеко.
Люк не стал задумываться, на что это больше похоже — на умную психологическую догадку или самообман.
Глава двадцать четвертая
День тянулся мучительно долго. Наконец сержант Броудвит встал и размял затекшие ноги.
— Сначала сменю тех, кто сидит перед домом, потом приведу вторую пару, послушаем, что они расскажут, и пойдем. Придется на пару минут оставить задний двор без присмотра, но что поделать, рискнем.
— Возьмите меня с собой, когда пойдете забирать тех, кто за домом; обойдемся без перерыва в слежке, — предложил Люк.
Бродуит задумался.
— Хорошо, но ты должен пообещать: что бы ни случилось в доме или на улице, ты не должен делать ничего до моего возвращения.
— Слово скаута, — торжественно ответил Люк.
Первые несколько минут он прятался и оглядывался по сторонам, осматривал территорию и дом. Во всех окнах второго этажа шторы были задернуты; на первом этаже штор не было. «Зачем это сделано? — подумал Люк. — Чтобы похитители могли выглянуть наружу и осмотреться, а дом не вызывал подозрений?» Тем временем на втором этаже могли держать Финлея.
Вернулся Бродуит.
— Ничего нового; они еще раз видели того самого мужчину. Ты что-нибудь видел?
— Ничего, — ответил Люк. Они говорили шепотом. — Но я подумал, что Финлей может быть наверху, под охраной. — Люк указал на занавешенные окна второго этажа.
— Вполне возможно, — согласился Бродуит, — но я недоволен, что мы не знаем, сколько людей в доме. Я хотел бы знать, прежде чем мы начнем штурмовать дом. Иначе придется действовать наугад.
— Вы говорили, что ближе к делу они начнут нервничать. Вы точно пойдете в дом? — спросил Люк.
— У нас нет выбора, — ответил сержант. — Когда они получат выкуп, шансов выжить у Финлея будет намного меньше.
Если он еще жив, подумал Люк. Он вспомнил страшные газетные заметки о похищении Линдберга-младшего. Мальчика убили, хотя преступник получил выкуп. Поговаривали, ребенок был мертв до того, как похититель забрал деньги. Люк постарался прогнать гнетущие мысли.
— Если похититель, который должен отправиться за деньгами, сейчас в доме, через десять минут он должен выйти, — прошептал Бродуит. — Отсюда до штаб-квартиры «Фишер-Спрингз» не меньше четверти часа, если только они не рискнут и не поручат забрать деньги кому-то другому. Если и когда это случится, я расставлю ребят по периметру. А когда зайду в дом, они должны будут подойти вплотную и окружить здание.
— Вы что, один пойдете? — ужаснулся Люк.
— Так лучше; меньше шума, меньше шансов спугнуть преступников.
«Еще чего; не пойдете вы один», — подумал Люк, но вслух ничего не сказал. Если днем казалось, что время тянется еле-еле, теперь оно словно совсем остановилось. В конце концов наблюдатели заметили лицо в ближайшем к двери черного хода окне первого этажа; это положило начало цепи лихорадочно сменявших друг друга событий.
— Этого я уже видел, — прошептал Бродуит.
Через несколько секунд на двери черного хода отодвинулся засов; звук отчетливо прозвучал в неподвижной тишине раннего вечера. Открылась дверь, и из дома вышел мужчина; он осторожно, почти воровато оглядывался. Затем его взгляд скользнул по лесистому холму; Люк с сержантом замерли. Убедившись, что слежки нет, мужчина закрыл дверь и двинулся к углу дома. Свернул за угол и направился вдоль фасада. После того, как мужчина скрылся из виду, Люк и Бродуит еще долго выжидали, приглядывались и прислушивались. Лица в окнах больше не мелькали, да и засов на двери никто не задвинул.
— Может, преступник все-таки один, — прошептал Люк.
Они подождали еще пять минут, убедившись, что похититель не вернется, а затем Бродуит велел:
— Оставайся здесь, смотри и слушай. Я соберу людей и расставлю на позиции вокруг дома. Когда подойду к двери черного хода, можно приближаться. Но ты сиди здесь и ни шагу вперед, ясно?
— Ясно, сержант, — ответил Люк.
Через несколько минут Люк увидел Бродуита; тот низко пригнулся и быстро пробежал от края леса к задней части дома. У двери черного хода ненадолго остановился, слегка запыхавшись то ли от нервов, то ли от быстрого бега. Затем потянулся к дверной ручке и медленно, аккуратно и бесшумно ее повернул. Толкнул дверь. Та не поддалась. Она была заперта. Сержант медленно отпустил ручку, стараясь действовать бесшумно, постоял немного у двери, обдумывая, что делать дальше, а потом кто-то постучал его по плечу. Бродуит резко обернулся.
