Первым, кто встретил победителей в порту, была Эльза. В светлом, обтягивающем широкие бедра платье, она была еще красивей, чем прежде. При виде барона, ее прелестное личико, покрылось нежным румянцем.
– Поздравляю вас с победой! – с милой улыбкой на устах, провозгласила она и поцеловала капитана в щеку.
Баташов с удивлением заметил про себя, как после этого преобразился Герберт. Впервые за время их встречи в его больших и, казалось, непроницаемых глазах заиграл лучик надежды, лицо морского волка стало пластичней и добрей, даже голос изменился, стал немного теплей и радушней. И, потом, когда победителей чествовали, раздавали медали и венки, говорили бравурные речи, Баташов заметил, что отрешенный лик его новоиспеченного товарища постоянно держит в поле зрения лишь единственную цель – Эльзу. А в конце церемонии он, ни с кем не простившись, исчез. Куда-то запропастилась и Эльза…
Вечером, после окончания осмотра новейших германских эсминцев, который корветтенкапитан запланировал заранее, Фриц привез Баташова в имение барона.
На пороге замка его встретил Герберт, который вышел навстречу, ведя под ручку очаровательную Эльзу.
– Прошу прощения за то, что ушел по-английски, ничего вам не сказав. Но вы были так увлечены спором с генералом о преимуществе русских авиаторов над германскими, что я посчитал верхом бестактности вас прерывать. Кроме того, у меня были веские причины: фройляйн Эльза устала от всей этой официальной шумихи и попросила меня увезти ее подальше от моря.
– Вижу, уединение пошло вам на пользу, фройляйн, вы выглядите еще привлекательней и прекрасней, чем утром, – сделал комплимент Баташов.
Заметив, как от этих слов в глазах девушки засветились огоньки, а на губах появилась пленительная улыбка, Герберт, лукаво взглянув на своего друга, с деланой угрозой в голосе промолвил:
– Я ни в коем случае не потерплю соперника! Если вы не поклянетесь мне, что больше не будите строить глазки и говорить комплименты моей избраннице, имя которой принесло нам победу, то я просто вызову вас на дуэль.
– Клянусь, что больше никогда не посмотрю в сторону Эльзы, – улыбнулся Баташов, – ибо уже обременен супругой и детьми.
Женщина, капризно сморщив губки, запротестовала:
– Господа, господа! Это же диктатура какая-то получается. Вы, Герберт, хотите запереть меня в своем замке и не будете никому показывать?
– Да, душа моя! Ибо я диктатор и не хочу, чтобы друг сбежал с вами, так, как это случилось десять лет назад.
Увидев, что после этих слов лицо барона омрачилось грустными воспоминаниями, Эльза, ласково промолвила:
– Не бойся, дорогой мой капитан, я никуда не сбегу! Как говорят русские: «От добра добра не ищут».
После этого наполовину шутливого, наполовину серьезного разговора, Баташов был предоставлен сам себе, потому что все свободное от службы время влюбленный Герберт проводил с фройляйн Эльзей. Это было на руку разведчику, тем более что в его полном распоряжении был не только замок с довольно обширной библиотекой, но и автомобиль с водителем. И Баташов не терял времени даром: он объездил почти все верфи и доки, где строили военные корабли и подводные лодки, интересуясь там не только новой техникой, но и технологиями производства. Частенько обедал в портовых тавернах, где после службы проводили время морские офицеры, которые любили разглагольствовать о преимуществах и недостатках своих кораблей.
Подходила к концу неделя пребывания Баташова в Киле. Верный своим правилам, никогда ничего не записывать, а составлять дневник наблюдений в уме, он, уединившись в своей комнате, старался разложить в голове по полочкам всю информацию, которую получил из разговоров с германскими офицерами, из наблюдений будучи на военных кораблях и верфях и из того, что смог прочитать в военно-морских справочниках из библиотеки корветтенкапитана. Выходила довольно опасная для России картина. Программа полного переоснащения германского флота, рассчитанная до 1917 года, осуществлялась в отличие от флота российского полным ходом. За несколько последних лет в строй Военно-морского флота Германии были введены десятки новейших эсминцев и подводных лодок. Такой флот явно будет нужен Германии не для обороны, а для нападения…
Негромкий стук в дверь неожиданно прервал размышления Баташова.
«Кто бы это мог быть? – подумал он. – На барона не похоже… После службы он последнее время, как правило, встречается с Эльзой, которая остановилась в „Централь-Отеле“, и возвращается лишь поздней ночью. Слугам же я приказал, чтобы не беспокоили…»
Постучали громче.
– Войдите! – сказал Баташов, направляясь к двери, которая уже широко распахнулась, и, к его огромному удивлению, на пороге появилось чудесное видение в образе Эльзы. Она была одета в вечерний костюм с гранатовой брошкой на груди и гранатовым браслетом на запястье. Эти и другие родовые драгоценности Герберт показывал ему, знакомя с семейными реликвиями и довольно богатой и древней своей родословной в первый день после приезда в замок.
«После таких подарков, обычно предлагают руку и сердце, – подумал Баташов. – Ну что же, из них выйдет неплохая пара» – искренне порадовался он за барона.
