Наказание жизнью — страница 34 из 44

Глава 26Встреча с надеждой

Уже вечером в одной из комнат таверны «Северный ветер» Гилиам открыл книгу, которая должна была пролить свет на многие вещи. В полутёмной комнате мужчина сидел на кровати и держал на коленях древний фолиант.

– Что же от нас столько лет скрывали? – бормотал себе под нос охотник.

На первой странице размашистым почерком значилось: «Знания не погибнут».

Это уже обнадёжило мужчину, и он перевернул страницу, которая истончилась и казалась невесомой материей. Вчитываясь в строки, он отметил про себя, что часть символов была ему неизвестна. Первые сорок страниц было отведено под легенду об Охотнике. Гилиам специально перечитал её, дабы убедиться. И да, это была именно та история, из-за которой он бросил всё ради своей мечты.

«И наделив трёх сыновей силой отца, Судьба покинула их. Долго искали своё место в мире Истинные, да люд гнал их от себя, как прокаженных. Старший сын отказался от сил своих и ушёл в горы, куда звал его ветер. Средний сын нёс свои знания до самой старости, питаясь силами зеркальных вод, что окружали леса. А Младший сын скинулся вниз, плывя по воде, и разбился на капли солёные, что и поныне хранят в себе его память».

Гилиам отвёл глаза от строк и погрузился в собственные мысли. Это очень походило на загадку, ответ которой лежит на поверхности.

– Горы. Единственные горы на нашем материке – хребет Арианташ, – вновь начал говорить сам с собой охотник.

Мужчина вскочил с постели и выудил из баула с вещами карту. Разложив её прямо на пыльном полу, нашёл глазами горный хребет. Палец пополз на север. Провинция Тэйгейт имела доступ к Оркридскому морю.

– Вот же оно! – закричал воин, смотря на водопад, что ронял свои воды в море. – «Младший сын скинулся вниз, плывя по воде и разбился на капли солёные, – повторил только что прочитанный вслух строки. – Тогда, – палец скользнул в сторону третьей провинции, – Фарлонд. На юге страны есть густой лес и поговаривают, что есть там зеркальный источник. Всё складывается! – радовался он как ребёнок до тех пор, пока в стену не постучали кулаком и не гаркнули:

– Тут спят люди! Орать иди на улицу, говнюк!

Охотник улыбнулся и вернулся к прочтению книги, но, к его сожалению, последующие страницы были пусты.

Ещё раз пролистав фолиант и не найдя больше ни слова, Гилиам спрятал самую драгоценную вещь в его жизни под пыльную подушку и лёг спать.

Этим вечером король Айвории Йосфринд Адрак Рэвард устроил очередной пир. Но на этот раз по своей воле.


Лилиит молчала уже третьи сутки. Мало ела и почти не спала. Сколько Мартон ни пытался расшевелить ученицу, не выходило. На привалах она садилась на землю, подстелив свой плащ, и смотрела в одну точку остекленевшими глазами. Девушка так и не спросила, куда ведут её и зачем. Она в очередной раз потеряла смысл жизни и закрылась в себе.

Снаружи охотница казалась неприступной скалой, которую не сдвинуть с места, а внутри нее клокотали ярость, обида и злость. Лилиит закрылась в себе только для того, чтобы не делать больно своим спутникам и не вызывать подозрений. Внутренний диалог не замолкал ни на мгновение. Будто две личности спорили друг с другом:

«Ненавижу эту жизнь. Ненавижу этот мир. Это всё причиняет мне боль. Мне больно! Почти как тогда!»

«Мама. Рэйнер. Тэйн, – бормотал второй голос».

«Я не хочу это чувствовать! Не хочу! Давай, возьми в руки меч, и мы покончим с этим сейчас же».

Голос собеседника притих, будто обдумывал предложение, а потом тихо произнёс:

«Нет. Из-за твоей слабости мы и находимся здесь».

«Тогда есть шанс, – воодушевилась та, что носила имя Лилия, – нас могут переправить дальше и вновь подарить жизнь».

«Ещё одну соседку я не выдержу!»

Они ещё долго спорили, мешая охотнице спать. Она лежала в ночной тиши и надеялась, что не сходит с ума. Девушка совершенно не контролировала эти голоса, будто кто-то вселился в неё. Один молил о пощаде и требовал повернуть назад. Второй молил о мести и жаждал крови. А Лилиит смотрела в звёздное небо Эннэлиона и мечтала, чтобы это поскорее прошло.

С первыми лучами светила голоса стихли, позволяя хозяйке тела выдохнуть свободно.

– Лилиит, ну ответь мне. – Драдер уже в третий раз позвал спутницу.

– А? Прости, задумалась. – Виноватая улыбка отразилась на её лице.

– Поешь, – подал девушке деревянную плошку с похлёбкой охотник.

И в этот раз она приняла её из рук друга и с жадностью проглотила свою порцию. Видевший это Мартон улыбнулся и попросил богов, в которых не верил, помочь ей пережить потерю.

Шёл пятый день путешествия трёх охотников. Каланта мелькала своими водами по левую руку, и девушка вдыхала свежий воздух полной грудью, пытаясь очистить голову от назойливых мыслей.

– Ты же не хотел идти по пути, что выбрал Гилиам, – заговорила охотница, обращаясь к наставнику.

– Теперь это необходимо.

– Только потому, что у нас нет выбора?

– И это тоже.