— Что ты здесь делаешь? — гневным шепотом произнес он.
— Вызволяю вас из передряги и помогаю проникнуть в дом, — шепотом ответил Люк и указал на окно первого этажа, крайнее справа. То было приоткрыто всего на дюйм, чтобы воздух проникал в дом; с их наблюдательного пункта в лесу этого не было видно. — Мы влезем через окно, — снова прошептал Люк.
Бродуит капитулировал: похоже, остановить этого парня можно было, лишь заковав его в наручники.
— Хорошо, но держись за моей спиной и будь очень осторожен. И чтобы ни звука.
— Я за деньгами, — сказал первый похититель, — а ты пока будь начеку.
— А малец? — спросил второй.
— От него избавимся, когда получим деньги, но никак не раньше. Если малец умрет, мы не сможем торговаться. Можно ведь попросить еще. Но для начала ста тысяч хватит. А когда получим с них все, что только можно, прикончим мальца.
Похищение стало для мужчин большим скачком в преступной иерархии. А от похищения до убийства — один шаг.
Подельник ушел, и второй похититель поднялся наверх. Он не собирался все время выглядывать в окна, как его товарищ. Чего им беспокоиться? Никто не знал, что они засели в этом доме. И с убийством мальчишки он тянуть не хотел. Надоело изображать из себя няньку; да и какая разница, когда малец умрет, чуть раньше или чуть позже? Стоит ли ждать, когда его напарник вернется с деньгами?
Мужчина вошел в спальню. Мальчик лежал на широкой кровати с крепко связанными запястьями и щиколотками и той же повязкой на глазах, что они ему надели еще в доме Финнеганов.
Раньше похититель никого не убивал, но решил, что в этом нет ничего сложного. Он вытянул руку с пистолетом и поразмыслил, далеко ли будет слышен выстрел.
Волнение нарастало, кровь зашумела в ушах, а потом похититель услышал позади какой-то звук. Для такого здоровяка он двигался проворно, обернулся и одним движением наставил пистолет.
На пороге спальни стояли двое. Первый выстрел преступника попал в цель; кровь брызнула из-за ворота рубашки полицейского. Пуля попала ниже ключицы. Похититель навел пистолет на второго человека, прицелился в живот, но почему-то не смог нажать на курок. Мозг приказывал пальцу повиноваться, но палец отчего-то ослабел. «Не связано ли это с внезапной болью в груди?» — подумал похититель. Последнее, что он увидел, прежде чем упасть и умереть, был дым, вырвавшийся из ствола револьвера Люка Фишера и безжалостные голубые глаза человека, который его убил.
В минуты уныния Люку Фишеру казалось, что отголоски давно затихших выстрелов будут вечно звучать в его ушах. Сначала все его внимание было занято испуганным маленьким мальчиком; он успокаивал Финлея, пока другие оказывали раненому Бродуиту первую помощь перед тем, как отвезти в больницу. После Люку пришлось отвечать на бесконечные вопросы полицейских, и времени задуматься о случившемся уже не было.
Второй похититель, забравший выкуп, заметил у дома полицейских и испугался. Ему удалось бежать, но через два дня его арестовали в отеле другого города. Деньги нашли — похититель успел потратить лишь несколько сотен фунтов. Финлей вернулся к семье; он все еще был напуган и травмирован произошедшим.
Люк Фишер снова стал героем. Финлей был дома, похитители больше ему не угрожали, и необходимость в секретности отпала. Когда известия дошли до репортеров, те сбежались к дому Финнеганов, как стая голодных динго. Хотя Патрик Финнеган строго наказал членам семьи не давать интервью, расследование смерти одного похитителя и суд над другим подбросили журналистам достаточно материала. На обоих слушаниях Люк и сержант Бродуит давали показания; читатели газет получили немало красочных подробностей.
Для двух семей — Финнеганов и Фишеров — Люк был уже не просто знаменитостью или обычным героем, он стал легендой. Многим юношам вскружило бы голову такое обожание, но Люк не наслаждался им; его оно смущало. Он убил человека при весьма неприятных и опасных обстоятельствах. Все хотели говорить с ним об этом, смакуя подробности. А Люку хотелось лишь жить своей жизнью и чтобы его оставили в покое.
Через две недели после перестрелки атмосфера в доме Финнеганов-Фишеров более-менее вернулась к нормальной, и Люк решил поговорить с дядей о работе в «Фишер-Спрингз». Дело было ранним вечером; они сидели на веранде с видом на реку.