— он был как никогда серьезен, и от его магии меня бросало то в холод, то в жар. Его присутствие казалось очень приятным — удивительно родным и теплым. Как-будто я знала этого нелепого некромага всю жизнь, и могла ему доверить — всю себя…
Я поймала себя на том, что неосознанно тянусь к нему, и испугалась своей реакции. Это что, последствие наркотика? Или… это началось немного раньше. Я была точно не влюблена в него — слишком уж он не мой тип мужчин, но что-то в Анхельме было такое… очень близкое мне. С тем же Нортоном такого не было — хотя в свое время Канцлер исполнял роль не только моего шефа, но и был моим учителем и любовником. Вот только не подпускал к себе, то и дело раня своими насмешками.
— Всегда знал, что Нортон дурак, но не думал, что настолько, — внезапно сказал Анхельм, отвлекая от странных мыслей.
Я резко отбросила его руки со своих висков, и яростно посмотрела на него. Я думаю, он отлично увидел в моем взгляде желание приложить его чем-нибудь, потому что тут же сделал шаг назад.
— Все, все, я закончил. С тобой все в порядке, можешь не беспокоится.
— Послушай, еще раз полезешь в мою память, я с тобой церемониться не буду, — голос мой был холоднее льда. — И плевать мне на то, что это может помешать общему делу.
— Извини, — он был серьезен. — Я не хотел лезть в твою личную жизнь, это получилось случайно. Ты мне веришь?
— Да. — Я помолчала, и перевела тему: — Как там Элоиза и ее новоиспеченный муж?
Вспомнив мужа Элоизы, я тут же вспомнила о том, что у меня самой появился жених. Нет. Нет и еще раз нет. О Юергеле я больше думать не буду!
А Анхельм будто бы и не замечал моих внутренних терзаний.
— Наслаждаются медовым месяцем и относительным спокойствием. Уже послезавтра мы отправляемся в Алискан, а там повтор брачных клятв и снова свадебные пиршества и приемы. Свадьба кстати прошла весело, никто почти и не заметил творящихся беспорядков.
— А Мэйлин? — я задала вопрос, что давно вертелся у меня на языке, но так и не был озвучен.
— Пропала, сумела пройти через всю нашу охранку и исчезла, как будто ее и не было. Кстати, сейчас в Канцелярии проверяют биографию нашей милой провинциалочки, но пока не сумели выяснить ничего интересного. История жизни Мэйлин Ахаро до ее приезда в столицу не блещет какими-либо удивительными подробностями, и где и когда она умудрилась связаться с заговорщиками, неизвестно. Ты же знаешь, как разборчив Канцлер в выборе людей, и как он подозрителен.
— А если она ввязалась во все это после того, как приехала в Тайрани?
— Тогда внутренний отдел безопасности здорово прокололся. Но это вряд ли, корни всей этой истории лежат намного дальше. Сейчас даже подвергается сомнению, что муж Мэйлин умер своей смертью.
— Вот как… — я задумчиво закусила губу. Я помню Мэй в тот день, когда мы познакомились — она казалась очень юной и беззащитной, и значит все это оказалось неправдой. Но кто же она тогда, и какие силы за ней стоят? И значит ли это, что предсказание, данное мне гадалкой, начинает сбываться?
Глава 23. Семейные узы
Остаток дня я провела уже на ногах, хотя голова до сих пор кружилась, и в теле поселилась неприятная слабость. Я неприкаянно бродила по дворцу, избегая встречи с Дезире, алисканцами и Хаккеном, и еще больше надеясь не встретиться с Бергелем. Конечно, ему нечего здесь делать, но вдруг он решит озаботиться здоровьем своей «невесты»?
Но боги не уберегли меня от встречи не с ним, а с Элоизой. Она была вся в слезах.
Я отвела Элоизу в ее бывшие комнаты, и напрямую спросила:
— Астарт тебя чем-то обидел?
— Д-да! — захлебываясь ревом сказала она.
Вот тут я побледнела. Пожалуй, рано радовалась, и дипломатического скандала не избежать. Даже если Элоизу в таком состоянии не видел Император, то слухи до него донесут. И дело даже не в том, что она его любимая доченька, а в том, что она член венценосной семьи, а значит любое неуважение к ней рассматривается как прямое неуважение к Императору, и через него ко всей Империи.
— Что он тебе сделал? — я старалась говорит хладнокровно.
— Он меня игнорирует!!!
— Что?! Что он делает?
— У нас все было так хорошо, он был так нежен, когда мы были вместе…
— Избавь меня от подробностей, — я поморщилась.
— А сегодня утром он ушел, ничего не сказав. Я пошла его искать… — Всхлип. Я протянула ей платок, и она изящно вытерла носик. — Я пошла его искать, а там он со своими солдатами. И на меня внимание не обраща-а-ает!
Теперь она уже рыдала в полный голос, и лишь хорошее воспитание (и нежелание оказаться на плахе) удерживало меня от того, чтобы залепить ей пощечину. Вместо этого я начала ее утешать, и попыталась обратиться к ее здравому смыслу: дескать, он же мужчина, чего ты от него хочешь, да еще и холостяк со стажем, нужно дать ему хотя бы минимум свободы, и не ходить за ним как хвостик. И показывать свою обиду не надо, это недостойно для первой леди двух государств, а мужчин надо воспитывать ласками и заботой, а не нытьем…
Конечно, все это я знала только в теории — передо мной никогда не стояла задача удержать подле себя мужчину. Не хочешь быть рядом? Ну и вали отсюда. Они и валили, не оставляя после себя ни теплых чувств, ни хороших воспоминаний.