– Глупости! Выбор есть всегда! Если ты не хочешь следовать за его мечтой, не делай этого. Найди свою и исполни её.

Мартон вздохнул:

– Привал. Бери в руки меч, охотница.

Девушка нахмурилась, но клинок обнажила.

– Хорошо. – Мужчина перехватил поудобнее копьё, с которым не расставался. – А теперь нападай.

– Зачем?

– Ты ведь хочешь туда идти. Я видел это по твоим глазам, когда этот мальчишка рассказывал легенду об Охотнике.

– Допустим, и что дальше?

– А я не хочу. Нападай. Победивший будет прав.

Охотница закусила губу, направив оружие на учителя. Драдер тем временем оттащил вещи в сторону и пошёл за хворостом для костра. Проводив его спину взглядом, Лилиит вздохнула и перевела взгляд на Мартона.

Первый выпад был неловким, и охотник отразил его с недовольным хмыканьем. Во втором уже была нужная сила, но не хватило ловкости.

– Да что с тобой такое? – Мартон отразил древком копья череду ударов и сбил одним из них ученицу с ног.

– Очень трудно сосредоточиться, – призналась девушка, слыша, как внутри неё сражаются две сущности.

– Тогда начнём с другого, – проверив древко копья на наличие повреждений, присел рядом с охотницей мужчина. Он уже давно заметил, что с ней происходит что-то странное, но не мог понять, что именно.

– Кто победил? – Драдер вернулся с охапкой хвороста и кинул себе под ноги.

– Дружба, – буркнула Лил и, сорвавшись с места, побежала к реке.

Бурный поток нёс воды на запад. Она видела исток этой реки – то самое «молочное озеро» у молодого города Йосфринд. Теперь она хотела побывать у моря, в которое впадает река.

– Лиера, унеси мои мысли потоком, – попросила охотница, опускаясь на колени у самой воды. – Я не могу справиться сама с собой. Помоги мне.

– Ты так несчастна, дитя. Что послужило причиной?

Охотница подняла глаза и не поверила им. По колено в бурном водном потоке стояла невысокая полная женщина с рыжими, как пламя, волосами. Золотого цвета платье облегало её фигуру, а Лилиит вспомнила легенду о золотошкуром олене.

– Лиера?

– Да, – улыбнулась женщина, – ведь ты звала меня.

Богиня шагнула на берег и опустилась рядом с человеком на землю. Перебирая каштановые, завившиеся в колечки от влаги волосы, произнесла:

– Что произошло? Почему ты просишь помощи у воды?

– Она так быстра и спокойна одновременно. Я хочу понять её. Как ей это удаётся?

Лиера молчала, а в глазах глубокого синего цвета плескалась радость.

– Ты мне подскажешь?

Теперь богиня рассмеялась:

– Вода только с виду спокойна, внутри неё кроется буря. Как только ты сможешь подчинить себе себя, вода тебе поможет. Ты странная, дитя. Мало того что просишь у воды помощи, а не хочешь её подчинить, как другие люди. Так ты ещё и меня увидела.

– А не должна была?

Богиня воды отрицательно покачала головой:

– Люди так не могут.

– А я охотник, – хитро улыбнулась девушка, а богиня отдёрнула руку.

– Так вот почему я тебя услышала. Это многое объясняет.

Лиера вмиг посуровела, будто шторм налетел.

– Теперь ты хочешь уйти, – прочитала её мысли охотница. – Спасибо, что поговорила со мной. Мне стало легче, как будто у психолога на приёме побыла.

– Так это ты та душа?

– Та? – Лилиит напряглась, будто почувствовала опасность.

– Не важно, – махнула пухлой рукой женщина. – Удачи с водой, дитя. Она порой опасней пламени.

– С кем ты говоришь? – На пригорке стоял Мартон и подозрительно смотрел на сидящую на берегу ученицу.

Охотница повернулась к реке, но Лиеры уже не было.

– С водой.


Эфрикс заваривала травы и время от времени кидала взгляды на сидящую за столом девушку.

– Может, уже расскажешь?

– Нечего рассказывать, – глухо отозвалась Сэлис. – Пришло само Эннэ на тот суд, что решили надо мной устроить боги.

Ведунья поставила перед племянницей деревянную чашу с ледяной водой.

– Что это?

– Транви… тракнви… Тьфу ты! Успокоительное.

Сэлис улыбнулась:

– От Лилии слов нахваталась?

– Да они непроизносимые, – пожаловалась старуха, опускаясь на стул напротив гостьи.

Богиня выпила зелье и выдохнула:

– Помогает.

– А теперь рассказывай.

– Меня лишили власти над душой, которую я выбрала, – сжав кулаки, прошипела она.

– Следовало ожидать, – задумчиво произнесла Эфрикс, всматриваясь в лицо напротив. – Что ты придумала?

– Мне нужна аназема, и только ты знаешь, где её достать.

– С чего ты это взяла?

– Эфрикс, ты богиня-травница. Была ею много веков назад. Не поверю, что за все эти годы ворожбы ты не смогла восстановить хотя бы каплю сил. – Сэлис хитро прищурилась. – И я прекрасно знаю, что ты обещала Лилии сделать амулет весной, как раз когда расцветёт аназема.

– Аназема не цветёт, – поправила племянницу ведунья. – Зачем тебе растение, запрещённое множество веков назад?

– Я же не спрашиваю, зачем ты берёшь у меня кристаллы, – хитро улыбнулась девушка. – Мне нужно несколько листьев.