Ноги вынесли охотницу к высокому цветастому шатру. Полог был опущен, а из-за плотных тканевых стен раздавался женский смех.
Лилиит потопталась на месте, решая, стоит ли беспокоить незнакомых людей своим присутствием или лучше вернуться к охотникам и послушать истории о диких и ни на что не похожих существах.
Но решение приняли за неё. Полог палатки откинулся, выпуская на улицу высокую дородную женщину, закутанную в красную шаль. Она повернула голову в сторону тощей фигурки, стоящей на ветру, и грудным голосом поинтересовалась:
– Новенький, да? Прости, но мы только конных воинов приглашаем внутрь. Пехоту запрещено.
– Да я и не собиралась, – отозвалась Лилиит, не до конца понимая, о чём говорила эта женщина.
– Стой! – Большая ладонь легла на плечо и дёрнула Лил назад. Капюшон стянули и ахнули ещё раз: – Что такая малышка делает тут? Тебя похитили? Или родители тебя сами продали? Ты хоть знаешь, чем тебя тут заставят заниматься?
– Защищать своих и убивать врагов, – ответила охотница, наконец понимая, к чьему шатру привела её дорога.
– Воин? – скептически изогнула бровь шлюха. – А как давно берут женщин на войну?
– С тех пор, как судьбы охотников предписываются им богинями.
Ладонь слетела с плеча. Женщина вытерла её о подол тёплой юбки и убрала за спину длинные чёрные волосы:
– Так вот почему ты тут. Сколько лет тебе, охотница?
– Через полгода совершеннолетие.
– Даже так? – удивилась женщина, ощупывая взглядом фигурку Лилиит. – В таком случае, если тебя прогонят, можешь приходить ко мне. Я приму тебя как родную.
– Мадам Беатра, не переманить тебе охотника. – Азард неодобрительно покачал головой, выходя из шатра.
– Как тебе моя Цуна? – тут же расплылась в улыбке она, завидев частого посетителя.
– Худосочная, – посетовал мужчина. – В следующий раз к тебе приду.
Мадам Беатра залилась румянцем, как молода девица, и исчезла в глубинах цветастого шатра.
– Что ты тут забыла? – Азард тут же переключил своё внимание на Лилиит. – Вот расскажу твоему командиру, где тебя ветра носят.
– Мартону не до меня сейчас. Через час начнутся тренировки. – Девушка вновь накинула на голову капюшон, скрывая лицо и защищаясь от северного ветра со снегом.
– А посмотреть на это не желаешь?
Охотница задумалась на мгновение, а затем улыбнулась суровому мужчине с многочисленными тонкими шрамами на лице:
– Так и сделаю.
Она шла на шум и крики. С десяток палаток перетащили на южный край лагеря и поставили вплотную друг к другу. Они защищали от ветра квадратную площадку. Снег на ней вытоптали. Люди уже толпились по периметру, ожидая кровопролитных драк. Но у Мартона были другие планы.
Охотник вышел в центр площадки, когда Лилиит только подходила к шатрам. Снежинки жирными мухам забивали глаза и нос. Она скользнула внутрь одной из палаток и услышала голос наставника:
– Что, мужики, вы пришли посмотреть на то, как держат в руках оружие те, кто выше вас по рангу? Те, кто могут позволить себя коня и меч?
Толпа оживилась и загудела.
– Эти двести воинов сегодня и завтра продемонстрируют вам свою мощь. Покажут, за что носят высокие звания. Готовы?
Лилиит выскользнула из другого входа в шатёр и с трудом пробилась через толпу к арене. На ней уже стояло десять мужчин, закованных в доспехи. Руки в железных перчатках сжимали мечи и булавы.
– Да начнётся бой! – скомандовал Мартон, разбив бойцов на пары.
Уже вечерело, когда Лилиит вернулась в лагерь. Тренировки воинов её разочаровали. Большинство не знало даже, как правильно распределить вес на ноги. А те, кто знал, махали мечами во все стороны, надеясь вслепую попасть по врагу. Из пятидесяти мужчин десятерых отправили в лазарет.
Мартон остановил представление на середине и взялся объяснять высокородным сынкам минимальные азы, которые были известны ему самому. Мужчина понимал, что прожитый опыт не передашь, но и доносить до Гилиама весть о том, что вся его армия состоит из кусков мяса, закованных в броню, ему не хотелось. Охотник думал, что пехота, собравшаяся поглазеть на некое подобие турнира, разойдётся, но не тут-то было. Они, казалось, ловили каждое слово, сказанное охотником из селения Гудрас. А уже вечером у своих костров, говорят, видели, как мужики повторяли приёмы, показанные Мартоном.
Метель улеглась, как и предполагал Азард, через двое суток. За это время Мартон при помощи нескольких старших охотников из своего отряда помогал высокородным научиться правильно держать оружие. Всё было не настолько плохо, как мужчине показалось с самого начала. Отряд Азарда Ририана был подготовлен лучше всех и не нуждался в обучении. Но парни приходили на тренировки, оттачивали свои умения и помогали братьям по оружию.
Отряд Велда Конви подготовлен был хуже, но не настолько, как воины его брата. Наибольший отряд армии Гилиама под командованием Ферта Конви был сколочен из младших сынков и бастардов придворных мужей. С ними-то намучился и Мартон, и Гилиам, присоединившийся в начале второго дня. Изнурительные тренировки начинались на рассвете и заканчивались, когда костры сжирали все поленья.
