Накануне — страница 27 из 32

(Мне действительно было неприятно. Словно право организовать встречу должно было принадлежать мне, а у меня его забрали.)

А потом, в переписке на десять мейлов с несколькими пользователями из состава руководства, я вдруг увидела следующее:

«Не назначить ли Бетти Купер ответственной за сопровождение миссис Моррисон во время мероприятия?»

Это сама Ребекка написала. Моргнув, я перечитала предложение трижды – один раз даже вслух, на всякий случай.

Оказывается, Ребекка все-таки обращала на меня внимание, хоть и не подавала виду до сегодняшнего дня. Значит, она заметила, что меня интересуют рабочие процессы в редакции. А также и то, что я почти всегда носила с собой томик произведений Тони Моррисон.

«Еще одна победа девчонки-Полианны из Глухоманьвилля», – с чувством глубокого удовлетворения подумала я.

Ну что ж, теперь я хотя бы знала, за что Клео так меня возненавидела. Ей же хуже. В каком-то смысле мне даже стало ее жаль (но не очень, учитывая, как мерзко она поступила со мной сегодня в отместку за то, к чему я вообще не имела никакого отношения. Я – Бетти Купер, Милая Девчонка, а не Бетти Купер, Святоша). Да, Клео сделала подлость, но было трудно злиться на нее, когда я поняла, что мне светит невероятная удача, – возможность поработать с моим литературным кумиром!

Я вышла из аккаунта Клео и взяла телефон, собираясь написать Полли. Уверена, она была бы в восторге от такой новости. Но прежде чем я успела набрать хоть строчку, в дверь позвонили. За мной пришел Брэд. Сквозь застекленную дверь мне было видно, что он принес букет пионов. Мои любимые цветы! При виде его я улыбнулась так широко, что скулы свело. Лосанджелесская Бетти сегодня в ударе. Наверное, Полли может немного подождать.

* * *

Я впустила Брэда в редакцию и, повинуясь порыву, притянула его к себе и крепко обняла. У меня до сих пор голова шла кругом после новости о Тони Морри-сон. Брэд не сопротивлялся, но через мгновение, смеясь, отстранился.

– Хорошо день прошел? – спросил он.

– Лучше не бывает, – ответила я, сияя. И тут же поправилась: – Ну, не совсем. Были кое-какие неприятности. Но все хорошо, что хорошо кончается. А день мой кончается очень даже хорошо. – Я с благодарностью посмотрела на него.

– Неплохо сказано. Так что, какие новости?

Схватив Брэда за руку, я подвела его к столу, за которым проработала весь сегодняшний день.

– Помнишь, я рассказывала тебе, что мне буквально до смерти хочется написать настоящую статью?

– Помню. Но все-таки лучше, чтобы не буквально до смерти.

– Не стоит поправлять журналиста, объясняя ему разницу между «буквально» и «метафорически». – Я приподняла бровь.

– Ты сейчас использовала слово «буквально» метафорически, – пошутил Брэд.

Но при этом он так глупо улыбнулся, что я, не удержавшись, рассмеялась и поцеловала его.

– А мне нравится Бетти-после-удачного-дня! – Брэд поцеловал меня в ответ.

– В общем, неважно. Короче, сегодня я случайно подошла к Ребекке, когда она просматривала образцы материалов для ремонта, мы немного поговорили, и после этого она предложила мне написать об этом.

– Небось речь шла о временных обоях? – предположил Брэд.

– Что-то вроде. Кстати. То, что ты вообще слышал о таких обоях… это так по-лос-анджелесски!

– Приму это за комплимент. Ладно, покажи мне статью.

– Нет! В смысле покажу, это можно, но главное – другое. Кому вообще нужны дурацкие советы по дизайну квартиры? Но после того, как я написала эту заметку об обоях, Ребекка предложила мне кое-что поинтереснее. Настоящую обзорную статью с биографией одного человека.

– Ух ты! Кого?

Я поморщилась.

– Какой-то нью-йоркской светской львицы по имени Вероника Лодж. Если честно, никогда о ней не слышала.

У Брэда брови поползли вверх.

– Вероника Лодж? Она, кажется, с Зендаей дружит, что-то в этом роде? Они вроде бы этой весной скуба-дайвингом под Тулумом занимались?

Я потрясенно уставилась на него:

– И это тоже так по-лос-анджелесски! Но, должна признать, я рада, что это имя тебе о чем-то говорит.

В смысле, это просто глупая подборка досужих сплетен, но…

– Именно такие досужие сплетни люди и читают, – закончил он мою мысль.

– Именно!

– Так что, мне можно ее почитать?

– Да. Но обещай не сильно критиковать меня.

– Когда это я тебя критиковал? – возразил Брэд.

– Это правда. – Я прикусила губу. – Я просто волнуюсь, потому что… Это моя первая большая статья, и написать ее было непросто. Эту Веронику Лодж просто невозможно отследить. Поэтому мне пришлось информацию по крупицам собирать.

– Уверен, материал получился отличный. – Брэд подтянул стул и уселся перед монитором. – А теперь меньше слов, больше дела.

– Уф-ф… – Я передернула плечами. – Ладно.

Вошла в систему и открыла папку, где хранились отправленные на рассмотрение редактору статьи.

Клик-клик-клик.

В желудке все перевернулось. Сердце ушло в пятки. В горле пересохло.

