Написано кровью моего сердца. Книга 1. Перипетии судьбы — страница 66 из 112

Бак вскинул руки.

– Не надо, мне и этого хватает! Вот что я скажу: сейчас мы отправимся в Форт-Уильям и выбьем из этого ублюдка всю дурь. Превентивные меры, так сказать… Это юридический термин, – любезно пояснил он.

– Хорошая идея, – сухо сказал Роджер. – Но если так… что тогда будет через четыре года?

Бак непонимающе свел брови.

– Когда Клэр в тысяча семьсот сорок третьем прошла сквозь камни, она встретила… то есть еще только встретит Джейми Фрэзера. Тот как раз будет бежать во Францию, потому что за его голову объявят награду. Однако, если с капитаном Рэндоллом что-то случится, Джейми в том месте не будет. А раз так…

– Ох. – Бак наконец сообразил: – Ах да… Понятно. Не будет Джейми – не будет и Брианны…

– И Джема с Мэнди тоже, – завершил Роджер. – Вот именно.

– О Господи. – Бак склонил голову и двумя пальцами потер кожу между бровями. – Один бес, что так, что эдак – так ты сказал? Теперь ясно, с чего у тебя голова идет кругом.

– Угу. Впрочем, кое-что сделать я все-таки могу. – Роджер бережно погладил цветные жетоны. – Поеду в Форт-Уильям и поговорю с капитаном Рэндоллом. Надо узнать, откуда они взялись.

Бак, поджав губы, задумчиво посмотрел на жетоны и перевел взгляд на Роджера.

– Думаешь, парнишка с твоим отцом?

– Нет! – потрясенно воскликнул Роджер: ему такая мысль даже не приходила в голову.

Он пожал плечами и повторил тверже:

– Нет. Я уже начинаю думать, может… может, Джема здесь вообще нет.

Слова повисли в воздухе.

– Почему нет? – Прадед не сводил с него глаз.

– Во-первых, потому, что мы не нашли ни одного их следа. И во‐вторых, потому, что мы нашли это.

Он поднял жетоны, и легкие картонные пластинки колыхнулись на ветру.

– До чего же ты похож на жену, – чуть удивленно заявил вдруг Бак. – Это она всегда так говорит, да? Все раскладывает по полочкам: во‐первых, во‐вторых, в‐третьих и так далее.

– Так уж устроен у нее разум. – Роджера накрыла внезапная волна чувств к Брианне. – Она очень рассудительная женщина.

И если он прав и Джема здесь нет – где же он? Попал в другое время или вообще не проходил сквозь камни? Роджер будто бы запустил целую череду домыслов, один ужаснее другого…

– Вот что я думаю: когда мы летели в прошлое, то оба сосредоточились на имени Джеремайа, так?

– Да, было дело.

– И… – Роджер крутанул в пальцах шнурок, заставляя диски вертеться. – Что, если мы попали не к тому Джеремайе? Так ведь звали и моего отца? Что… что, если Роб Кэмерон вовсе не утащил Джема сквозь камни…

– С чего бы вдруг? – сердито перебил его Бак. – Возле Крэг-на-Дун стояла машина. Значит, он там был.

– Просто он хотел нас в этом убедить. Чтобы…

У Роджера перехватило горло. Пока он откашливался, Бак договорил вместо него:

– Убрать нас с дороги и добраться до твоей миссис. – Он вдруг потемнел от злости и накинулся на Роджера: – Я же говорил, что он положил на нее глаз!

– Может, и так, – коротко ответил Роджер. – Но подумай еще, ладно? Что бы он ни задумал сделать с Брианной…

От одних этих слов перед глазами пронеслись жуткие образы, а в жилах вскипела кровь.

– Что бы он ни задумал, – повторил Роджер как можно спокойнее, – еще он хотел убедиться, что это правда. Насчет камней. Что мы… что через них и впрямь можно попасть в прошлое. Он хотел увидеть все своими глазами.

Бак протяжно выдохнул.

– Думаешь, он там был? Смотрел, как мы исчезаем?

Роджер лишь пожал плечами: в голове столпилось слишком много мыслей, и он не мог облечь их в слова.

Бак стиснул кулаки и посмотрел на поместье под холмом, потом перевел взгляд на вершины гор. Роджер знал, о чем тот думает. Он кое-как прочистил горло.

– Нас нет две недели. Если он хотел напасть на Брианну… то уже явно попытался.

Господи… Только бы не это!

– Она не даст в обиду ни себя, ни детей, – как можно увереннее договорил он. – Если он к ней сунется, то мигом окажется либо за решеткой, либо в яме под брохом.

Он подбородком указал на темную башню перед ними, и Бак невесело хмыкнул.

– Что ж… Поверь, мне как никому хочется скакать во весь опор к камням на Крэг-на-Дун. Но подумай еще. Мы знаем, что Кэмерон забрал Джема и ездил к камням. Разве он не заставил бы мальчика до них дотронуться? Чтобы проверить? И если так… что, если Джем сумел сквозь них пройти, а Кэмерон – нет.

– Хм… – Бак задумчиво кивнул. – Думаешь, если бы твоего парня выпихнули в прошлое одного, он не попытался бы тут же вернуться?

– Может, ничего не получилось. – У Роджера пересохло во рту, и он кое-как сглотнул, чтобы продолжить. – Драгоценностей ведь у Джема не было. Мы даже с алмазами… Помнишь, как это? Каждый раз все хуже и хуже. Джем мог просто-напросто испугаться.

А может, он попробовал и застрял там навеки… НЕТ!

