Намертво в тупике — страница 14 из 55

- Соки, полагаю, ты ещё не знакома с Хорстом Фридманом, - начал Фелипе.

Я перевела взгляд от беспорядка и взглянула на гостя. Глаза Хорста были узкими, а сам он - высок и худощав. Его светло-коричневые волосы были коротко острижены. В общем, он выглядел так, будто не знал, что такое улыбка.

Губы у него были розовыми, а глаза - бледно-голубыми; так что вся эта расцветка смотрелась до странности изящно, если бы еще его лицо хоть что-то выражало.

- Рада знакомству, Хорст, - сказала я, предпринимая огромные усилия, чтобы четко произнести его имя.

Кивок Хорста был едва заметен.

В конце концов, я была человеком.

- Эрик, я приехал на твою территорию, чтобы обсудить исчезновение моего регента, Виктора, - бодро сообщил Фелипе. - Последний раз его видели в этом городе, если, конечно, Шривпорт так можно назвать. Я подозреваю, что ты имеешь отношение к его исчезновению. Его никто не видел после посещения частной вечеринки в твоём клубе.

Слишком поздно для заготовленной истории, которую Эрик думал скормить Фелипе.

- Я ни в чем не признаюсь, - четко сказал Эрик.

Фелипе был слегка удивлён.

- Но ты и не отрицаешь обвинений

- Если я и убил его, Ваше Величество, - сказал Эрик, как будто признаваясь в том, что прихлопнул комара. - Нет никаких доказательств против меня. Я выражаю сожаление, что некоторые из окружения Виктора исчезли вместе с ним.

Эрик не дал ни единого шанса Виктору и его соратникам.

Единственный, у кого был шанс избежать настоящей смерти - новый телохранитель Виктора Акиро, но от отверг предложение. Бой в "Фангтазии", без переговоров и прелюдий, был полон крови, расчленёнки и смертей.

Я пыталась не вспоминать подробности, улыбаясь, я ожидала ответа Фелипе.

- Зачем вы это сделали? Разве вы не присягнули мне?

В первый раз за всё время, Фелипе выглядел менее неформально, чем обычно. Если быть точной, он выглядел крайне сурово.

- Я назначил Виктора своим регентом в Луизиане. Именно я его назначил… ваш король, - он повысил голос, и Хорст напрягся. Как и Пэм. Молчание затянулось. Это был то, что я обычно называю словом "чревато".

- Ваше Величество, если я и сделал что-либо подобное, то на это были весьма веские причины, - прервал молчание Эрик, а я снова начала дышать. - Я присягнул вам и верен по сей день, но я не могу стоять в стороне, когда кто-то пытается убить моих людей, без каких либо причин, не посоветовавшись со мной предварительно. Виктор подослал двух своих лучших вампиров убить Пэм и мою жену.

Эрик положил свою холодную руку мне на плечо, а я попыталась изобразить потрясение. (Что было совсем не сложно).

- Только благодаря тому, что Пэм прекрасный боец, а моя супруга умеет постоять за себя, им удалось уйти, - торжественно сообщил мой муж.

Он дал нам время обдумать свое заявление. Хорст был настроен скептически, а Фелипе лишь приподнял бровь, чуть позже кивнув, чтобы Эрик продолжил.

- И, не смотря на то, что я не признаю себя виновным в его смерти, Виктор также угрожал мне, а следовательно и вам, мой король, в экономическом плане. Он открыл новые клубы на моей территории, но все доходы шли ему в карман, что весьма беспрецедентно.

Сомневаюсь, что он делился своими доходами с вами. Поэтому я полагаю, что он просто пытался насолить мне, превратив одного из лучших подданых в бесполезного нахлебника.

До меня дошли слухи от шерифов других зон, включая тех, кого вы привезли из Невады, что Виктор пренебрегал другими обязанностями в Луизиане в пользу этой странной вендетты со мной.

На лице Фелипе не было никаких эмоций.

- Почему ты не обратился с этими жалобами ко мне? - спросил король.

- Обращался, - спокойно продолжил Эрик. - Я дважды звони в вашу резиденцию и обращался к Хорсту с просьбой проинформировать вас.

Хорст выпрямил спину.

- Это правда, Фелипе. Мы разговаривали.

- И почему ты не передал мне озабоченность Эрика? - Фелипе отвлёкся и перевёл взгляд на Хорста. Мне было очень интересно, как тот выкрутится. Но он выглядел потрясенным.

Возможно, живя среди вампиров, я стала слишком циничной, но была почти уверена, что Хорст всё передал Фелипе, а тот предоставил Эрику возможность самостоятельно решать свои проблемы самим.

Теперь же Хорст становился козлом отпущения, дабы Фелипе спокойно мог продолжать всё отрицать.

- Ваше Величество, - начала я, - Мы ужасно сожалеем об исчезновении Виктора, но возможно, вы не рассматривали тот факт, что он был помехой и для вас?

Я смотрела на него с грустью и глазами полными сожаления. Все молчали. Вампиры смотрели на меня, будто я предложила им ведро со свиными потрохами. Я сделала все возможное, чтобы выглядеть как можно проще и искренне.

- Он не был моим любимчиков, - наконец сказал Фелипе, - Но он был крайне полезен.

- Я уверена, вы заметили, что в случаи с Виктором, корректнее сказать "расточительный" нежели "полезный".

