Наказание жизнью — страница 33 из 44

Йосфрин Адрак Рэвард сидел в глубоком кресле у камина и, прикрыв глаза, наслаждался теплом.

– Ваше величество, позвольте доложить об окончании возложенной на меня миссии.

Мужчина в кресле вздрогнул и перевел взгляд карих глаз на своего младшего сына:

– Гилиам, ты писал, что вернешься не раньше того, как Йосфринд будет отстроен полностью.

– Азард Ририан и Велд Конви справятся с этой задачей. Я провел армию, что вы собрали, и заложил новый город – этого более чем достаточно. Война с соседом больше не грозит провинции. Сейчас же я хочу получить своё вознаграждение.

– Сколько?

– Доступ в Высшую библиотеку Айвории.

Правитель встрепенулся, скидывая сонливость:

– Ты ведь знаешь, что это запрещено! Даже я не имею доступа туда. Только жрецы храма богини судьбы.

– Это моя просьба, ваше величество. – Гилиам склонил голову, ожидая вердикта.

– Я прикажу выделить тебе покои и подумаю над твоей просьбой, сын. Пусть боги присматривают за тобой во сне.

Мужчина не ответил на пожелание и вышел из кабинета правителя. Его трясло от ненависти и отвращения, которое он испытывал к собственному отцу. И он не собирался оставаться на ночь в замке, от которого его воротило.

– Ваше высочество!

Гилиам вздрогнул, но не сбавил шаг. Мимо мелькали гобелены и портреты, а он слышал только стук собственного сердца.

– Гилиам!

Воин сдался и остановился. Нагнала его запыхавшаяся барышня в пышном кремовом платье. Глубокий вырез подчёркивал пышную грудь. Мужчина задержал свой взгляд на медальоне, который уютно устроился там, куда ему смотреть запрещали правила приличия.

– Эрин Вэнфу, прекрасно выглядите, – поклонился он баронессе.

– А вы как были ужасным человеком, так им и остались.

– Если я вам не мил, к чему был этот скандал, что поглотил две провинции?

– Это верх наглости, милорд! – к бледным щекам девушки прилила кровь. – Вы опорочили моё имя отказом!

– Условия заключали наши отцы. Мне очень жаль, что навёл на вас тень, – продолжил лебезить Гилиам, мечтая поскорее избавиться от этой дамы.

– Я найду способ вам отомстить, милорд. Так и знайте. – Девушка развернулась и медленно пошла к бальному залу, забавно сжав руки в кулачки.

Гилиам проводил взглядом свою несостоявшуюся жену и возобновил свой путь.

Ураган ждал его в конюшне сытый и чистый. Накинув седло на коня, мужчина выехал со двора и помчался по ночному городу. Остановился он у одного из постоялых дворов и за один серебряный арендовал кровать, место для жеребца и ужин.

Сон пришёл, стоило лишь коснуться подушки. И также моментально схлынул, но за окном уже раскидывало свои лучи светило. Всё ещё чувствуя себя усталым, охотник вышел из таверны и направился на восток. Почти у самых ворот возвышался храм из белоснежного камня в окружении четырёх позолоченных статуй птиц.

По пути сюда воин купил у одного из торгашей букет белых киел: цветы на двух стеблях с тремя широкими лепестками и золотой сердцевиной. Сладкий запах окутывал мужчину, когда он нёс их к каменному алтарю в центре храма. Возложив свежие цветы на камень, Гилиам поднял взгляд на статую девушки в воздушных одеждах и заговорил:

– Благослови меня, Сэлис. Мне предстоят долгий тяжёлый путь и сложные поиски. Потребуется много времени и сил. Но я готов пройти это испытание ради охотников.

Поклонившись богине, мужчина направился к выходу, но столкнулся со жрецом. Полный мужчина в белых одеждах окинул посетителя взглядом:

– Тебе позволено пройти. Но взять можешь только одну книгу. На её прочтение у тебя будет менее часа.

– Меня устраивают эти условия.

Гилиам не удивился тому, что отец получил для него разрешение, и медленно направился за жрецом, который вёл воина куда-то в глубь храма, куда не было доступа прихожанам. Толстяк протиснулся в узкий каменный проход и начал спускаться по лестнице вниз. Гилиам шёл следом, придерживаясь за сырую холодную стену.

Мужчина сбился со счета ступеней, когда жрец наконец остановился. Он нажал на один из камней, и стена, преграждающая путь, отъехала в сторону.

– Помни условия.

Охотник кивнул головой и прошёл в огромное помещение, освещённое факелами и канделябрами. Несколько комнат, тысячи стеллажей с книгами вдоль стен и по центру зала. Деревянные полки прогибались под тяжестью манускриптов и записей былых времён. Мужчина неспешно переходил от одного фолианта к другому, водя пальцами по корешкам и обложкам, вчитывался в названия на разных языках: некоторые были мертвы, другие ему неизвестны.

– Быстрее! – поторопил его жрец, переминаясь с ноги на ногу.

– В твоём условии оговаривалось лишь время на чтение, а не выбора, – отозвался посетитель, пытаясь понять, о чём речь в свитке, что он сейчас держал в руках.

– Несносный мальчишка!

– Это ведь не все труды, – вдруг резко повернулся в сторону жреца мужчина. – Где манускрипты и фолианты времен основания империи Алиарна? Я знаю, что свыше десятка трудов хранится тут. Так где они?