Бак кивнул и спросил не без сомнения:

– Ладно. Так думаешь, он с твоим отцом?

Роджеру не сиделось на месте. Он вскочил, запихивая жетоны в нагрудный карман пальто.

– Не знаю. Но это единственная ниточка, что у нас есть. Я должен проверить.

Глава 45Исцеление души

– Ты совсем с катушек съехал, что ли?

Роджер в изумлении уставился на Бака.

– Ты где таких выражений нахватался?!

– У твоей жены. Она очень милая дама и за словом в карман не лезет… И если ты хочешь вернуться к ней в постель, думай уже, что творишь!

– Я думаю, – коротко ответил Роджер.

Форт-Уильям ничуть не изменился за две недели, прошедшие с тех пор, как они приезжали сюда с Брайаном Фрэзером, разве что сегодня у ворот толпились люди, прикрываясь от дождя платками и шляпами, а гарнизон, чьи серые стены потемнели от влаги, выглядел особенно зловещим и мрачным.

Бак поморщился и отпрянул: лошадь мотнула головой, осыпая его брызгами с гривы.

– Ладно. Как знаешь. Я не поеду. Если вдруг решим убить твоего капитана, лучше бы ему меня не знать, чтобы я мог подобраться поближе. Подожду в таверне.

Он махнул в сторону постоялого двора с табличкой «Пиртри» в паре сотен футов от ворот гарнизона. Повернул было лошадь, но, проехав немного, оглянулся и крикнул через плечо:

– Один час! Если не вернешься, сам за тобой приду!

Роджер усмехнулся, невзирая на растущую тревогу. Махнул Баку и тронул пятками лошадь.

Благослови меня, Господь. Дай сделать правильный выбор: для всех, даже Бака.

И его самого.

Со дня пропажи сына Роджер молился не переставая, хотя молитва почти всегда была бессвязным потоком сознания в духе «Господи, пусть все будет хорошо» – как у каждого, кто пережил трагедию. Обычно такие молитвы либо стихают (потому что беда понемногу забывается или просящий теряет надежду), либо… к ней прислушиваются там, наверху.

Роджер это знал. И искал знаки. Но пока что ничего не видел.

А ведь он был достаточно подкован в духовных делах, чтобы узнать божественное знамение, пусть даже не самое приятное. В голове так и билась мерзкая мысль, случайно пришедшая слякотной размытой дорогой: что, если душа Джека Рэндолла висит на волоске, как и жизнь Брайана Фрэзера?

– Что ж, – сказал Бак, ухмыльнувшись под мокрой шляпой, когда Роджер поделился своими опасениями. – Тем больше причин убить его сразу. Спасем твоих Фрэзеров, а заодно не дадим гаденышу попасть в преисподнюю… если он, конечно, не натворил пока других дел. Убьем, так сказать, двух зайцев одним выстрелом.

Роджер передернул плечами, прежде чем сказать:

– Ответь только на один вопрос: ты был солиситором или барристером?[54]

– Солиситором. А что?

– Теперь понятно, почему ты не преуспел. На этом поприще у тебя таланта нет. Ты можешь хоть раз вести разговор без того, чтобы не гнуть постоянно свою линию?

– Как и ты! – огрызнулся Бак и послал лошадь вперед, осыпав Роджера грязью из-под копыт.

Роджер сообщил свое имя часовому и спросил, может ли капитан Рэндолл его принять, потом встал у жаровни и, как мог, стряхнул с пальто воду. Наконец солдат вернулся и проводил его в кабинет.

Кабинет оказался тем же самым, где две недели назад их принимал капитан Банкомб. Рэндолл сидел за столом, держа перо, но при появлении Роджера встал и с любезным видом поклонился.

– К вашим услугам, сэр. Мистер Маккензи, верно? Полагаю, вы из Лаллиброха?

– Ваш покорный слуга, сэр, – отозвался Роджер, исправляя свой акцент на обычное оксфордское произношение. – Мистер Фрэзер был настолько любезен, что передал мне предмет, который вы привезли. Хотелось бы поблагодарить вас за помощь… и узнать: может, вы скажете, где нашли эту вещь?

Он слышал про банальность зла: о том, что человеческие монстры принимают самое обычное на вид обличье. Однако все равно был удивлен. Рэндолл оказался мужчиной очень привлекательным: хорошо сложенным, с живой мимикой, насмешливой улыбкой, притаившейся в уголках губ, и теплым взглядом.

Ничего жуткого. Быть может, он еще не монстр, а человек?

– Его принес один из патрулей, – ответил Рэндолл, вытирая перо и опуская его в глиняную банку к прочим. – Мой предшественник, капитан Банкомб, отправил людей в Форт-Джордж и Форт-Аугустус с вестью о пропаже вашего сына… Примите мои соболезнования, сэр, – словно между делом добавил он. – Эту вещь принесли из Рутвенских казарм. Боюсь, я не знаю, откуда именно она взялась, но, кажется, патрульный из Рутвена еще здесь. Я за ним пошлю.

Рэндолл подошел к двери и сказал пару слов часовому. Потом вернулся и открыл шкаф, где помимо подставки для парика и пары расчесок стоял небольшой граненый графин с бокалами.

– Освежитесь немного с дороги, сэр?

Он плеснул выпивки в два бокала и протянул один Роджеру. Тот поднял его, и нос учуял крепкий запах виски.

– Нектар страны, который мне не дано понять, – криво усмехнулся Рэндолл. – Говорят, надо привыкнуть, тогда оценишь вкус.

Он осторожно глотнул виски с таким видом, будто пил чистейший яд.