Налле Лапсон и Тяпка — страница 4 из 8

— Что там написано? — спросил Тяпка.

Налле Лапсону поначалу показалось, что это ПАРА ПЕЧЕНИЙ.

— Звучит заманчиво, — сказал Тяпка. — Пошли!

— Погоди-ка, — сказал Налле Лапсон. — Я второпях неточно прочитал. Теперь я вижу, что это ПАРК РАЗЛИЧЕНИЙ.

— А что в нем различают? — спросил Тяпка.

— Не знаю. Может, буквы, — предположил Налле Лапсон. — Давай спросим у вон того дяденьки. Он с виду вроде добрый.

Но при появлении Налле Лапсона вид у дяденьки стал слегка испуганный.

— Прошу прощения за беспокойство, — сказал Налле Лапсон, — но нельзя ли узнать, что это за учреждение?

— Это? — переспросил дяденька. — Это парк развлечений.

— Позвольте вас поблагодарить за исчерпывающую информацию, — сказал Налле Лапсон.

Теперь он увидел, что надпись над воротами на самом деле гласит «Парк развлечений».

— Тогда есть смысл туда сходить, — сказал Налле Лапсон. — Почем билет? И нет ли скидок для медведей и военнослужащих?

Налле Лапсону пришлось выложить крону, зато Тяпка проскользнул бесплатно.

— У четвероногости есть свои плюсы, — заметил он. — Не так бросаешься в глаза.

Развлечений в парке оказалось великое множество. Если ты замерз, то мог купить горячую сосиску, а если запарился, то мороженого. Можно было кидать кольца, стрелять из духового ружья, играть в мгновенную лотерею и танцевать на просторной танцплощадке — разумеется, если умеешь.

Налле Лапсон и Тяпка стояли и смотрели на танцующих.

— По-моему, ничего трудного, — решил наконец Налле Лапсон. — Шаркаешь туда-сюда лапами, и все. Главное — сделать серьезную морду и при этом не захохотать.

— А почему музыка такая противная?

— Потому что так положено, — объяснил Налле Лапсон. — Некультурный ты, Тяпка, но не обязательно это всем показывать. Пойду-ка я приглашу вон ту барышню на танец.

Налле Лапсон поклонился светловолосой девушке в синем платье.

— Прошу простить за беспокойство, — сказал он и протянул визитку. — Но мне кажется, мы с фрекен могли бы сплясать полечку. Если это возможно.

Это оказалось решительно невозможно, поскольку девушка отчаянно завизжала и бросилась бежать.

— Не похож ты на светского медведя, — тихонько заметил Тяпка.

Но тут на танцплощадке появились Виктория и София Юхансон.

Викторию тут же пригласил какой-то солдат, а София стояла одна и только смотрела на них.

— Прошу простить за беспокойство, — сказал Налле Лапсон, поклонившись Софии. — Не разрешите ли скромному постояльцу пригласить вас на танец?

София Юхансон благосклонно кивнула и вышла вместе с Налле Лапсоном на танцпол.

— Как раз этот танец я что-то не вполне освоил, — признался партнерше Налле Лапсон. — Но тут, как я понимаю, главное — не останавливаться.

Поначалу все шло отлично, но вдруг музыка заиграла отчаянно быстро. Налле Лапсон подскочил — и плюхнулся на спину. Хуже того — София тоже шлепнулась на пол. Публика столпилась вокруг них и стала смеяться.


А Виктория крикнула:

— София, ну как же случилось такое?

На что София ответила:

— Такой у нас танец! Оставь нас в покое!

Глава одиннадцатая. Где живут медведи — в хлеву, в берлоге или в скворечнике?

Но тут прозвенел звонок, музыка умолкла, и народ стал покидать танцплощадку. Все устремились в большой зеленый театр, где ожидалось представление.

— Простите за беспокойство, — обратился Налле Лапсон к симпатичному на вид господину. — Не скажете, что сегодня показывают за пьесу? «Красную Шапочку» или «Гамлета»? В смысле, смеяться надо будет или плакать? Такие вещи все-таки лучше знать заранее.

— Никаких пьес сегодня не идет, — ответил незнакомый господин. — Сегодня у нас викторина. Участвуют все желающие.

Это звучало очень красиво, так что Налле Лапсон и Тяпка протиснулись в первый ряд.

Тут на сцену вышел дядька в очках.

— Здравствуйте-здравствуйте, — сказал он.

— Здравствуйте! — крикнул Налле Лапсон.

— Итак, начинаем нашу викторину, — объявил дядька. — С денежными призами.

— Браво! — крикнул Налле Лапсон.

— Кто желает выйти на сцену? — спросил очкастый дядька.

— По-моему, это глупости, — шепнул Тяпка Налле Лапсону.

Виктория Юхансон сказала:

— Думаешь, будет вопрос по истории?

София Юхансон ответила:

— Боюсь, он окажется не для Виктории!

— Ну-ка, ну-ка, — сказал дядька на сцене. — Ну? Есть желающие? Не стесняемся! Смотрим сюда! — И он помахал бумажкой в десять крон. — Неужели никто не хочет заработать эту десяточку?

Налле Лапсон очень оживился. Через две секунды он уже стоял на сцене.

— Благодарю вас, — сказал очкастый. — Вы к тому же, насколько я могу судить, являетесь медведем?

— Так точно, — ответил Налле Лапсон. — Не угодно ли взять мою визитку?

Публика засмеялась.

— Ну, о чем бы мне таком вас спросить? — сказал дядька.

— Чего не знаю, того не знаю, — ответил Налле Лапсон.