– Который из файлов? – спросил Брэд несколько удивленно, но весело.

Кровь шумела у меня в ушах, будто вокруг вздымались волны.

– Бетти? – Уверенности в голосе Брэда поубавилось.

– Его тут нет, – сдавленно прошептала я.

Во мне закипала ярость. Я до боли стиснула кулаки, почти не замечая, что ногти врезаются в ладони.

Брэд выпрямился на стуле.

– Чепуха какая-то. Конечно, твоя статья тут. Куда она могла деться?

Я закрыла глаза.

– Ее удалили.

– Что? Почему? И кто это сделал? – Брэд так сильно подался вперед, что почти уткнулся носом в монитор, будто мог силой воли заставить файл вернуться на место. – Это… Бетти, это очень странно. Ты уверена, что статья пропала?

Вместо ответа я склонилась над клавиатурой и развернула базу данных, чтобы на экране высветились все файлы в папке, а потом запустила строку поиска. Конечно, моей статьи в папке не обнаружилось.

– Но кто мог так поступить? – озадаченно спросил Брэд.

Я не ответила. Сердце колотилось все быстрее. Я просматривала личные файлы, в отчаянии пытаясь найти копию статьи. Очевидно, ее не существовало. Очевидно, я была в таком восторге от того, что отправила на рассмотрение свою первую статью, что, как последняя дура, удалила оригинал в ту же секунду, как только файл сохранился в базе данных. Я как-то не ожидала, что кто-то из моих чертовых сотрудников вздумает уничтожить мою работу.

Не сдержавшись, я вскрикнула и со всей силы треснула обоими кулаками по столу.

Брэд вздрогнул, но мне было все равно. Эта ярость, эта тьма во мне – она существовала, а главное, она была частью меня. Может быть, лучше, чтобы он увидел меня такой раньше, чем позже. Если он решит сбежать от меня, так тому и быть. Все равно все шло наперекосяк.

Сколько времени прошло с того момента, как он вошел в редакцию с букетом пионов? С того момента, когда я думала, что это один из моих лучших дней в Лос-Анджелесе? И двадцати минут не пролетело. Даже пятнадцати. А все уже изменилось.

Брэд положил ладонь мне на руку. Нежно, но чем-то его движения напомнили мне осторожность наездника, пытающегося укротить норовистую лошадку.

– Все в порядке, Бетти, – сказал он. – То, что случилось, конечно, ужасно…

– Статью. Кто-то. Удалил.

– Что бы ни случилось, – продолжил он, – ты журналистка. Ты профессионал. Ты сможешь все исправить. Написать статью еще раз. Слова никуда не делись, ведь они родились в твоей голове, и оттуда никто их не удалял. – Он легонько постучал кончиком пальца по моему лбу, пытаясь проявить участие, но я отпрянула.

– Слова никуда не делись? Может, и так! Но ты не представляешь, как трудно было собрать все эти слова в кучу! Я весь день эту девчонку разыскивала! И представь себе, кто-то в редакции пытается меня подставить. Мало того что статья пропала, у меня еще… появился заклятый враг? Я что, в комикс попала? В какой-то сюжет о супергероях?

– Ну, тут есть и положительный момент, – возразил Брэд. Он так старался поддержать меня! – Получить заклятого врага-суперзлодея может только наделенный сверхспособностями супергерой!

Вздохнув, я скрестила руки на груди.

– Твой позитив притянут за уши. – Я плюхнулась в кресло рядом с ним и повернулась к нему лицом: – Может быть, мы отложим ужин? Чтобы я могла переписать статью. Просто… просто это такой невероятный шанс, и я правда не хочу подвести Ребекку.

Не стоило забывать и то, что от статьи наверняка зависела моя встреча с Тони Моррисон.

– Устроим ужин за работой, – предложил Брэд. – Я закажу пиццу.

Я чуть не растаяла. Он был такой милый…

– У меня тут игрушки. И «Нетфликс». – Брэд показал мне свой смартфон. – Я подожду.

Я прижалась к его голове лбом:

– Ты такой хороший. Самый лучший. Я этого не забуду.

– Мне нравится ход твоих мыслей. – Он шутливо вздернул бровь.

– Только без пошлостей! – Я погрозила ему пальцем. – Ну, разве что совсем чуть-чуть.

Пожалуй, сейчас он мог бы побороться за первое место в конкурсе за звание Лучшего Парня в Мире. Такое свидание – самое оно, чтобы любая девушка забыла своего рыжего соседа, оставшегося дома, в трех тысячах миль от нее. (Или сам факт того, что я думаю о нем, означает, что я о нем не забыла? Какая разница – сейчас мне все равно не до этого.)

Телефон у меня зажужжал. Я прочла входящее сообщение. И снова кровь застыла у меня в жилах. Все снова поменялось. Наверное, такой уж у меня выдался день. День, когда все может измениться за одно мгновение. За один вдох. За один удар сердца.

– Бетти? У тебя опять лицо, как у Халка. Что случилось?

Я медленно перевела взгляд на Брэда.

– Ребекка написала. – Я с трудом заставляла себя говорить спокойно. – Мне не нужно переписывать статью. Мы все-таки можем пойти и поужинать где-нибудь в городе.

Брэд склонил голову набок.

– Так почему же мне тогда кажется, что это не та хорошая новость, которую ты ожидала прочесть?