– Ну и что? Решат, что американцы нанесли нам обычный визит вежливости. И потом, когда ее увидят, главное уже будет позади.
– Думаю, что да. Ну что ж, удачи.
– Сомневаюсь, что она нам уж так нужна, – холодно ответила Селия.
Когда секретарша сообщила о появлении американских гостей, Майкл Толбот находился в кабинете Оливера.
– Прошу вас, проводите их в зал заседаний, – сказал ей Оливер. – Мы скоро туда подойдем.
– Мисс Миллер хотела бы сначала поговорить с вами наедине. У вас с кабинете, если это возможно.
– Конечно возможно. Пусть поднимется… Мистер Толбот, а вас я попрошу пройти в зал заседаний. Мы присоединимся к вам через несколько минут.
– Да, мистер Литтон. Только, пожалуйста, помните: вы не должны идти им на большие уступки. В переговорах можно продвигаться вперед, но ни в коем случае не отступать.
– Вряд ли нам грозит опасность сдачи позиций… Барти, здравствуй, дорогая. Как приятно снова тебя увидеть.
Она вошла улыбающаяся, поцеловала их обоих. Выглядела она шикарно. «Должно быть, ухлопала почти всю свою зарплату на этот твидовый костюм с рисунком», – подумала Селия. Конечно, это невероятно, но он очень уж напоминал работу Адели Симпсон. Наверное, купила очень хорошую копию.
– И я рада видеть вас обоих.
– Как прошло ваше путешествие?
– Замечательно. Всего двенадцать часов. Мы сделали остановку в Рейкьявике для дозаправки. Естестественно, не так комфортно, как на корабле, но с точки зрения скорости это намного лучше. В Лондоне у нас был великолепный ужин с отличным вином. А потом я просто провалилась в сон и спала как младенец.
– Где вы остановились?
– В «Кларидже».
– Прекрасный отель. – («Неужели они так носятся с этой Барти, что оплачивают ей номер в очень дорогом отеле?») – Мы с Оливером ждем не дождемся обеда. Я пригласила Венецию и Боя. Надеюсь, ты не возражаешь.
– Нет.
– Поговорим о том о сем. Как там Дженна?
– Превосходно. Америка ей понравилась.
– Сейчас там, наверное, невыносимо жарко.
– Смотря где. У нас не слишком.
– Твои коллеги уже в зале заседаний?
– Вы хотели сказать, коллега? Да, он уже там.
Селия нахмурилась:
– Я думала, что вместе с тобой приедут двое. Юрист и представитель от «Литтонс».
– От «Литтонс» только я. Мы прилетели вдвоем с нашим юристом. Его зовут Маркус П. Уэйнрайт. – Барти хихикнула. – Правда, знаменательное имя? Чисто американское. Американские юристы очень щепетильно относятся к инициалам. Для них это святое. Правда, мне иногда кажется, что это всего лишь буква и не более того.
«Что еще за неуместная болтовня?» – раздраженно подумала Селия.
– Барти, нам бы не хотелось понапрасну терять время. Мы рассчитывали, что сюда прибудет человек, наделенный полномочиями вести переговоры.
– Напрасной потери времени не будет. Я вполне могу обсуждать все необходимые вопросы.
– Ты в этом уверена? – нахмурился Оливер. – Ты же знаешь, это переговоры достаточно серьезного уровня. Из слов Стюарта мы поняли…
– Уол, не волнуйтесь. Я наделена широким кругом полномочий. Фактически всеми полномочиями. А теперь, прежде чем мы отправимся заседать, скажите мне, сколько денег вам нужно.
– Внушительная сумма.
– Понятно. Но насколько внушительная?
– Барти, это так важно? Без…
– Да. Я должна точно знать, сколько вам нужно. Для меня это важно.
– Ты меня извини, Барти, но… – Селия раздражалась все больше.
– Селия, – перебил ее Оливер, – полагаю, Барти мы можем доверять.
– Я в этом не сомневаюсь. Однако…
– По моим подсчетам, нам необходимо четверть миллиона фунтов. Это позволит нам преодолеть нынешний трудный этап.
– Четверть миллиона? По-моему, вы занижаете сумму. Судя по тем цифрам, что я видела, вам нужно вдвое больше. Если вы хотите настоящих перемен в издательстве, если вам нужна свобода для маневра, на это требуется время. Значит, вам понадобится…
– Барти, а не лучше ли нам перейти в зал заседаний? – сказала Селия. Ее голос приобрел знакомую ледяную интонацию. – Такие вопросы не решаются кулуарно, в неформальной обстановке.
– Согласна. Сейчас мы туда пойдем. А пока пусть юристы подождут. Уверена, что они уже занялись своим профессиональным разговором.
– Наверное. Но меня интересует не их разговор, а наш.
– Тогда слушайте. – Барти порывисто встала, подошла к окну, затем повернулась, глядя на Селию и Оливера. Свет из окна резко очерчивал ее силуэт. Барти улыбалась им, но в ее улыбке ощущалась легкая угроза. – У меня есть свои идеи на этот счет. Очень простые.
– Барти…
– Селия, пожалуйста, выслушайте меня. У меня есть к вам предложение. Я хочу, чтобы вы продали мне оставшуюся половину акций нью-йоркского отделения «Литтонс». Цену мы потом можем обсудить, но уже сейчас могу сказать, что речь пойдет о сумме примерно в два миллиона долларов. Это даст вам ощутимый оборотный капитал. Маркус П. считает, что нам следует иметь определенный процент акций лондонского отделения «Литтонс». И это мы тоже можем обсудить со всей откровенностью.