Выходила я от Элоизы в крайне дурном настроении, и все, о чем я мечтала, так это наконец то добраться до своей спальни и лечь спать, но по пути меня перехватил Астарт.
— Айри Энхери?
— Великий князь?
— Вы не видели мою жену?
Слышали бы вы, как он это произнес: "мою жену"! По хозяйски. Вот и встретились два одиночества — она истеричка, и он — собственник. Интересно, как долго они будут бегать друг за другом, и к чему это приведет? Впрочем, в моих интересах, и в интересах обоих государств чтобы супруги поладили.
— Леди Элоиза захотелось побыть в своих покоях. Мне кажется, — мой голос опустился до шепота, — что она была чем-то расстроена.
— И чем же? — он слегка наклонился, видимо пытаясь выразить этим свое внимание, но не будь я немножечко эмпатом, можно было бы подумать, что он мне угрожает. Он вообще, когда нибудь улыбается?
— Возможно… — я помедлила, — она страдает от одиночества?
Он раздраженно бросил взгляд на меня, а затем молча развернулся. Я посмотрела ему в след — как бы не был он вспыльчив, и демонстративно груб, это совсем не означало, что он не умел читать между строк — аристократ, он и в Алискане аристократ.
Да. Надеюсь, все у них будет хорошо, ну или хотя бы мирно.
Я наконец-то добралась до своей спальни, и почти сразу же рухнула в постель, но долгожданный сон ко мне не шел. В голове гудел рой из мыслей, создавались и разрушались логические цепочки, а я все не могла вырваться из круговерти подозрений, страхов и загадок. Вопросов было много: кто стоял за Мэй, и каким образом она смогла проникнуть в одну из лучших организаций госбезопасности, кто именно являлся ее целью, и какую роль в этом играет Гарм. Ответов не было, а точнее, их было слишком много. Можно было бы выбраться на свежий воздух, погулять по дворцовому парку, или пойти в город, но моя интуиция подсказывала мне, что не избежать мне тогда новых встреч и новых загадок, а я была сыта людьми по горло.
Последний день я провела в сборах и прощаниях. Ко мне заглянул мой кузен, Эрик который не успел еще уехать из города, передал мне книги от моего Наставника, нотации от отца и пару приятных сюрпризов от себя. Магические артефакты, хотя и уступали гармским в искусности, обладали редкими, подчас уникальными свойствами. Я почти не глядя запихала их в чемодан, пообещав прочесть инструкции, как только выпадет свободно время, а после того, как ушел Эрик, связалась с отцом по магическому зеркалу. Надо ж мне было с ним поругаться на дорожку. Поругаться с ним мне, впрочем, не удалось, даже из-за договора. Папа выглядел настолько растерянным и виноватым, хотя мой брак с Бергелем отнюдь не был его идеей, что мне стало его жаль. Но зато узнала одну любопытную вещь — мой старший брат, Эйнар, как раз находился по делам в столице Алискана.
Об этом не знал даже дед. А вот папа — вполне. Что и ни говори, он за своими детьми всегда присматривал. Даже если они столь беспутные, как Эйнар.
Мой сводный брат Эйнар был старше меня почти на сорок лет, и уже вступил в возраст зрелости магов. Отношения у нас с ним были странные — точнее отношений не было совсем. К тому времени, когда наш отец женился на моей матери, Эйнар уже жил отдельно и занимался своей собственной карьерой.
Так что познакомилась я с ним, когда мне было лет пять. То, что случилось потом, можно оправдать многим: неудачностью момента, моей детской впечатлительностью, неумением Эйнара общаться с детьми, но при первом нашем знакомстве я его жутко испугалась. Статью он был больше похож на отца, крупного и массивного, нежели на деда и меня, взяв от родовых признаков Эйнхери только светлую масть. А вот характер у него был гораздо тяжелее, дедовский, и это сочетание большого тела и тяжелого взгляда производило поистинне мощное впечатление. Эйнар как раз прибыл с какой-то очередной военной заварушки, был взвинчен и чрезмерно агрессивен, что в купе с его массивностью произвело на меня удручающее впечатление, и поэтому его попытка "покатать мелкую на плечах" привело только к детским слезам и приступу истерики.
Все пребывание его в гостях у моего отца было омрачено тем, что я старательно пряталась от старшего брата и отказывалась с ним говорить. Став старше, я конечно перестала его боятся, но отчуждение между нами осталось. Да и что нас связывало — только родство, а это не так уж много. Хотя с теми же двоюродными братьями я ладила гораздо лучше.
Разница в мировоззрении и характере, я думаю, существовала не из нашей разницы в возрасте, а из-за неодинакового воспитания, косвенной виной чему были брачные традиции магов, которые диктовались жестокой необходимостью. Маги действительно могут жить очень долго — средний срок жизни чародеев триста-четыреста лет, а некоторые наиболее могущественные (или хитрые) доживают и до тысячи. Такой долгий срок жизни по человеческим меркам отнюдь не способствует постоянности в отношениях, и маги в течении жизни неоднократно меняют партнеров и супругов. Еще бы — м