– Я не верю даже вам.
– Отлично, – пробормотала Ева, положив трубку. – Только так у тебя есть шанс выжить.
Ева проверила записи Пибоди и обнаружила в них доказательства, которые прибавляли еще три процента вероятности того, что преступления совершены кем-то из Сто двадцать восьмого. Потом она вызвала на экран компьютера фотоматериалы, пролистала их и, улыбнувшись, остановилась на одной фотографии. «Джереми К. Вернон… Что-то мне не нравится твое лицо! Давай-ка посмотрим на тебя поближе».
Ева просмотрела материалы по его финансовому положению и обнаружила кое-что интересное. Она стала усложнять задания компьютеру, но результат оставался прежним. Ева все еще пыталась найти какую-нибудь зацепку в его биографии, когда в кабинет вернулась Пибоди.
– Вы знаете, что у вас на обед паэлья? Паэлья с креветками! Никогда не ела паэлью.
– Хм… – Ева даже не обернулась. – Включи другой компьютер и скопируй материалы на детектива Джереми Вернона.
– Вы что-то нашли?
– Да, кое-что есть. Как по-твоему, часто ли полицейские открывают банковские счета в других городах? – На этот раз она подняла голову и посмотрела на Пибоди задумчивым взглядом.
– Я уж точно этого не делаю. Каждый раз, когда в начале месяца я оплачиваю свои счета, я радуюсь, что в результате остается немного денег, чтобы отложить на новое пальто. Кроме того… Хороший секс – это прекрасно, особенно когда меняешь партнеров, но для этого необходимо иметь приличные трусики.
– Детектив, конечно, получает не только униформу, – задумчиво рассуждала Ева. – Но, даже если учесть, что за время моей службы зарплата полицейских несколько выросла, этот парень все равно был не в состоянии отложить из нее триста тысяч долларов! Но и это еще не все. У него постоянно умирают родственники. Миллз тоже использовал трюк с умершими родственниками, Где, черт побери, шляется этот Макнаб?!
– Он моет лицо. Мы и вам оставили кусочек пирога с клубникой. Только не заставляйте меня идти за ним: у меня слабое сердце, а Макнаб выглядит, как вампир.
Ева с силой вдавила кнопку внутреннего переговорного устройства и сказала:
– Макнаб! Тащи сюда свою костлявую задницу!
– Она не столько костлявая, сколько маленькая, – заявила Пибоди и наткнулась на убийственный взгляд Евы. – Уж и сказать ничего нельзя! Вы хотите, чтобы я начала искать по компьютеру его родственников?
– Оставь это Макнабу. В этом деле он лучше нас с тобой. – Ева поднялась. – Я хочу, чтобы Макнаб составил полные списки. Затем вы разделите их пополам и изучите каждого в отдельности: водительские права, банковские счета, штрафы и все, что только найдете. Все! А теперь я беру час на личную жизнь.
Она подняла голову и увидела влетевшего в комнату Макнаба.
– Боже, Даллас, это было как голос с небес! Вы страшно напугали меня!
– У тебя клубника на губах. Вытри рот и приступай к работе.
– Куда это она? – спросил Макнаб, когда Ева вышла.
– Взяла час на личную жизнь.
– Даллас? На личную жизнь? Может быть, это действительно был голос с небес? Ведь настал, кажется, конец света.
Пибоди чуть не рассмеялась, но подумала, что в последнее время и так была с ним слишком мила, и решила сдержаться.
– Она имеет право на личную жизнь, как и все люди. А если ты быстренько не засадишь свою «костлявую задницу» за работу, она зашвырнет ее в Нью-Джерси, когда вернется.
– Я еще не пил кофе. – Эта мысль мучила Макнаба с того момента, как он покинул кухню. – А что она ищет?
– Материалы вот на этого парня. Особенно ее волнует все связанное с его финансами.
– Эй, да я его знаю! Это же Вернон! Однажды, когда я еще носил униформу, мы встречались с ним на месте преступления – уж не помню, какого именно. Он настоящий говнюк!
– Почему? Он что, не оценил твоих блестящих мозгов?
Макнаб грустно посмотрел на нее.
– Просто он все время корчил из себя черт знает что. Вспомнил: там дело было в аресте пары торговцев наркотиками и изъятии пары килограммов зелья, а он вел себя так, будто разгромил целый наркокартель. Этот Вернон относился к полицейским в униформе, как к рабам.
– Да, приятный парень.
– Просто прелесть! Мне кажется, я слышал, будто он берет мзду с торговцев наркотиками, потому что сам частенько нуждается в паре-тройке пакетиков. Ну что ж, старик Джерри, все тайное рано или поздно становится явным!
Макнаб забыл о кофе и, сжав кулаки, принялся за работу.
ГЛАВА 13
Центральный офис компании Рорка находился в его собственной шикарной башне, стрелой врезавшейся в небо. Эта изысканная темная башня стала своеобразным символом города, отраженным на всех туристических плакатах и рекламных щитах. Внутри она была не менее великолепной: холлы и переходы украшали многочисленные инсталляции из цветов, тропических деревьев и глазурованной плитки.
Не все помещения в башне принадлежали Рорку, но он владел большинством из них, а сам работал на последнем этаже, куда Ева добралась на специальном личном лифте хозяина.