– Барти… – Оливер провел рукой по волосам. Он был ошеломлен. – Барти, прости меня, но я не совсем тебя понимаю. Ты хочешь, чтобы мы продали тебе оставшуюся половину нью-йоркского отделения «Литтонс»?
– Да. Об этом и речь.
– Но сорок девять процентов или что-то около этого не принадлежат «Литтонс».
– Я и не говорила, что принадлежат.
– Насколько мне известно, они остались у Лоренса Эллиотта. Точнее, у его жены.
Тишина в кабинете становилась все более невыносимой.
– Оливер, в свое время я кое-что от вас утаила. Возможно, напрасно. Простите меня задним числом. Дело в том, что жена Лоренса – это я. Точнее, я была его женой.
Эпилог
Осень 1946 года
«Совет директоров лондонского отделения издательства „Литтонс“ будет рад видеть Вас на торжестве по случаю публикации романа Джорди Макколла „Опиум для избранных“, которое состоится в среду, 11 сентября 1946 года, в Литтон-хаусе на Гросвенор-сквер.
Гостям будет предложено шампанское.
Торжество продлится с 6 до 8 часов вечера».
Это был их первый прием в новом здании. Все считали этот праздник вполне уместным. О том, что «Литтонс» возродился на американские деньги и что сегодня они чествовали американского писателя… все предпочитали деликатно умалчивать.
– Слава богу, что эта жуткая Клэрис-стрит осталась лишь в кошмарных воспоминаниях, – сказала Венеция. – Ты только представь: торжество в этой убогой коробке! Если бы только я не стала такой коровой. Сегодня мне было бы не втиснуться в мой автомобильчик.
– По-моему, тебе пора с ним распрощаться.
– Не могу. Я его очень люблю. Эту машину нам подарили на день рождения, когда нам…
– Я помню, когда ее вам подарили, – сказал Бой. – Ты тогда была почти такой же красивой, как сейчас.
– Бой, не говори глупости. Ну и видок у меня. Я слышала, Джорди Макколл ужасно сексуальный. Он наверняка сегодня будет облеплен женщинами. А на меня даже не посмотрит.
– Венеция, мне думается, женщину на девятом месяце беременности не должно заботить внимание сексуальных мужчин.
– Бой, ты ведь тоже пойдешь, правда?
– Конечно. И не пытайся меня отговаривать. Давай и мальчишек возьмем.
– Они уже как заведенные. Обязательно сделай им строгое предупреждение насчет выпивки. После дня… после того вечера у Иззи Ру всю ночь тошнило.
– Обязательно сделаю. Я слышал, Иззи тоже там будет.
– Да, вместе с Себастьяном. Она звонила мне вчера вечером. Полна впечатлений. Рассказывала, какой у Барти дом на берегу океана, какой у Барти потрясающий кабинет. Потом стала щебетать про другой дом Барти.
– Какой еще другой дом?
– Первый – это особняк на Лонг-Айленде. Судя по охам и вздохам Иззи, настоящее чудо. А второй – громадный дом на Парк-авеню. Почти дворец. Но Барти собирается его продавать. Говорит, ей вполне хватит небольшого уютного домика в тихом месте Нью-Йорка.
– Мне нравится эта история, – сказал Бой. – Сказка о современной Золушке. Маленькая Барти, спасенная твоей мамой из трущоб, становится королевой нью-йоркского отделения «Литтонс».
– Получается, что так, – без энтузиазма согласилась Венеция.
Ей история о современной Золушке не очень нравилась; особенно если учесть, что Барти теперь владела долей акций лондонского отделения.
– Не дуйся на нее. Свою нынешнюю жизнь Барти выстрадала. Потом умело воспользовалась подвернувшейся возможностью. Мне это нравится. Когда она приедет? Наверное, в понедельник. Интересно, а свою маленькую принцессу она привезет?
– Не знаю, Бой. Я сейчас больше думаю о нашей принцессе. Очень надеюсь, что будет девочка. Еще одного мальчишку я просто не выдержу.
– Я тоже надеюсь на девочку. Хочу получить точную копию ее матери. Точную.
– Джей, как я выгляжу? Подходящая жена для тебя?
– Сейчас посмотрю… Тори, ты потрясающе выглядишь. У меня нет слов. Тебе идет любой цвет…
– Если это черный.
– Что?
– Да так, глупость сболтнула. Перефразировала знаменитое высказывание Генри Форда. Но черный мне действительно идет, правда?
– Очень идет. Мне вообще нравится фасон твоего платья. Этот великолепный хвост сзади.
– Шлейф, Джей. Запомни: шлейф. Знаешь, я очень волнуюсь. Я слышала, этот американец чертовски обаятелен и привлекателен.
– Не только он. Я тоже.
– Я это знаю. Но ты мой муж. А девушкам требуется разнообразие. Хотя бы иногда.
– Тори! Мне такие слова что-то не очень нравятся.
– Прости, дорогой. Кстати, я недавно говорила с Венецией. Она вымотана своей беременностью. Чувствует себя словно кит, выброшенный на берег. Посоветовала мне никогда не беременеть. Я ответила, что слишком поздно.
– Остроумный ответ… Подожди, Тори. Что ты ей сказала?
– Я сказала, что ее совет слишком запоздал. Я уже беременна.