Потому что я слышала от работающих в "Придорожной закусочной Деревенщины Вика", что им не доплачивают и загружают сверх меры, оттого там большая текучка кадров. Это плохо для бизнеса. Некоторым поставщикам не платили.

И "У Вика" не справляются с обязанностями по распространению. (Дафф поделился со мной пару поставок назад.) Так что, хотя "У Вика" бодро начали и перетянули клиентов со всех баров в округе, посетители, необходимые такому большому заведению, к ним не возвращаются, и я знаю, что прибыль упала.

Я лишь высказала предположение, но достаточно точное, что было понятно по лицу Хорста.

- Тоже самое можно сказать и о его вампирском баре. Зачем переманивать посетителей из уже имеющегося вампирского бара, разрекламированного у туристов, "Фангтазии"? Разделение не дает приумножения.

- Ты учишь меня экономике? - Фелипе наклонился, взял одну из бутылок "Настоящей крови" и отпил из нее, не сводя с меня глаз.

- Нет, сэр, я на такое не способна. Но мне известно о происходящем у нас, потому что люди рассказывают, или я слышу их мысли. Конечно, относительно Виктора, я не имела ввиду, что знаю, что с ним произошло.

Я осторожно ему улыбнулась, произнося мысленно: "Ты, лживый мешок дерьма".

- Эрик, как тебе та молоденькая девушка? Войдя в комнату, она сказала, что вызвана для тебя, - сообщал Фелипе, не сводя с меня глаз. - Я был удивлён, так как до сих пор под впечатлением от вашей свадьбы с мисс Стэкхаус.

А девушка вроде как измена. У неё был такой интересный запах. Если бы она не была предназначена для тебя, я бы ей занялся.

- Ну и воспользовались бы, - в голосе Эрика была пустота.

- Она сама сказала, что её вызвали? - я была озадачена.

- Так она сказала, - ответил Фелипе, не переставая сверлить меня взглядом, как ястреб на мышь, которую собирается съесть.

Мой мозг работал на полную катушку. Меня волновало, что девушку вызвали специально для Эрика, но ещё я жутко сожалела, что однажды спасла жизнь Фелипе, когда один из телохранителей Софи-Энн собирался его убить.

Я сильно сожалела об этом. Конечно, я спасала и Эрика тоже, а Фелипе - за компанию, однако… возвращаясь назад, понимала, что это не имело смысла. Я более радостно улыбнулась Фелипе.

- Ты в своем уме? - недоверчиво спросил Хорст.

"Просто ты меня достал", - подумала я, не решившись сказать.

- Не надо принимать жизнерадостные взгляды мисс Стэкхаус за ее умственную неполноценность, Хорст, - сказал Фелипе.

- Да, Ваше Величество, - Хорст попытался выглядеть виновато, но у него ничего не вышло.

Фелипе резко взглянул на него.

- Хочу напомнить, что если я не ошибаюсь, мисс Стэкхаус одолела Бруно или Коринну. Даже Пэм в одиночку не смогла бы справиться с ними одновременно.

Я продолжала улыбаться.

- Кого из них, мисс Стэкхаус?

Повисло еще одно гнетущее молчание. Я предпочла бы какой-то музыкальный фон. Что угодно, кроме этой мертвой тишины.

Взглянув на меня почти сконфуженно, вмешалась Пэм.

- Бруно, - сказала она. - Соки убила Бруно, а я позаботилась о Коринне.

- Как вам это удалось, мисс Стэкхаус? - спросил Фелипе. Даже Хорст выглядел впечатлённым и заинтересованным, что было не к добру.

- Это была случайность.

- Не скромничайте, - скептически прошептал король.

- Правда, всё так и было.

Я вспомнила мокрую дорогу, холод, машину, припаркованную на обочине магистрали ужасной темной ночью.

- Несомненно, потому, что тогда дождь лил как из ведра, - сказала я спокойно.

Падение за падением в канаву с холодной дождевой водой, отчаянные попытки нашарить серебряный нож, вонзание его в Бруно.

- И того же рода случайность произошла, когда вы убили Лорену? А Зигиберта? А ту женщину-вера?

Ого, как он узнал про Дебби? Или он имел ввиду Сандру? Его список, однако, неполный.

- Да. Своего рода случайность.

- Хотя мне ли жаловаться на смерть Зигиберта, ведь он убил бы меня сразу, - заметил Фелипе, смягчая накаленную атмосферу.

- Я удивлена, что вы помните об этом, - пробормотала я, позволив себе капельку сарказма.

- Вы оказали мне большую услугу, - ответил он. - Я просто стараюсь понять, сколько у вас ещё подколов в мою сторону.

- Да ладно вам! - я уже разошлась. - Я не сделала вам ничего такого, о чём бы вы не смогли бы позаботиться заранее.

Пэм и Хорст заморгали, но я увидела, что Фелипе прекрасно меня понял.

- Имейте в виду, что если бы я принял… превентивные меры, вы бы не подверглись опасности со стороны Бруно и Коринны? Что останься Виктор в Новом Орлеане, где должен был быть регентом, тогда Эрик управлял бы Пятой Зоной также как и всегда?

Он был бы словно в своей тарелке, как сказала бы моя бабушка. Но (наконец в этот раз) я заставила закрыть рот.

Эрик, стоящий сбоку от меня, замер как статуя. Даже не знаю, что бы случилось дальше, но неожиданно со стороны кухни появился Билл. Он выглядел взволнованным как никогда.

- На лужайке дома мёртвая девушка, - сообщил он, - и полиция уже здесь.