– У меня нет матери, но я очень хорошо знаю, что значит бояться за дорогого человека. Чтобы уберечь его от опасности, можно пойти на что угодно. Я уже сказал, что тебе следовало довериться мне, Ру, и могу повторить это еще раз. Но я не виню тебя.
Маклин опустилась на высокую табуретку, спрятала лицо в ладонях. Плечи ее тряслись от беззвучных рыданий. Рорк допил свое бренди, затем взял бутылку минеральной воды, открыл ее и поставил перед ней:
– Попей водички, тебе станет легче.
– Вот почему он ненавидит тебя, – проговорила Маклин негромким, но уже немного окрепшим голосом. – Потому что он никогда и ни в чем не сможет быть таким, как ты! Он не в состоянии понять, что делает тебя таким, каков ты есть, и поэтому ненавидит. Он не просто хотел бы видеть тебя мертвым. Он мечтает полностью уничтожить тебя.
– Именно на это я и рассчитываю. А теперь я расскажу тебе, что предстоит сделать.
Прожив в браке целый год, Ева уже считала себя вполне искушенной в искусстве семейных интриг. И теперь она рассудила, что наиболее простой способ избежать бесконечных наставлений Рорка о том, как ей следует соблюдать меры безопасности, – это поменьше общаться с ним. Желая получить фору, она позвонила домой из машины, специально подгадав время так, чтобы Рорка не было дома.
– Привет! – небрежным тоном заговорила она, когда сработал сигнал автоответчика. – Я, вероятно, задержусь в управлении. Если станет невмоготу, прикорну на часок прямо здесь. Я должна постоянно теребить лабораторию, чтобы они поскорее закончили экспертизу. Позвоню тебе, как только смогу. Целую.
Положив трубку, Ева шумно и с облегчением выдохнула воздух, но тут же нахмурилась, поймав на себе хитрый взгляд Пибоди:
– В чем дело?
– Хотите узнать мнение незамужней женщины об этих ваших семейных фиглях-миглях?
– Нет!
– Вы боитесь, что он снова заведет разговор о грозящей вам опасности и т. д. и т.п.
Ева издала какой-то странный горловой звук, похожий на рычание, но Пибоди не обратила на это внимания и продолжала:
– Вот вы и вешаете ему лапшу на уши: я, дескать, страшно занята, не могу вернуться домой и даже поговорить с тобой по телефону. – Пибоди насмешливо фыркнула: – Неужели вы думаете, что это сработает?
– Заткнись! – рявкнула Ева, потом помолчала, но все же не удержалась: – А почему не сработает?
– Вы хитрая, Даллас, но только Рорк в сто раз хитрее. Он сначала будет делать вид, что верит вашим уверткам, а потом – блямс, и все!
– Блямс? Что это еще за блямс?
– Понятия не имею, я ведь не такая хитрая, как вы двое. Но как только это произойдет, мы сразу поймем, вот увидите! – Машина затормозила у здания, где располагалась лаборатория, и Пибоди широко зевнула: – Тыщу лет не ездила в патрульной машине! – Она поерзала на жестком, неудобном сиденье. – И не могу сказать, что я от этого страдала.
– Больше ничего достать не удалось. Что я могу поделать, если кто-то раздолбал мою машину?!
Пибоди снова зевнула и потерла глаза:
– Зато патрульный, который ездит на этой колымаге, лопнет от гордости. Может, даже повесит тут табличку: «Здесь сидела Ева Даллас».
– Помолчала бы ты! – сказала Ева, но все-таки не сумела удержаться от улыбки. – Лучше свяжись с технической службой – они ненавидят тебя меньше, чем меня. Вели им поскорее починить мою машину.
– Лучше я совру и отправлю им запрос от имени какого-нибудь другого детектива, тогда они будут шевелиться быстрее.
– И то верно. Сделай запрос от имени Бакстера. Что-то ты совсем раскисла, – заметила Ева, когда Пибоди снова зевнула. – Когда мы здесь закончим, поспи часок или выпей крепкого кофе. Мне нужна энергичная помощница, а не снулая рыба!
– У меня сейчас откроется второе дыхание.
У охранника в помятой форме, что стоял на входе в лабораторию, второе дыхание, похоже, не открылось, поскольку он клевал носом и изо всех сил пытался держать глаза открытыми.
– Ваши имена в списке, проходите, – промямлил он и заполз обратно в свою будку.
– Ночью здесь страшно, как в склепе, – поежилась Пибоди. – Хуже, чем в морге.
– Ничего, сейчас мы им тут устроим веселье!
Ева вовсе не ожидала, что Дики будет рад видеть ее, но еще меньше она ожидала услышать голос Мэвис, разносившийся в лаборатории. Главный эксперт Беренский склонился над окулярами электронного микроскопа и ерзал на стуле своей тощей задницей в такт звучавшей песне. Увидев эту картину, Ева сразу же смекнула, как можно выпросить у него все, что угодно, хоть луну с неба. У нее на руках внезапно оказался прекрасный козырь, чтобы поторговаться.
– Привет, Дики!
– Для тебя – мистер Беренский, – сварливо откликнулся главный эксперт, подняв голову от микроскопа. Одного взгляда на него оказалась достаточно, чтобы Ева осознала свою правоту: он ничуть не радовался свиданию с ней. Кроме того, она заметила, что рубашка на нем надета наизнанку. – Это же надо, вытащить меня из постели посреди ночи! У тебя вечно аврал, Даллас, всегда тебе все подавай сразу, немедленно! А сейчас отвяжись. У меня будут результаты тогда, когда я закончу, и ни минутой раньше. Уйди куда-нибудь и не дыши мне в затылок.