Она ворвалась в приемную как метеор – без предупреждения, неожиданно. Секретарша одарила ее самой лучезарной улыбкой, на которую только была способна. Она была опытной служащей, и поэтому даже враждебность во взгляде Евы не подействовала на нее.
– Лейтенант, как приятно видеть вас в нашем офисе! Как жаль, что Рорк сейчас проводит совещание и его нельзя беспокоить. Не могу ли я что-нибудь для вас сделать?
– Он у себя?
– Да, но… Лейтенант! – Она вскочила со стула и бросилась за Евой. – Прошу вас! Вы не можете…
– Брысь!
– Это крайне важное совещание! – Рискуя своим здоровьем и холеным лицом, секретарша бросилась наперерез Еве. – Не могли бы вы подождать максимум пять минут? Они очень скоро прервутся на обед. Может быть, выпьете кофе с печеньем?..
Ева задумчиво посмотрела на нее:
– Я не хочу ни кофе, ни печенья, Лорен, но все равно спасибо. Могу заверить вас: я скажу Рорку, что вы сделали все возможное. А теперь отойдите в сторону.
– Но я…
– Вы старались изо всех сил, – сказала Ева и, решительно оттолкнув секретаршу, распахнула двери.
Рорк сидел за своим столом, слегка отклонившись назад, и внимательно слушал одного из шести человек в дорогих строгих костюмах, сидящих перед ним. Позади него из огромного окна открывалась великолепная панорама города. Когда он поднял голову на шум открывшейся двери, Ева с удовольствием отметила изумление в его глазах.
Однако Рорк быстро пришел в себя.
– Позвольте представить, господа, – он указал рукой на Еву. – Моя жена, лейтенант Даллас. Ева, это… представители ряда фирм, адвокаты и финансовые советники.
– Очень приятно. Рорк, нам надо поговорить.
– Простите, я на минутку. – Он подошел к ней, решительно взял за руку и вывел из кабинета.
– Извините, сэр… – начала Лорен дрожащим голосом. – Я не могла остановить ее.
– Не беспокойтесь, это никому не под силу. Все в порядке, можете заниматься своими делами.
– Хорошо, сэр. Спасибо. – С явным облегчением Лорен отправилась на свое рабочее место, всем видом давая понять, что она покидает горящее здание.
– Сейчас не самое подходящее время, Ева, – заметил Рорк.
– Что ж, придется нам поговорить в неподходящее время, потому что у меня есть что сказать, и я это скажу именно сейчас. Ты хочешь, чтобы я говорила об этом в присутствии «представителей ряда компаний, адвокатов и финансовых советников»?
Рорк не слишком волновался из-за положения, в которое она может его поставить, но чуть сильнее сжал ее руку,
– Мы поговорим дома.
– В последнее время нам это не слишком удавалось. Я сказала, что мы поговорим сейчас! – Ева с вызовом подняла голову. В ее глазах горела непреклонная решимость. – А если ты думаешь, что твои охранники могут заставить меня изменить решение, я отвезу тебя в полицейское управление в наручниках за неподчинение представителю власти. Черт побери, мне нравится эта идея! Время идет, – сказала она, – решай быстрее.
Рорк внимательно посмотрел в лицо жены. Если бы ею двигал только каприз, он бы легко справился с этим, но тут было что-то иное.
– Дай мне десять минут, дорогая, – мягко сказал он и вызвал свою помощницу по имени Каро. – Вы не могли бы показать моей жене конференц-зал?
– Конечно. Прошу вас, лейтенант. – Каро вывела Еву в коридор. – Могу я предложить вам кофе?
– Мне уже предлагала Лорен. Кажется, я ее до смерти напугала.
Лицо Каро осветила улыбка – такая же идеальная, как и все, что окружало Еву в этом здании, – но в глазах у нее плясали чертики.
– Вы можете его не пить, но должна же я выполнять свои обязанности!
Каро распахнула двойные двери и ввела Еву в очень симпатичную просторную комнату с двумя кожаными диванами, отделанным деревом баром и прекрасным видом на город из окна, занимавшего одну из стен.
– Это не похоже на другие конференц-залы, которые мне доводилось видеть, – заметила Ева.
– Великолепно, не правда ли? Приятная обстановка плодотворно сказывается на продуктивности труда. Какое печенье вы предпочитаете, лейтенант?
– Да я не знаю. Любое. Вам позволено сказать мне, какова цель сегодняшнего совещания?
– Конечно. Они обсуждают транспортные расходы одного из портов, который принадлежит целому ряду компаний. Эти компании не выдерживают роста цен, и их хозяева намерены предложить Рорку участие в реструктуризации, чтобы модернизировать порт.
Каро ловкими движениями наполнила кофейник и молочницу, поставив перед Евой чашку из великолепного китайского фарфора.
– То есть Рорк предлагает разрешить их транспортные проблемы?
– Можно сказать и так. Я полагаю, что его команда намерена полностью перестроить работу порта, сделав его весьма прибыльным.
– А они за это предлагают ему контрольный пакет?
– Пока нет. Но они вынуждены будут сделать это перед концом переговоров. Могу ли я предложить вам еще что-нибудь, лейтенант?