Потому, когда метель наконец улеглась, уставшая армия двинулась вперёд. По правую сторону мелькала скованная льдом река, а по левую – простилалась белоснежная равнина.
К вечеру Гилиам привёл своих людей к лесной опушке. Но лагерь разбили поодаль, сторонясь заветных чёрных деревьев. Они, словно стражи, охраняли границу, качая голыми толстыми ветвями.
Лилиит сидела в кругу охотников вокруг большого костра и слушала байку одного из старших.
– Моё имя Осванд. Я из селения Ледайл, что на юге Айвории у подножия горного хребта Арианташ.
– Это тот, что подвластен богу гор Ариану? – перебил кто-то рыжеволосого.
– Говорят, что он сводный брат богу пламени – Авандану.
– Ариан и Авандан не имели общих предков!
– Может, мы дадим рассказать Осванду его историю?
Охотники стыдливо опустили глаза, замолчали.
– Спасибо, – поблагодарил парень, проводя ладонью по толстым губам, – Арианташ – одно из самых опасных мест нашего королевства. Высокие утёсы и отвесные скалы; пропасти без дна и сдвигающиеся горы. Горный хребет ещё опасен и своими обитателями. Я стал охотником из-за дяди. Это он направил меня на этот путь. Вбивал мне в голову мысль, что это хорошая идея. Намного лучше, чем добывать минералы из шахт. Клан охотников селения Ледайл включал в себя свыше трехсот мужчин, но большинство из них были в глубокой старости. Даже несмотря на это, испытания назначали всегда в самых отдалённых уголках гор. Мой брат погиб на своём, когда мне ещё не дали имя. Когда мне исполнилось пятнадцать, мне было велено добыть жало анситикса. Уйти в горы и самостоятельно добыть трофей. Кто не знает, яд анситикса используется для смазывания наконечников стрел. Один выстрел может убить даже быка. Моё испытание выпало на осень, когда существа-одиночки сбивались в пары. Из оружия мне выдали три метательных ножа и палицу. Я уже тогда понимал, что отправляют меня на верную гибель. Знал, что охотников не любят, ведь покровительствует им бог-предатель, но когда мне озвучили приговор, до последнего в него не верил.
– Бог-покровитель? – Лилиит нахмурилась.
– Ты никогда не слышала легенду об Охотнике? – поразился кто-то из собравшихся. – Неужели там, откуда ты пришла, не было историй о предателе?
– Гудрас – отдалённое поселение, – пожал плечами Драдер. – У нас охотником никто не спешил становиться только потому, что Роща не самое безопасное место и добыть пропитание на всё селение сложная задача.
– Легенда рассказывает о боге, – начал Осванд, – который объявил войну всем богам и повёл на них своих людей. Погибло больше народа, чем в той войне между богами Судьбы и Случая. Охотник обещал защищать простых смертных, наделить их своей силой, но внезапно исчез, покинув всех. Никто не знает, куда ушёл Охотник, а на его последователей начались гонения. С тех пор охотники не в почёте, – горько усмехнувшись, закончил парень с рыжими кудрями.
– Ты так и не рассказал свою историю, Осванд, – вспомнил мальчишка с серыми глазами.
– Уже слишком поздно. – Мартон, скрывающийся в тени, наконец вышел к костру. – Поговорите обо всём после того, как мы пересечём границу. Завтра будет сложный день.
Глава 17Земли мертвых
– Мартон, а что за легенда об Охотнике? Почему никто не упоминал её в деревне?
Мужчина шёл рядом с Лилиит. Отряд охотников разбили на группы и протянули вдоль идущей армии. Пешие шли первыми, за ними ехали телеги и повозки, конница замыкала отряд. Мартон считал, что подобным образом дворянские сынки защищают себя, пуская пехоту на мясо. Никто ведь не знает, что ждёт их за теми деревьями.
Осванд, который шёл с ними, передёрнул плечами:
– Наверное, потому, что вы находились рядом с Рощей Первородных.
– А что с ней не так?
– В легенде говорится, что Первородные укрыли Охотника от людей, тем самым поддержав его предательство.
Мартон молчал. Он слышал истинную версию от Гилиама. И теперь не знал, стоит ли рассказывать её ученице или нет.
– Предательство? А в чём оно-то заключалось? – продолжала сыпать вопросами девушка.
– Он обещал защиту и помощь людям, но ушёл, когда они были слабы, – выдавил из себя ответ охотник из селения Гудрас.
– Глупость какая.
Казалось, что деревья шагнули первыми к людям и заключили их в свои объятия. Стихли все звуки, не было слышно птиц. Снег под сапогами проминался, но не хрустел. Паника охватила лошадей. Они вставали на дыбы, не слушались хозяев и норовили сбежать обратно под открытое небо.
– Вперёд! – громом разнёсся голос Гилиама. – Пойте, кричите и идите вперёд!
Словно что-то надломилось после его слов. Будто он сломал некую невидимую цепь, сковавшую воинов. Пехота начала переговариваться, разрушая рухнувшую на них тишь.
– Роща нас ненавидит, – бухтел Осванд, не смея ослушаться приказа главнокомандующего. – Желает нашей смерти.