Публика ответила смехом и криками.

— А спросим-ка мы что-нибудь насчет медведей. Где живут медведи — в хлеву, в берлоге или в скворечнике?

— Лично я живу у сестер Юхансон, — ответил Налле Лапсон.

Публика взвыла от смеха. Особенно довольными выглядели сестры Юхансон.

— А можно теперь я сам спрошу господина ведущего? — спросил Налле Лапсон.

— Даже не знаю, что вам на это сказать, — сказал дядька и скривился.

— Пусть! — закричали из публики. — Пускай спрашивает! Пусть спросит!

— Тогда послушайте меня, господин ведущий, — сказал Налле Лапсон, — а я задам вам вопрос. Вон в первом ряду сидит пес. Сможет ли господин ведущий определить, это пудель, фокстерьер или мопс?

Ведущий почесал макушку.

— Да ну вас! — сказал он. — Он ни то, ни другое и ни третье.

— А вот и нет, — ответил Налле Лапсон. — Он и то, и другое, и третье: пудель, фокстерьер и мопс в одной, так сказать, морде. Нельзя ли получить десяточку?

Публика ликовала, когда очкастый дядька протянул десять крон Налле Лапсону.


Но Тяпка был в ярости.

— Я бы попросил избавить меня в дальнейшем от подобных дурацких шуточек, — сказал он, когда Налле Лапсон сошел со сцены и уселся с ним рядом.

— Да я ничего такого не имел в виду, — ответил Налле Лапсон. — Кстати, я считаю, что это очень красиво, когда в тебе столько разных собак сразу. А на эту десятку я как раз собрался купить тебе косточку.

— Ну тогда ладно, — сказал Тяпка. — Тогда можешь пойти туда снова и объявить, что я, ко всему прочему, еще овчарка, борзая и бульдог!

Глава двенадцатая. Просто нужно иметь смекалку

— Это было просто выдающееся выступление! — сказал Налле Лапсону незнакомый господин, когда викторина закончилась. — Вы его прямо обвели вокруг пальца. Отличная работа, господин… мм.

— Лапсон моя фамилия, — сказал Налле Лапсон. — Н. Лапсон. — И он протянул незнакомцу свою визитку.

— Должен признаться, господин Лапсон был неподражаем, — продолжал незнакомый господин.

— Да ну, — сказал Налле Лапсон. — Просто нужно иметь смекалку.

— Я сидел прямо за вами, — сказал господин, — и нечаянно услышал, что вас интересуют косточки.

— Вообще-то они скорее интересуют моего товарища, — сказал Налле Лапсон. — Прошу вас, вот его визитка. На здоровье. Ну так вот, это скорее по его части. Сам я предпочитаю мед.

— Отлично! — обрадовался незнакомый господин. — Дело в том, что у меня неплохие связи по части как меда, так и косточек. Я вам их достану за полцены.


— Звучит неплохо, — заметил Налле Лапсон.

— В таком случае я бы предложил вам, — сказал незнакомый господин, — передать мне эту десятку, которую вы только что выиграли. А я сбегаю за товаром и через десять минут доставлю вам большой пакет.

— А может, мы сходим с вами вместе? — спросил Налле Лапсон. — В смысле, чтобы вам пакет самому не тащить, и так далее, и тому подобное.

— Нет-нет-нет, — ответил незнакомый господин и усмехнулся. — Видите ли, это немножечко секретное дело. Ну, сами понимаете… Я оказываю вам дружескую услугу в благодарность за великолепное выступление, так что, в общем…

— Ну, в общем, я почти понял, — сказал Налле Лапсон. — Вот вам десятка, которую я выиграл. И еще одна. Потому что есть смысл, так сказать, закупиться на обе сразу, если все так дешево.

— Отлично, отлично, — сказал незнакомец и цапнул обе купюры. — Все, побежал, постараюсь обернуться побыстрее, встречаемся здесь же через десять минут. Ждите меня с пакетом.

И он скрылся.

— Бывает же удача, — сказал Налле Лапсон Тяпке. — Какой симпатичный господин! Теперь мы сэкономим кучу денег и запасем еду на много дней!

— А мне он что-то не понравился, — ответил Тяпка. — Глаза у него злые.

— Не стоит судить по внешности, — сказал Налле Лапсон. — Когда человек настолько любезен, то глаза у него могут быть какие угодно.

— А почему он не захотел, чтобы мы пошли с ним и помогли нести покупки? — спросил Тяпка.

— До чего ты бываешь непонятливый, — сказал Налле Лапсон. — Можно догадаться, что если покупаешь что-то за полцены, то тут есть свои секреты.

Тяпка в ответ только буркнул что-то себе под нос.

Прошло десять минут. И даже целых пятнадцать.

— Может, у него часы остановились, — предположил Тяпка.

— Или пакет слишком тяжелый, — сказал Налле Лапсон, — поэтому его тащить дольше. Но нам спешить особо некуда, насколько я понимаю.

Прошло уже полчаса.

Налле Лапсон и Тяпка стояли и ждали.

— Весело, ничего не скажешь, — заметил Тяпка.

Когда пробило одиннадцать, пришел сторож.

— Мы закрываемся, — сказал он. — Ступайте домой.

Налле Лапсон сглотнул.

— Но мы ждем… — начал он.

— Тут ждать не положено, — сказал сторож. — Спасибо за посещение и спокойной ночи.

С тяжелым сердцем друзья отправились домой к сестрам Юхансон.

— Да уж, — сказал Тяпка, — хорошо иметь смекалку. Что да, то да.

Глава тринадцатая. Я, кажется, съел одну сосиску на улице