Наперекор судьбе — страница 176 из 184

– Несите… в столовую. Танцы будут там.

«Танцы должны были бы происходить там», – мысленно поправила себя Иззи. Если бы она не решила своим бегством испортить этот чудесный праздник.

– Извини, мы сейчас только на минутку. Отцовский шофер нас ждет. До вечера, Иззи.

– До вечера, – сказала она, и ей ненадолго стало грустно.

* * *

Селия выразила свое восхищение платьем, но тут же сказала, что оно чуть длинновато. Затем она посоветовала Иззи распустить волосы по плечам.

– Обычно девушки начинают делать прически с семнадцати лет. Какое дивное ожерелье. Уверена, ты просто без ума от него.

– Да. Оно мне ужасно нравится.

– Показ состоялся. Чтобы не запачкать эту красоту, переоденься в то, в чем была… А вот и Кит. Кит, Иззи сегодня потрясающе красивая.

– Ничуть не сомневаюсь.

Кит улыбнулся своей нежной, любящей улыбкой, и к ней вернулась уверенность.

– Иззи, дорогая, ты все-таки на время сними это платье. Жалко, если ты случайно его испачкаешь. Когда переоденешься, я попрошу тебя сходить к машине за вазами. Не смогла унести все сразу. Машина стоит в самом начале вашего проезда. В общем-то, это даже не моя машина. Выпросила у Венеции ее старенький «остин-севен». Помнишь, наверное? Ярко-красного цвета. Ближе мне было никак не подъехать.

– Конечно, я схожу за вазами.

Отлично. Она возьмет чемодан и пока оставит в машине Венеции. Селия никогда не запирала двери, считая это «вульгарным».

Оставалось всего два часа. Два часа до их с Китом отъезда. У Иззи кружилась голова. Пространство под шатром заполнялось цветами, бокалами, подносами и бутылками с шампанским. Боже мой, сколько шума и суеты.

Кто-то стиснул ей руку.

– Здравствуй, миссис Литтон, – услышала она голос Кита.

Сказано это было совсем тихо, ей на ухо. Миссис Литтон! Через несколько дней она станет миссис Литтон. Возможно, уже завтра.

– Здравствуй, мистер Литтон, – ответила она.

* * *

– Изабелла, мне придется съездить и докупить красного вина, – сказал Себастьян. – Эти дурни прислали всего ничего. Сплошное шампанское. Жаль, я раньше не проверил. А теперь бесполезно. У них, видите ли, нужно заказывать заранее.

– Просто неслыханно, – подхватила Селия. – И куда только катится наш мир? Совершенно не понимают, как должна работать настоящая служба доставки. Себастьян, ты можешь взять мою машину.

– Ты же знаешь, что я не могу водить. Точнее, не осмеливаюсь. Я лучше возьму такси. Сейчас я им позвоню… Алло! Да, это мистер Брук, Элсуорти-кресент. Пришлите, пожалуйста, такси. Прямо сейчас. Да… Что? Какое еще другое такси? Я не заказывал у вас никакого другого такси. Должно быть, вы перепутали заказы. Подождите, сейчас выясню.

Себастьян положил трубку на стол. Селия и Иззи стояли рядом.

– Представляете? И здесь хаос. Диспетчер утверждает, что я заказывал такси на шесть вечера. Вы что-нибудь понимаете?

Иззи застыла на месте.

– Я ничего не понимаю, – призналась Селия.

– Я тоже. – Себастьян снова взял трубку. – Алло, вы слушаете? Произошла ошибка. Пожалуйста, отмените заказ… Что? Подождите еще.

– Папа, наверное, это миссис Конли заказала.

Недавняя растерянность прошла. Мозг Иззи работал спокойно и сосредоточенно.

– Миссис Конли? А ей-то зачем?

– Ты же знаешь: этим вечером она собиралась к сыну.

– Да, помню. Но я думал, сын заедет за нею к семи.

– Наверное, в этот раз не сможет. Мало ли какие у него обстоятельства. Скорее всего, потому она и заказала такси.

– Ладно. В крайнем случае, извинимся перед шофером… Алло! Пожалуйста, не отменяйте тот заказ на шесть. А мне другую машину. Да, как можно скорее. – Себастьян повесил трубку и вытер вспотевший лоб. – Больше никогда не буду заниматься устройством приемов.

«Наверное, ты прав, – подумала Иззи. – Вряд ли тебе потом захочется устраивать приемы».

* * *

Вскоре Уоткинс привез Оливера и сразу же отправился к Уорвикам за Аделью и ее детьми. Адель сегодня предстояло быть официальным фотографом торжества. Себастьян настоятельно просил ее не упустить ни одного момента праздника.

Иззи поздоровалась с Оливером, поцеловала его в щеку, помогла Уоткинсу вытащить инвалидную коляску, которую повезла на террасу. Хорошо, что терраса находилась с задней стороны дома.

– Поздравляю, дорогая. Смотрю, ты еще не готова.

– Не успела. Скоро пойду одеваться. Хотите чего-нибудь выпить?

– Если можно, чашечку чая. Или сейчас это очень трудно?

– Ничуть не трудно.

Боже, ну почему ему понадобился именно чай, а не вода или вино?

* * *

Без четверти шесть. Ой, как тянется время. Все готово. Кит сидит в столовой, у самой двери. Чемодан ждет в машине Селии. Сумочку она запихнула в живую изгородь возле калитки. Наверное, им пора. Или выждать еще пять минут?