– Здравствуйте, господин полковник! – по-русски, без всякого акцента, приветствовала Баташова женщина.
– Вы заблуждаетесь, фройляйн, – спокойно возразил он, – я, к вашему сведению, надворный советник, а это по табелю о рангах Российской империи всего лишь подполковник. И имя мое Евгений Иванов.
– Ваше высокоблагородие, – сморщила недовольно свой маленький носик Эльза, – позвольте вам напомнить Смольный институт благородных девиц. Я видела вас там однажды, когда вы приходили с рождественскими подарками к своей дочери Лизоньке. Я старше вашей дочери на два года, и мне никогда подарков перед Рождеством не дарили. Вот я и запомнила вас, как рождественского Деда Мороза. И когда увидела вас первый раз на пристани, то чуть было не вскрикнула от удачи!
– О чем вы говорите? Какая удача? – продолжал Баташов, явно ошарашенный заявлениями незнакомой девушки, и полагая, что это какая-то провокация немецкой разведки.
«Хотя на провокацию не похоже, – напряженно думал он, вглядываясь в красивые, несколько простодушные глаза Эльзы. – Германская контрразведка просто не посмеет подставлять адъютанта самого гросс-адмирала…»
– Евгений Евграфович, я и в самом деле обрадовалась, увидев вас, потому что у меня скопилось очень много важной информации, – настойчиво продолжала женщина. – Поверьте мне, я всегда стремилась хоть чем-то помочь своей Родине, и, когда появилась такая возможность, вы не хотите мне верить. – В ее словах было столько неприкрытой искренности и желания, чтобы ей поверили, что Баташов, неожиданно для себя сдался. Хотя в глубине души его еще грызло сомнение, и он надеялся услышать от нее что-нибудь прозаическое, не заслуживающее его внимания.
– Если хотите что-то сказать, говорите, – неопределенно промолвил он.
– Первое, и само важное. В Вене был убит высокопоставленный австрийский офицер полковник Редль, который передавал в Российский Генеральный штаб секреты австро-венгерской армии…
– Ну, об этом стало известно из газет еще в конце мая, – скептически окинув взглядом Эльзу, промолвил Баташов, и тут же осекся, припоминая, что все иностранные и российские газеты наперебой утверждали, что полковник Редль покончил жизнь самоубийством после того, как его уличили в шпионаже на одну из великих держав. Ни об убийстве, ни о России никто и не упоминал. Откуда же эта несмышленая в делах разведки женщина узнала об этом?
– Да вы присаживайтесь, – уже более благожелательным тоном предложил Баташов, указывая на стоящее рядом кресло, – скажите, откуда вы узнали об этом? Ведь, насколько я знаю, ни одна европейская газета об этом не писала.
– В соседнем со мной номере «Центр-Отеля» поселился австриец, капитан. Второго дня к нему зашел в гости германский обер-лейтенант. Я заметила их еще в ресторане, где они много пили и громко разговаривали. В номере они продолжили выяснять отношения, это было слышно даже через стенку. Мне стало интересно, и я, воспользовавшись слуховой трубкой, которую позаимствовала в университете у одного из студентов-медиков, прислушалась к их разговору. Эти два офицера спорили, кто больше принес пользы в деле разоблачении полковника Редля: австро-венгерская эвиденцбюро или германская контрразведка. Неоднократно упоминали Россию, на которую работал полковник, о том, сколько российских шпионов удалось раскрыть германской разведке, а сколько австрийской. Назывались чьи-то имена, но не очень внятно. В конце австриец решил добить немца своей информированностью и сообщил ему о том, что сам лично нажимал на курок пистолета, которым застрелился Редль. После этого все разговоры прекратились. На следующее утро австриец из отеля выехал.
– Это, в общем-то, похоже на правду… – заключил Баташов, внимательно выслушав сбивчивый рассказ девушки.
– Неужели вы до сих пор мне так и не верите? – с отчаянием в голосе воскликнула она.
Баташов неопределенно пожал плечами.
– Если позволите, то я продолжу, – немного успокоившись, промолвила Эльза.
– Я вас внимательно слушаю.
– За две недели, что я здесь нахожусь, со стапелей вышли две дизельные подводные лодки серии U21 водоизмещением до 800 тонн, вооруженные четырьмя торпедными аппаратами и 88-мм орудием. Скорость хода составляет до 15 узлов, экипаж насчитывает 35 человек. Первая лодка из этой серии вышла в море в феврале нынешнего года и базируется в Мамеле.
– И об этом вы тоже из соседнего номера узнали? – скептически улыбнулся Баташов, в глубине души понимая, что она не глупа и довольно наблюдательна.
– Нет. Об этом я узнала, обедая в ресторане, когда меня пригласили за свой стол офицеры-подводники. Они как раз праздновали свой первый выход в море и немного перебрали. От них я узнала еще и о том, что пять лодок заложено в этом году и что они будут готовы через год.
– Вы ведете какие-то записи? – с беспокойством спросил Баташов, уже начиная задумываться о ней, как о