Налог на убийство (сборник) — страница 76 из 120

– А это как раз моя альма матер, – сказал Вадим. – Темой вашей дисстертации был сленг?

– Ненормативная лексика негритянских гетто как форма протеста против расовой дискриминации, – с гордостью произнесла Альбина Павловна. – Поэтому, когда американка пошутила, что халат не простой, а на подкладке из снега, я сразу поняла, о чем речь.

– Так они говорили по-английски, эти две заблудшие овечки? – привстал Токмаков с отведенного ему места у газовой плиты.

– Ну да, а что тут такого.

– И у одной был американский акцент, три серьги в левом ухе и лошадиные зубы?

Альбина Павловна ближе придвинулась к Назару:

– Вы слышите, коллега, он ее знает!

Назар повернул голову к Вадиму:

– Слышишь, коллега, ты ее знаешь?

– Предполагаю, что да.

– Вот видите! – еще ближе к Назару придвинулась Альбина Павловна. – Я же предупредила – он главарь всей шайки. Пока девушки сговаривались в дамской комнате, этот гражданин страховал их в мужском туалете! Вот спросите, спросите его!

Токмаков смеялся редко. Поэтому и сейчас ему ничего не стоило удержаться:

– Назар, спроси лучше уважаемую Альбину Павловну, какой детектив ей больше нравится: Нэш Бриджес или Коломбо?

Назар повернулся было к хозяйке дома, но тут же спохватился:

Озверевший от непоняток, поперхнувшийся печеньем Назар окрысился:

– Что я вам – переводчик? И вообще, чего это мы с вами, вроде интеллигентные, блин, люди, а пускаем друг друга по матери …

– Точно, пора двигать, – выбрался из закутка у газовой плиты Вадим Токмаков. – Ночь. А завтра Альбине Павловне рано вставать, внука в детский сад отводить. Спасибо за помощь. А если потребуется что-нибудь в Питере – всегда буду рад.

– Так кто же вы на самом деле? – прижала Альбина Павловна руки к груди, напомнив этим жестом Людмилу.

– Здесь написано, – положил Вадим на стол свою визитную карточку. – А по совместительству еще главарем колумбийской мафии подрабатываю. Нам ведь тоже Москва денег переводит с гулькин нос.

…Пять минут героических усилий – и двигатель назаровской «десятки» нехотя заработал. Чего нельзя было сказать о печке, и на лице опера застывала от холода маска улыбчивого клоуна.

– Ты в самом деле знаешь ту девчонку из гальюна?

– Гальюна? А, ты, значит, на флоте срочную служил? – догадался Токмаков.

– Ну да. А ты?

– Год в ВДВ, потом – Военный институт.

– Выслуги у тебя, прикидываю, немерено…

– Пять лет до пенсии, – подтвердил Вадим, – если доживу.

– Мне – пятнадцать с учетом льгот. Поздно в органы пришел.

– А что бы хотел? Пока ты студенточек тискал на отделении романской филологии, я, можно сказать, обороноспособность крепил.

– Обороноспособность чего? – хмыкнул Назар. – Кстати, я спортивный факультет оканчивал. Там у нас девчонки получше филологинь – художественная гимнастика, синхронное плавание… Пальчики оближешь! И без всякой зауми.

– Не сомневаюсь. А с той, из гальюна которая, – вернулся Токмаков к оставленным «овечкам», – часа два назад я пил коктейль. «Б-52» называется.

– Ну и как?

– Как все коктейли, только язык щиплет… А подруга эта, Гертруда Бредли, страшненькая, как все американки. Завтра утром делегация улетает. В 9.30 автобус к подъезду и – в аэропорт. Провожает сам губернатор.

– Не завтра, уже сегодня. А этот деятель мог бы и сам улететь за компанию. По рукам нас вяжет, альма его мать, – щегольнул Захар лингвистическим приобретением и, пока мотор разогревался, прикинул план предстоящей операции. – Передача, конечно, в гостинице намечена. С этим халатом они неплохо придумали. Если брать в момент передачи – скажут откуда мы знали, что дрянь за подкладкой?

– Значит, девчонку задержать при таможенном досмотре, а за продавцом халата пустить ноги, – внес свою лепту Токмаков.

– Само собой, что и на пленочку мы сей занимательный сюжетик зарисуем. Но, один черт, вони будет… Если мы шпионов под честное слово за здорово живешь отпускаем, то…

– С таким настроением лучше за дело не браться.

– Ты прав, – согласился Назар, вдруг азартно ударив обеими руками по баранке ни в чем не повинной «десятки». – Послушай, смех смехом, а дело-то связалось! Вот уж не думал, честно говоря, что какая-то финансовая разведка…

– Тебя разве не учили, что всякое преступление оставляет финансовый след? – напомнил Токмаков известную истину. – Да и вообще все они – разве не ради бабок совершаются?

– У нас и за бутылку водки грохнуть могут запросто.

– Это потому, что жизнь человека у нас дешево ценится.

– А водка – дорого, – заметил Назар. – Ох, и надеремся мы завтра с тобой, если все срастется как надо!

– Если… – резюмировал Токмаков.

Мотор прогрелся, да и печка заработала.

– Тебя – куда? – Спросил Назар. – В гостиницу, к нам в Управление, или в тот, первый адресочек, откуда ты вышел с глазами в горсточке и весь провонявший духами?