Охотник мог поклясться, что видел, как хранитель этого места побледнел, а затем позеленел:

– Всё что есть – тут. Не устраивает – уходи!

– Ну уж нет! – Широкими шагами воин подошёл к толстяку и поднял за грудки. – Где остальные труды? – Сейчас он чувствовал только отвращение.

Нелепо дрыгая толстыми ножками и краснея от натуги, жрец прохрипел:

– Тут все доступно глазу, сопляк!

– Спасибо, – хищно усмехнулся Гилиам, разжимая кулаки и отпуская белую ткань.

Жрец приземлился на холодные камни и жалобно заскулил, но мужчина этого уже не видел. Закрыв глаза и раскинув руки в стороны, он забормотал:

– Я в твоей обители. Я твоё дитя. Ты защищаешь нас по просьбе покровителя. Помоги открыть глаза на истину, укажи мне путь, как указывала путь детям Охотника. Сэлис, я взываю к твоей помощи! Пусть знания бога Охотника не пропадут даром, пусть его дети и дальше ходят под светилом и даруют защиту слабым. Открой мне глаза, как открыла их Томасу!

И он увидел. Действительно, увидел с закрытыми глазами то, что было скрыто от всех. Книги рядами лежали, замурованные в камень, прямо под его ногами. И там была та, что нужна была ему прямо сейчас.

– Как туда попасть? – стукнул мужчина каблуком сапога об пол.

– Никак, – запричитал жрец. – Много веков назад мы утратили возможность попасть в сердце библиотеки.

– Не лги мне! – зарычал Гилиам. – Правду!

– Я не знаю, – захныкал толстяк, понимая, что человек перед ним в самом деле нашёл тайник знаний.

– Ладно. – Он вновь закрыл глаза и попытался сконцентрироваться на нужном ему фолианте.

Что-то звало его вперёд, вело. И он поддался этому чувству. Он шёл на зов нужного ему предмета. Открыл глаза воин только после того, как столкнулся с преградой. Прямо перед ним был шкаф со свитками. Но что-то с ним было не так. Осмотрев стеллаж, Гилиам нашёл отличие. Золотая окантовка, идущая по стенкам шкафа, была в зеркальном отображении. До этого все крючки и стрелки, что видел мужчина, указывали вправо. А на этом шкафу – влево.

Поддавшись порыву, воин обхватил его с двух сторон и нащупал небольшой рычаг с левой стороны. Гилиам потянул его на себя и услышал, как заскрипел механизм. Полки задвигались, втянулись внутрь и отъехали в сторону.

Улыбнувшись маленькой победе, мужчина шагнул в открывшийся проём, сняв со стены факел. Поворот и ещё одна лестница вниз. Убирая руками паутину со своего пути, охотник спускался по склизким ступеням. И не услышал удивлённый вздох жреца, который искал этот вход всю свою жизнь.

Под той библиотекой, в которую его привел толстяк, была ещё одна. Пыльная, тёмная и древняя. Деревянные полки давно прогнили и множество свитков лежали в куче со щепками. Невдалеке капала вода.

– Отлично же вы храните знания! – сплюнул охотник.

Он шёл вперёд, в поисках той самой книги. Гилиам больше не смог сконцентрироваться и призвать свои силы на поиск. Большинство свитков и фолиантов, к которым он притрагивался, рассыпались в труху. Мужчина молил всех богов, чтобы нужный ему труд не превратился в прах. Он потратил около часа и таки нашёл то, что так хотел.

Перед охотником лежал небольшой пухлый томик, обёрнутый чёрной кожей, а на корешке серебряными буквами было выведено: «Сказание об Охотнике».

Недолго думая, Гилиам спрятал книгу за пазуху и, схватив первый попавшийся свиток, который не развалился, вернулся в библиотеку храма Сэлис.

– Ты нашёл то, что искал? – Толстяк стоял на проходе вместо шкафа и зло смотрел в глаза посетителю.

– Да, видишь? – Гилиам продемонстрировал свиток.

Лицо жреца расплылось в довольной улыбке.

– Хорошо, сядь. Читай при мне.

Охотник присел на каменную лавку и развернул манускрипт. А жрец тем временем схватил факел и кинулся вниз.

Гилиам усмехнулся, пытаясь разобрать буквы, выведенные на пергаменте. Чернила странного красного цвета расплылись. От расшифровывания символов его отвлек резко потеплевший пол.

Толстяк появился в проеме. Лицо было красным от натуги. Нажав на рычаг, он закрыл проход в нижнюю библиотеку.

– Какой божьей задницы ты это сделал?

Жрец улыбался:

– Мне поручили отыскать путь в сердце библиотеки и всё уничтожить.

– Кто? – Гилиам встал, но был спокоен. Книга, которая ему была необходима, давила на ребра закругленным углом.

– Тебя это не касается, щенок. А теперь катись отсюда! И свиток дай сюда.

– Нет.

Воин направился к выходу из библиотеки. И уже почти достиг лестницы, как хранитель библиотеки повис у него на руке.

– Отдай, это принадлежит мне!

Гилиам напряг мышцы и стряхнул толстяка, как назойливое насекомое.

– Нет. Если ещё раз ко мне прикоснёшься, вспорю тебе брюхо, мразь.

Вышел из храма Сэлис злым. Он любил людей и всегда старался их защищать. Но этот жрец не имел права зваться человеком. Больше людей мужчина любил только знания, которые были уничтожены пламенем из-за чьего-то приказа.