– А может быть, мне просто приятно посмотреть, как ты работаешь. У тебя это так здорово получается!
Дики сузил глаза и окинул Еву подозрительным взглядом. Обычно она появлялась лишь для того, чтобы в очередной раз накричать на него, требуя сию секунду предоставить ей результаты той или иной экспертизы, поэтому теперешний ласковый тон лейтенанта насторожил его.
– Что-то у тебя слишком хорошее настроение для детектива, на которого каждый день валятся все новые трупы и которого вот-вот распнет начальство.
– Ну что я могу с собой поделать! У меня всегда поднимается настроение, когда я слушаю эту музыку. Кстати, ты знаешь, что Мэвис на следующей неделе дает сольный концерт? Я слышала, все билеты уже проданы. Ты ведь тоже об этом слышала, правда, Пибоди?
– Ага! – Пибоди сразу же поняла замысел начальницы и охотно включилась в игру. – Между прочим, это будет единственный концерт в Нью-Йорке: ее просто разрывают на части. Ну еще бы! По-моему, она великолепна!
– Она не просто великолепна, она неподражаема! – горячо подхватил Дики. – Я уже достал пару билетов на галерке; правда, для этого пришлось изрядно покрутиться.
– На галерке? Пф-ф! – презрительно фыркнула Ева, с равнодушным видом рассматривая ногти. – Ты оттуда ни черта не увидишь и не услышишь! А я бы могла достать билеты в первом ряду да еще пропуск за кулисы. Для хорошего друга, разумеется.
Голова Дики вздернулась, а его паучьи пальцы вцепились в руку Евы.
– Не врешь?
– Ты меня обижаешь! Мне это ничего не стоит. Но только – для друга, – многозначительно повторила Ева. – Для друга, который не пожалеет своей задницы, чтобы скорее получить результаты экспертизы!
Глаза Дики увлажнились.
– С сегодняшнего дня я твой новый лучший друг! – проговорил он со страстью, будто давал какую-то страшную клятву.
– Как это мило с твоей стороны! Считай, что мы договорились. Если я получу результаты в течение часа, можешь считать, что билеты уже в твоих маленьких жадных ручках. А если ты отыщешь что-нибудь, что вывело бы меня на этого парня, я устрою так, что после концерта Мэвис поцелует тебя взасос.
Ева покровительственно похлопала эксперта по плечу и двинулась к выходу. Около двери она остановилась и обернулась. Дики словно прирос к стулу, глядя ей вслед, а челюсть его безвольно отвисла.
– Дики-и! – пропела она. – Осталось пятьдесят девять минут. Время идет: тик-так!
Эксперт Беренский буквально прилип глазами к окулярам микроскопа.
– Ну и хитрая вы! – восторженно прошептала Пибоди. – До чего же вы хитрая!
Ева высадила Пибоди возле Управления полиции и велела ей немедленно заняться составлением предварительного отчета, а сама отправилась в отель – повидаться с родственниками убитого. Однако тут удача отвернулась от нее. Сначала ей пришлось чуть ли не целую вечность торчать под дверью. Потом, когда ее все же впустили, вдова наотрез отказалась опознать погибшего по фотографии и под конец закатила такую истерику, что сестре пришлось увести ее под руки в спальню. Там она и осталась, хлюпая носом и причитая, а ее сестра – миловидная брюнетка с бледным лицом – вновь вышла к Еве.
– Может быть, тут какая-то ошибка? – неуверенно спросила она.
– К сожалению, нет, – ответила Ева. – Я могу договориться, чтобы сюда приехал полицейский психолог. Они умеют успокаивать людей в подобных обстоятельствах.
– Нет, я думаю, ей будет лучше со мной. Близкий человек всегда лучше, чем незнакомый. А она только сегодня купила ему новые перчатки… Боже ты мой!
Брюнетка закрыла глаза и вздохнула. На взгляд Евы, она была чересчур уж спокойна.
– Мы сейчас же начнем готовиться к отъезду. Я сама займусь этим. И сестрой тоже. Думаю, мне удастся привести ее в чувство.
– Позвоните мне как можно скорее. Я обязательно должна поговорить с миссис Бейлис. И примите мои соболезнования в связи с тяжелой для вас утратой.
После этого ей не оставалось ничего другого, как вернуться в управление.
Коли, Миллз, Бейлис… Ева попыталась представить себе этих людей. Все – копы, но каждый из них относился к полицейскому значку по-своему. Все – в этом Ева была уверена – были знакомы со своим убийцей, а первые двое знали преступника настолько хорошо, что считали возможным доверять ему.
Особенно Коли. Беседа за стаканчиком в поздний час, в опустевшем клубе – это возможно только с другом. Хотя… Он сказал жене о том, что у него запланирована встреча, имея в виду некоего партнера, а не приятеля. Так или иначе, Коли собирался встретиться с кем-то, кого он уважал, у кого, возможно, намеревался попросить совета – неформально, за кружкой пива. И Ева подозревала, что этот кто-то являлся его коллегой и был связан с Рикером…
Ева включила компьютер, вошла в полицейскую базу данных и запустила программу многоуровневого поиска. Прежде всего она затребовала список всех сотрудников Сто двадцать восьмого отдела, а также тех, кто служил там, но вышел в отставку в течение последних трех лет. Потом она ввела поиск данных о любых обвинениях, которые когда-либо выдвигались в адрес офицеров данного подразделения по подозрению в связях с Максом Рикером. Кроме того, Ева заказала всю имеющуюся информацию на сына Рикера Алекса и, наконец, поинтересовалась всеми делами, в которых в качеств