– Все ты замечаешь, – сказал Токмаков, сделав выбор в пользу Управления по незаконному обороту наркотиков, чтобы не было искушения вернуться к Дочке, как уже привыкал мысленно называть Людмилу.

А что, чем черт не шутит? Действительно, оформить ее как конфиденциальный источник для улучшения отчетных показателей в конце квартала.

– Чего-то не улавливаю энтузиазма в твоем голосе, коллега, – подколол Назар. – Подумай, где-то здесь твой душистый адресок.

За стеклом «десятки», подернутым изморозью, и в самом деле нарисовался дом Людмилы Стерлиговой.

Она стоит у окна, вглядываясь в морозную мглу, которая не обещает ей ничего хорошего. Оттуда может прилететь только пуля. Полная безнадега. Полная, как бутылка ликера на кухне… в ней, наверняка, еще найдется глоток-другой липкой дряни для подмерзшего, несмотря на дубленку, старшего оперуполномоченного по особо важным делам.

Вадим обернулся к Назару:

– Кондуктор, нажми на тормоза.

– Что, есть мысль прогуляться по морозу?

– А какое, по-твоему, у меня еще может быть желание во втором часу ночи? – Ответил Вадим вопросом на вопрос, открывая дверцу тормознувшей у поребрика «десятки».

3. Карьера тройного агента

Взаимоотношения офицера спецслужбы с аппаратом негласных помощников – материя нежнейшая, как пыльца на крыльях бабочки.

Для опера агенты – его глаза и уши. Те же крылья, позволяющие с бреющего полета различать мельчайшие детали. А иногда и руки, чтобы выполнить работу, – не будем уточнять какую.

В свою очередь агенты тоже нередко решают свои задачи с помощью курирующих офицеров. Конфиденциальные источники быстрее движутся по служебной лестнице, умеют победить в конкурентной борьбе, легко выпутываются из неприятных историй. В прежние, но исторически близкие, времена, женщины-агентессы КГБ устраивались на пароходы, ходившие в загранку, и даже выходили замуж за иностранцев…

Нередко опера и агента можно назвать друзьями. Ну а как минимум, в отношениях партнеров наличествует взаимовыгодный симбиоз. Такой же, примерно, какой имеет место в дуэте акулы и рыбы-лоцмана.

При этом, случается, главенствующая роль далеко не всегда принадлежит «акуле». Некоторые агенты, особенно работающие не год-два, а несколько десятков лет, становятся лоцманами, которые «рулят» своей «акулой».

Конфиденциальный источник Крученый был из породы именно таких агентов-лоцманов. На встречах с ним Назар с раздражением чувствовал себя второразрядником, вышедшим тягаться с мастером спорта международного класса. Хотя тот, конечно, не выказывал превосходства – упаси бог! Но иногда мог обронить вскользь: «В выходной с вашим полковником был на охоте, так он по стольким уткам «пропуделял», что я ему «неуд» поставил. А в молодости-то, помнится, охулки на руку не давал».

Примерно то же самое мог Крученый сказать и о любом чиновнике из областного правительства, и о представителях федеральных структур, работавших в городе. Поэтому Назар не удивлялся поразительной информированности Крученого о всех сплетнях городского «бомонда».

Столь же разветвленной и обширной была сеть знакомств Крученого в криминальном мире. Положение хозяина ночного клуба требовало от него сдержанности, но иногда он сдавал Назару довольно крупных наркодилеров. Тех, кто, как смутно подозревал Назар, не нашел с Крученым общего языка. Зато другие спокойно торговали у шикарного подъезда «Клозета» полным джентльменским набором: от таблеток «экстези» и «леди Хэмми» [71] до «кокса» [72] .

И постепенно опера стало заедать. В конце концов, кто в доме хозяин? Но стать «в доме хозяином» можно было лишь одним способом, – превзойдя Крученого в уровне и качестве информированности.

До сего дня негласное соперничество «акулы» и «рыбы-лоцмана» складывалось не в пользу первой.

Разогнавшись по ночному городу на «десятке» (приобретенной, кстати, не без помощи Крученого – по его «наколке» и по сильно льготной цене), Назар впервые ощутил, что вырвался вперед, оставив лоцмана позади. И на завтрашней встрече легким намеком даст ему понять об этом. Точнее уже сегодняшней…

Назар присвистнул. В связи с предстоящей операцией встречу надо переносить! «Стрелку» с Крученым, забитую на полдень, лучше сдвинуть на вечер. Утро и день пролетят – не заметишь. Если, конечно, они все правильно поняли и рассчитали с опером из Питера.

Назар достал мобильный телефон. На часах – без четверти два. Он знал, что раньше трех Крученый не ложится. Но очень бы удивился, сумей увидеть, от какого занятия отрывает его своим звонком.

…Три пряди черных шелковистых волос. Три легкие длинные пряди – как три линии жизни, сплетенные Артуром Николаевичем Стреляным в одну судьбу. Судьбу, которая улыбалась ему в этот поздний час, белоснежными острыми зубками девицы, выступавшей в стриптизе под псевдонимом Бантик.

Бантик сидела у него на коленях, Артур Николаевич заплетал ей косички – десятки косичек, составлявших всю ее прическу, да заодно и одеяние. Косички были тонкими, словно крысиные хвостики, ниспадая до самых плеч девушки. Артур Николаевич вспомнил, что на языке зон, крыток [73] и келдымов [74] , в совершенстве им освоенном, «крыса» означает молодую проститутку. Таковой являлась, если называть вещи своими именами, поместившаяся у него на коленях юная особа.