количеством наград. В его воспоминаниях Русская кампания тоже стоит отдельно от остальных, но так или иначе «Мемуары барона де Марбо» — самая захватывающая книга, которую мне когда-либо доводилось читать. Мемуары Марбо, переведенные на английский язык Артуром Джоном Батлером, были изданы в карманном формате в 1929 году.
Пожалуй, самый известный отчет о кампании принадлежит перу графа Де Сегюра, офицера высокого ранга, чья книга произвела огромную сенсацию и вызвала реакцию в пользу маршала Нея, поскольку была опубликована вскоре после Второй реставрации.
Воспоминания графини Реджио, верной жены маршала Удино, менее известны, но написаны искренно и с долей шарма. Обобщенные Гастоном Стиглером и впервые переведенные на английский язык Александром Теиксейрой де Маттосом, воспоминания увидели свет в Лондоне, опубликованные в 1896 году.
К радости всех, кто изучает военную историю, доклады очевидцев о военных кампаниях Наполеона продолжают появляться даже полтора столетия спустя. Хелен Ройдир, принадлежавшая к потомкам телохранителя великого князя Гессенского, капитана Ройдира, отредактировала и отдала в печать живописный дневник своего предка только в 1960 году.
Роясь в исторических трудах, посвященных тому времени, мне посчастливилось обнаружить двухтомный труд под названием Воспоминания об общественной и личной жизни Наполеона Бонапарта, составленный из оригинальных историй, взятых из рукописей графа Лабедуайера, М. В. Арно, графов Раппа, Монтолона, Лас-Каза, Гурго и Сегюра. Впервые эта книга была опубликована в Лондоне в конце XIX столетия и представляет собой антологию рассказов солдат Наполеона. Рапп конечно же писал о военных кампаниях в основном с точки зрения адъютанта императора, в то время как Гурго, Монтолон и Лас-Каз разделили участь Наполеона, отправившись вместе с ним в ссылку на остров Святой Елены. В действительности генерал Гурго спас императору жизнь, убив в Бриенне казака, который собирался напасть на Наполеона.
Еще один заслуживший доверия, хотя и несколько пристрастный источник — это многословные мемуары Бурьенна, некогда служившего секретарем Наполеона и написавшего об этом четыре тома. В отношении Русской кампании Бурьенн в основном полагался на Де Сегюра, но огромный вклад в его записки об отступлении внес Лабом, служивший в штабе принца Евгения, командовавшего Четвертым корпусом. Также я использовал письма Наполеона, переведенные на английский язык Томпсоном и опубликованные Дентом. Что помогло мне сэкономить годы изучения обширной переписки Наполеона и выявления фактов, касающихся Русской кампании, — это не только прекрасный перевод Томпсона, но и Неизвестные письма Наполеона — письма, не вошедшие в издание, опубликованные издательством Хайнеманна под покровительством племянника Наполеона в 1898 году.