Нам нужно поговорить о Кевине — страница 69 из 102

В назначенное время Кевин явился в переднюю с выражением мрачной снисходительности на лице, словно заключенный, которого волокут отбывать тюремный срок (хотя именно при этих обстоятельствах спустя менее чем два года лицо его станет казаться спокойным и наглым). Его до нелепости тесный трикотажный кардиган от Izod был того же кричащего оранжевого цвета, что и тюремные комбинезоны – у меня еще неоднократно будет возможность прийти к выводу, что на нем этот цвет выглядит не очень-то привлекательно; а из-за того, что тесная рубашка тянула его плечи назад, он выглядел так, словно руки ему сковали наручниками. Широкие брюки цвета хаки с низкой посадкой, которые он носил с седьмого класса, были в авангарде моды: штанины, доходившие до середины икр, предвещали возрождение бриджей.

Мы забрались в мой новый фольксваген «Луна» цвета «ярко-желтый металлик».

– Знаешь, в мое время, – болтала я, – эти фольксвагены-«жуки» разъезжали повсюду. Обычно это были помятые колымаги, полные длинноволосых нищебродов, которые курили травку, включали на полную громкость автомагнитолы и слушали Three Dog Night[215] на кассетах. Кажется, стоили они тогда что-то около 2500 долларов. Теперь его перевыпустили, и стоит он в десять раз дороже. В него по-прежнему помещаются двое взрослых и кошка, но это автомобиль класса люкс. Не знаю, как такое назвать – это забавно, это ирония.

Тишина. Наконец, вымученно прозвучало:

– Это значит, что ты тратишь двадцать пять кусков, чтобы прикидываться, будто тебе все еще девятнадцать, и у тебя все равно нет нормального багажника.

– Ну, наверное, я все же устала от всего этого ретробума. От ремейков «Семейки Брэди»[216] и «Флинтстоунов»[217]. Но когда я впервые увидела эту машину, я влюбилась в ее дизайн. «Луна» не копирует оригинал, она на него ссылается. А старый «жук» был убогим. «Луна» по-прежнему выглядит словно маленькая кочка на дороге, но это удивительно красивая машина.

– Угу, – сказал Кевин, – ты все это уже говорила раньше.

Я покраснела. Он был прав. Говорила.

Я подъехала к тому модному маленькому гольф-клубу в Спаркхилле, который назывался 9W Golf, и тут наконец заметила, что Кевин не надел куртку. Погода была холодная и пасмурная.

– Почему ты не надел пальто? – взорвалась я. – Ты просто не можешь не испытывать дискомфорта, да?

– Дискомфорт? – спросил он. – С собственной матерью?

Я с силой захлопнула дверцу, но немецкие инженеры так постарались, что она издала лишь приглушенный щелчок.

Бог знает, о чем я думала. Мини-гольф смешон и нелеп по своей сути, и может быть, поэтому я надеялась, что он придаст нашему дню некий поднимающий настроение оттенок причуды. Или же вместо этого я надеялась на некую эмоциональную инверсию: раз все, что имеет какое-то значение для меня, совершенно неважно для Кевина, то может быть, что-то неважное для меня возымеет какое-то значение для него. В любом случае, это было заблуждением. Мы заплатили за вход и отправились к первой лунке – это была ванна с засохшими водорослями, а охранял ее гипсовый жираф, похожий на пони с вывернутой шеей. На самом деле все фигуры на площадке выглядели дешево, уродливо и небрежно и придавали полю атмосферу, которая была в выражении Кевина «да хоть крысиную задницу, мне все равно». Шоссе 9W было шумным, машины ехали по нему без остановки; тем временем руки Кевина покрылись гусиной кожей. Он мерз, а я все равно заставляла его продолжать, потому что у меня в голове засело это слабое представление о совместной вылазке мамы с сыном, и мы, черт подери, будем веселиться.

Естественно, любой может закатить мяч для гольфа между ножек ванны, поскольку между ними было расстояние в целый ярд. Но когда площадка начала усложняться – мяч нужно было направить под ракету, потом к маяку, после по подвесному мостику, вокруг молочных бидонов, через двери миниатюрной копии пожарной части в Спаркхилл-Палисейд – Кевин отбросил свою деланую неспособность нормально играть во фрисби на заднем дворе, и вместо этого продемонстрировал поразительную координацию и глазомер, по поводу которых неоднократно высказывался его инструктор по стрельбе из лука. Но почему-то сам факт того, что у него это настолько хорошо получалось, делал данное занятие еще более бессмысленным, и я не могла не вспомнить нашу с ним первую «игру», когда ему было два года и когда он прокатил мяч по полу туда-сюда ровно три раза. Что касается меня, то явная глупость этого занятия стала казаться мне такой вопиющей, что я впала в апатию и начала промахиваться. Мы ничего не говорили, и прошли площадку довольно быстро, если верить часам – а я то и дело смотрела на них. Так вот каково это – быть Кевином, думала я. Вот каково это – быть Кевином все время.

В конце площадки Кевин принял позу элегантного джентльмена с клюшкой; он по-прежнему молчал, но вид у него был вопросительный, словно он хотел сказать: ладно, я сделал то, что ты хотела, и надеюсь, ты довольна.

