Нападающий — страница 26 из 96

Двери открылись со звоном и запахом знакомого лосьона после бритья.

— Скарлетт?

В моей груди что-то предательски ёкнуло.

— Ты сделала это. — Тени рассеялись, открыв наклон скул Ашера и точеную линию подбородка. Его взгляд скользнул по моему платью и ногам. — Ты выглядишь… — Небольшая пауза позволила приглушенным ритмам из гостиной пробраться, между нами. Тук. Тук. Тук. — Хорошо.

Короткий разряд электричества пронзил мои руки и ноги.

— Спасибо. — Я выдавила из себя улыбку, моя встреча с администратором была слишком свежа, чтобы забыть ее, несмотря на облегчение от встречи с Ашером. — Но, видимо, недостаточно хороша.

— Что ты имеешь в виду?

Я рассказала ему, что случилось.

Глаза Ашера темнели с каждым словом, пока не стали похожи на грозовые тучи на горизонте.

— Пойдем со мной.

Он не стал дожидаться ответа. Он положил руку мне на поясницу и решительно повел меня к входу в зал, где администратор беседовала с охраной.

Охранник наклонил подбородок в нашу сторону. Она повернулась, ее лицо озарилось при виде Ашера.

— Мистер Донован! — Она выпрямилась и провела рукой по волосам. — Как мило… — Ее голос затих, когда она заметила, что я иду с ним.

Я не была мелочным человеком (большую часть времени), но я бы солгала, если бы сказала, что ее шок не доставил мне огромного удовлетворения.

— Ашер Донован и Скарлетт Дюбуа, — сказал он плавно, его рука все еще лежала на моей спине. — Моя пара.

Прошла секунда.

Девушка выглядела так, будто только что проглотила ведро живых червей, но в конце концов выдавила из себя улыбку и отошла в сторону.

— Конечно. — Она отцепила веревку, ее плечи напряглись. — Пожалуйста, наслаждайтесь вечеринкой.

— Спасибо. О, еще одно. — Ашер замолчал и посмотрел ей прямо в глаза. — Еще раз проявишь к ней неуважение, и я позабочусь о том, чтобы это было последнее мероприятие, на котором ты будешь работать в Лондоне.

Ее лицо залилось краской.

Меня охватило удивление, быстрое, как молния, а затем неудержимое тепло, когда мы вошли в гостиную и оставили ее бормотание позади.

— Мне жаль, — сказал он. — Иногда люди у дверей могут чувствовать власть.

— Все в порядке. — Я скользнула по нему взглядом. — Твоя пара, да?

— В тот момент это звучало лучше, чем друг. К тому же стоило увидеть выражение ее лица.

— О, я согласна. — Моя улыбка совпала с его. — Я думала, у нее сейчас сердце остановится.

— Итак, мы? — Ашер провел меня через переполненную комнату. Его ладонь прожгла ткань моего платья, заставив меня слегка покраснеть.

— Мы кто?

— Друзья.

— Я добилась извинений для тебя от полицейского, а ты поставил администратора на место, так что, полагаю, так оно и есть. — Мы прошли мимо знакомой красавицы с длинными ногами и высокими скулами. Я дважды посмотрела на нее, когда поняла, что это супермодель Аяна. Мне понравилась ее последняя обложка Vogue; Карина собиралась умереть. — Чья, ты сказал, это вечеринка?

— Поппи Харт.

Я резко остановилась.

— Подожди. Это вечеринка Поппи Харт?

Рот Ашера приподнялся.

— Ты слышала о ней?

— Я сделаю вид, что это риторический вопрос, — сказала я, заслужив этим грудной смех.

Каждый знал, кто такая Поппи Харт. Модель, светская львица и икона стиля сидела в первом ряду каждого крупного показа мод, возглавляла список ВИП-персон каждого крупного мероприятия и возглавляла совет директоров каждой крупной благотворительной организации. Она была последней светской львицей Лондона и окончательным арбитром того, что было круто, а что нет.

Она также славилась своими ультраэксклюзивными вечеринками, на одной из которых я как раз сейчас и находилась.

Сюрреалистично.

— Справедливо. — Юмор преобразил лицо Ашера в более мягкую версию. — Я должен сказать тебе, что у нее строгие правила для ее вечеринок. Никаких камер, никаких домогательств и никаких драк, точь-в-точь как в «Разъяренном кабане» только более изысканно.

Это было приуменьшением. За последние пять минут я заметила пожирателей огня, танцоров, одетых как семь смертных грехов, и всемирно известного диджея из Исландии в звуковой будке.

Бархатные банкетки выстроились по периметру стен; кристаллы образовали подвесные скульптуры в форме звезд, цветов и водопадов. Ореолы светодиодного света залили ниши для сидения футуристическим фиолетовым цветом, а бар, заполненный только элитными спиртными напитками, занял целую стену.

Я еще не видела Поппи, но комната была переполнена знаменитостями, светскими львицами и другими молодыми, богатыми, красивыми и знаменитыми людьми.

Мы с Ашером остановились у бара. Он заказал нам два фирменных коктейля, что бы это ни было, и протянул мне один.

— Итак, — он осмотрел меня поверх своего стакана. — Ты передумала насчет своего появления.