– Иззи, будь любезна, помоги мне внести вазы. Нет, бери по одной. Времени еще предостаточно. Я хочу посмотреть, куда поставить каждую из них. Ты мне в этом поможешь.

– Иззи.

– Да, Кит.

– У меня ужасно разболелась голова.

– Кит, дорогой, посиди в саду.

– Мама, по-моему, там настоящий бедлам. Я бы не отказался немного прогуляться.

– Кит, пойми: мы все сейчас очень заняты.

– Да, понимаю. Извини, что докучаю своими просьбами. Как всегда.

– Кит…

– Кит, я свожу тебя прогуляться. Селия, мы недолго. Вы сможете найти кого-нибудь, кто заменит меня на это время?

– Хорошо, я попрошу кого-нибудь из официанток. Только недолго.

– Конечно.

* * *

– Оливер, я все думала на эту тему, – сказала Селия, входя на террасу.

– Да?

– И удивляюсь, как мне раньше не пришла в голову одна простая мысль.

– И какая мысль, дорогая?

– Я подумала о нью-йоркском отделении «Литтонс». Их дела сейчас идут невероятно успешно. Мы могли бы попросить их оказать нам финансовую помощь. Ведь мы владеем половиной их акций и…

– Их акциями мы владеем. Но в остальном – они совершенно независимая организация.

– Я это знаю. Тем лучше. У них больше возможностей оказать нам помощь.

– Здесь, Селия, не все так просто. Я бы не торопился утверждать, что они согласятся. Но даже если они пойдут нам навстречу, это… изменит баланс сил. Они получат… отнюдь не теоретическую возможность контролировать нас. Как тебе такое?

– Оливер, это лучше, чем неконтролируемая ситуация, к которой мы движемся. Думаю, в понедельник тебе стоит позвонить Стюарту Бейли и узнать, как он к этому отнесется. Я готова сама отправиться в Америку и поговорить с ним. Можно попросить Барти. Кажется, ее позиция там достаточно сильна. Конечно, может, я только принимаю желаемое за действительное. Но ведь тогда она попала в нью-йоркское отделение только по твоей протекции. Еще неизвестно, какой прием она встретит там сейчас.

– Возможно.

– Как по-твоему, нам стоит попробовать этот ход?

– Да, дорогая. Думаю, стоит.

– Хорошо. Рада, что мы с тобой так быстро это решили… Пойду наверх переоденусь. Поскучаешь здесь немного один?

– Конечно.

* * *

Время пришло.

– Кит, идем. Бери меня за руку.

Сначала выйти из столовой. Теперь покинуть дом. Идти по дорожке к калитке. Не торопиться, только не торопиться. Болтать о пустяках, чтобы все выглядело естественным. Теперь взять сумочку. Открыть калитку. Никакой спешки. Такси уже ждет. Идти к машине, а не бежать.

– Кит, ты как?

– Я великолепно себя чувствую, Иззи. – Он улыбался.

Вот и ярко-красный «остин-севен». Открыть дверь, вытащить чемодан. Это немного опасно. Если кто-то выйдет за ворота, их могут увидеть. Еще один источник опасности – подъезжающие гости.

– Кит, я взяла чемодан, – срывающимся голосом произнесла Иззи.

Он сразу почувствовал, что ей страшно.

– Иззи, все в порядке. Не торопись. Иди медленно. Держись спокойно. Я люблю тебя. Дыши глубже.

Ну вот. Они уже у самого такси. Иззи открыла дверь.

– Мисс Брук?

– Да. Да, это я. Мы едем на вокзал Кинг-Кросс.

– Так точно. Дайте-ка я помогу вам с чемоданом.

– Спасибо, не надо. Я сама.

Но шофер уже вышел из машины и обошел вокруг. Какой он медлительный.

– Нельзя, чтобы юная леди поднимала такие тяжести.

– Чемодан совсем легкий. Смотрите.

Боже, наверное, он догадался!

Водитель улыбнулся ей, поднял чемодан и засунул в багажник.

– Пожалуй, его стоит привязать.

– Нет, спасибо, не надо. Он и так доедет.

– А вы не боитесь, что багажник случайно может открыться? Чемодан-то у вас довольно тяжелый. Обидно такой потерять… Ну да дело ваше. Садитесь. Значит, Кингс-Кросс?

– Да. Нам нужно успеть на семичасовой поезд в Шотландию. Поэтому…

– Вы что, в Гретна-Грин собрались? – Шофер засмеялся своей шутке, залез в машину и завел мотор.

– Нет, вы не угадали, – чопорно ответила Иззи.

Пожалуй, даже слишком чопорно. Шофер обернулся и посмотрел на нее:

– Простите, я пошутил. Можем ехать.

У них получилось! Они сумели выбраться из дома. Теперь ничто их не остановит…

* * *

– А куда запропастились Иззи и Кит? – спросила Селия. – Говорили, что немного прогуляются, и до сих пор нет.

– Наверное, заболтались, – ответил Себастьян, не придав особого значения ее словам.

– Между прочим, уже четверть седьмого. Все-таки она не маленькая, чтобы забыть о времени. Особенно когда праздник устраивается для нее и остальные вплотную заняты приготовлениями.

– Она немного нервничает. Представь: такое торжество в ее честь. Ей и приятно, и страшновато. Не волнуйся, они скоро вернутся.

Спустя пять минут приехала Адель:

– Себастьян, привет, дорогой. Вы сегодня до жути элегантный. Как состояние?

– Ты же знаешь. Я бы не прочь чего-нибудь выпить.

– Я тоже. Идемте осуществим этот замысел. А где виновница торжества?