– Что ж, – сурово сказала я. – Ты выиграл.

Я настояла, чтобы мы заехали домой за его курткой, хотя мне было неловко показываться дома так рано (тебя наш приезд озадачил), а ехать через Найак в Гладстон и обратно в Найак, чтобы пойти по магазинам, представляло собой еще большую неловкость. Тем не менее теперь, когда Кевин скомкал мою единственную веселую и оригинальную идею и превратил ее в механический, жуткий до дрожи фарс, он выглядел более довольным. Когда мы припарковались (далеко, в конце Бродвея, потому что была середина декабря и машины ехали очень плотно – нам вообще повезло найти место для парковки), к моему удивлению, он добровольно высказал мысль.

– Я не понимаю, зачем ты празднуешь Рождество Христово, если ты не христианка.

Он сделал упор на оба слова с корнем «христ».

– Ну, – ответила я, – это правда: мы с твоим отцом не верим, что некий живший 2000 лет назад молодой человек с хорошо подвешенным языком был сыном бога. Но ведь приятно, когда есть праздники, разве нет? Можно сделать кусочек года чуть-чуть другим, и есть чего ждать с нетерпением. Изучая антропологию в Грин-Бей, я узнала, что важно соблюдать культурные ритуалы.

– Только при условии, что они совершенно поверхностные, – беззаботно сказал он.

– Ты думаешь, мы лицемеры.

– Это ты сказала, не я.

У ресторана «Вилки-Ложки» он плавно свернул за угол на Мейн-стрит; на него обернулись несколько старшеклассниц, которые слонялись у магазина ударных установок через дорогу. Честно говоря, я думаю, что их внимание привлекла не его армянская внешность, а его медлительная и элегантная манера двигаться, которая так не вязалась с его абсурдной одеждой: он двигался ровно, в одной плоскости, словно катился на колесиках. Ну и обнаженные изящные тазовые кости тоже внесли свой вклад.

– Значит, – подытожил Кевин, лавируя между пешеходами, – ты хочешь оставить себе подарки и высококачественный эгг-ног и выбросить молитвы и скучную рождественскую службу в церкви. Попользоваться хорошим без необходимости платить за него дерьмом.

– Можно и так сказать, – осторожно согласилась я. – В широком смысле я всю жизнь пытаюсь это делать.

– Ладно, при условии, что тебе оно сходит с рук, – загадочно сказал он. – Не уверен, что это всегда возможно.

И он оставил данную тему.

Наш разговор снова прервался, поэтому, когда меня едва не переехал самокат, я предложила: может, нам купить Селии такой – суперузкий, алюминиевый, марки Razor; они внезапно стали очень популярны. Кевин ответил:

– Знаешь, пару лет назад, если бы ребенку на Рождество подарили крутой скутер, он бы вытаращил глаза и вопил бы от радости.

Я ухватилась за возможность товарищеской беседы:

– Ты прав, это одна из проблем нашей страны: здесь все помешаны на том, что модно именно сейчас. То же самое было с роликовыми коньками, верно? Они мгновенно стали для всех обязательным атрибутом. И все же, – я закусила губу, глядя на еще одного мальчика, проносившегося мимо на этой узкой серебристой раме, – мне не хотелось бы, чтобы Селия чувствовала себя обделенной.

– Мамси. Спустись на землю. Сели боялась бы этого самоката до усрачки. Тебе пришлось бы везде держать ее за ручку или тебе пришлось бы нести ее, самокат и все остальное. Ты готова? Потому что на меня можешь не рассчитывать.

Ладно. Самокат мы не купили.

На самом деле мы не купили вообще ничего. Кевин настолько меня смутил, что все вещи, которые я рассматривала, словно порицали меня. Я смотрела на шарфы и шляпы его глазами, и они внезапно стали казаться глупыми и ненужными. У нас есть шарфы. У нас есть шляпы. Чего напрягаться?

Хотя мне жаль было терять парковочное место, я все же была рада возможности в кои-то веки вести себя как приличная мать, и я строго объявила, что теперь мы вернемся домой, где он переоденется к ужину в одежду нормального размера; однако его беззаботное «как скажешь» заставило меня осознать скорее границы моего авторитета, нежели его силу. Когда мы, возвращаясь к машине, опять проходили мимо ресторана «Вилки-Ложки», за столиком у окна в одиночестве сидела дородная женщина, а перед ней стояло мороженое с орехами и карамелью; порция была по-американски щедрой, того размера, который у европейцев вызывает одновременно зависть и осуждение.

– Каждый раз, когда я вижу толстых людей, они едят, – высказала я свои мысли вслух, когда мы отошли от женщины на достаточное расстояние. – И не надо рассказывать всю эту чушь про железы, гены и медленный метаболизм. Дело в еде. Они толстые, потому что едят неправильную еду, едят ее слишком много и едят все время.

Как обычно, никакой реакции в ответ – ни «точно», ни даже «угу». Наконец, после того как мы прошли целый квартал:

– Знаешь, ты бываешь резковата.

Я была так поражена, что остановилась.

– Кто бы говорил!