— Только потому, что мне нечем было заняться получше. — Я сделала осторожный глоток. Виски, смешанный с чем-то насыщенным и сладким. Он обжигал мягче, чем любой другой напиток, который я пила раньше. — Не придавай этому слишком большого значения. Мое появление сегодня строго платоническое.

— Хорошо, потому что мое приглашение было исключительно платоническим.

— Хорошо.

— Хорошо.

Наш, казалось бы, банальный обмен репликами не смог остановить бурный поток, бушевавший вокруг нас, притягивая наши взгляды друг к другу, словно магниты, и образуя пузырь, отгораживаемый от шума и движения остального клуба.

Мои прежние неуверенность, истощение, разочарование… все это исчезло, когда мое тело ожило от предвкушения.

Вот почему я передумала. Это пьянящее чувство возможности. Возбуждение от погружения пальца ноги во что-то запретное.

Что бы ни случилось сегодня вечером, волнение этого момента того стоило.

Сочетание алкоголя и жара во взгляде Ашера обожгло мои вены. Либо напиток был крепче, чем казалось, либо я ступала на опасную территорию.

Не ступала. Ты уже там.

— Ашер!

Пузырь лопнул. Шум налетел, как потоп, и я чуть не споткнулась от его силы.

Поппи Харт подплыла к нам, как видение в зеленом и золотом. Она приветствовала Ашера поцелуем в щеку, прежде чем обратить внимание на меня.

— Кто это? — В отличие от администратора, ее вопрос содержал только дружеское любопытство.

— Скарлетт. Она… подруга. — Тембр голоса Ашера понизился на слове «подруга», и мои пальцы на ногах инстинктивно сжались.

— Не такой друг, — быстро добавила я.

Его веселье согрело мои щеки, пока Поппи смеялась. С ее волосами цвета корицы и алебастровой кожей она давала фору любой женщине здесь.

— Ты мне уже нравишься. Приятно познакомиться, Скарлетт. — Она не представилась, да ей это и не нужно было. Если бы это был кто-то другой, это прозвучало бы высокомерно, но поскольку это была Поппи, это просто прозвучало естественно.

После нескольких минут дружеской болтовни она сделала извиняющееся лицо.

— Ты не против, если я украду Ашера на минутку? У меня приехала подруга из Нью-Йорка, и она его большая поклонница. Она точно убьет меня, если я ее не представлю. — Она понизила голос до театрального шепота. — Я сказала ей, что Ашер не такой, каким его представляют в реальной жизни, но она отказалась слушать.

— Я не против. Это то, что они должны понять сами, — согласилась я с напускной торжественностью.

— Спасибо вам обеим. Я ценю, что вы говорите обо мне гадости, пока я стою здесь, — сухо сказал Ашер.

— В любое время. — Поппи похлопала его по руке. — Скарлетт, не волнуйся. Я верну его в мгновение ока. — Ее сливовый голос каким-то образом заставил «в мгновение ока» звучать круто.

— Я ненадолго. — Рука Ашера задела мою, когда он проходил мимо, оставляя за собой след покалывания. — Не влипай в слишком большие неприятности, пока меня не будет.

— Я постараюсь сделать все возможное, но никаких гарантий.

То, как его ответная улыбка заставила мой желудок сжаться, должно быть противозаконно.

Я задержалась у бара и допила свой напиток, осматривая окрестности. Я чувствовала себя неловко из-за того, что я здесь единственный одинокий человек, но вскоре стало очевидно, что все были слишком погружены в свой собственный мир, чтобы заметить, как я неловко стою в одиночестве.

Если бы это не была частная вечеринка, я бы попросила Бруклин подняться. Она показалась мне из тех, кто оценит выступления пожирателей огня.

Разве это разрешено в ночном клубе? Разве это не нарушает какие-то правила пожарной безопасности?

Если это и так, то никого это, похоже, не беспокоило.

— Немного пугающе, не так ли? — Рядом со мной оказался симпатичный блондин мальчишеского вида. У него были плечи шириной с футбольное поле и крошечная, милая родинка над губой, которая двигалась при улыбке.

— Немного, — призналась я. — Я здесь с другом, но его «украли».

Ашер использовал этот термин. Я тоже могу.

— Парень? Девушка?

Я улыбнулась очевидному намеку.

— Платонический друг.

Помимо слова «друг», в гонке за звание лучшего слова вечера участвовало слово «платонический».

— Тогда хорошо для меня, — сказал блондин. — Хотя, если бы я был твоим другом, я бы не оставил тебя наедине с волками. — Он кивнул на толпу вокруг нас. — Не позволяй их дорогой одежде и шампанскому обмануть тебя. Они — злобная стая. Если они почуют слабость, они набросятся.

Я рассмеялась.

— Я рада, что у меня есть ты. Безопасность в первую очередь, верно?

— Верно. — Его улыбка стала шире. Он протянул руку. — Я Клайв.

— Скарлетт. — За последний час я представилась больше, чем за последние месяцы, но, как ни странно, меня это не смутило.

Думаю, мне было легче заводить друзей, когда я действительно выходила из дома. Представляете.

Клайв заказал нам еще выпивку, и мы непринужденно поговорили. Я узнала, что он был игроком в регби и кузеном Поппи, отсюда и его сегодняшнее появление.