Наполовину. Книга 3. Странник — страница 37 из 71

После схватки с демоном супруги бурно спорили и едва не переругались по поводу Фаины и Алевтины.

- Какого лешего ты приблизила к нам этих девчонок? – бурчал Мзурураджи. – Мне одной тебя более чем достаточно!

- Приятно слышать! – обольстительно улыбалась Имани. – Но ты сам выбрал их из целого выводка женщин гарема Султана.

- Не лукавь, жёнушка! – отмахивался Странник. – Это ты мне подсунула сначала брюнетку, а затем блондинку.

- А хоть бы и так, – посмеивалась она. – Неужели ты не понял, что мы умыкнули из гарема замечательных женщин? Помимо красоты и недюжинного ума, Фая и Аля могут похвастаться неожиданной для гаремных барышень, отличной боевой выучкой. В период нестабильности Султаната, они пригодятся нам наверняка. Официально переданные тебе во владение, девушки прониклись горячими чувствами к своему Хозяину и ради него готовы буквально на всё. Я обстоятельно беседовала с ними и поражена желанием помогать всеми силами и самоотверженно защищать тебя и твою жену у каждой из них. Лишиться дорогого Господина – худшее из зол для наших девочек.

- Приблизить, а затем покинуть? – хмурился Волчий Глаз. – Я так не умею и не хочу, моя дорогая!.. Моей жене не хватает приёмной дочери Сильвии? Не мне, а тебе она признавалась, что странствовать с нами ей милее, чем помогать Королю исправлять его прежние ошибки. Убедить Лию в преимуществах самостоятельной жизни ещё предстоит, а ты подталкиваешь ко мне Алю и Фаину.

- Ты поможешь им найти новую дорогу в жизни, – спорила Имани. – Стоит только захотеть, и всё получится!

- А пока самостоятельный путь рабынями не избран, сердобольный Господин обязан заботиться о них, учить и наставлять, поить и кормить, одевать и… раздевать? – фыркал Странник.

- Последний пункт маловероятен, – посмеивалась темнокожая красавица. – Ты и жену-то, как следует, раздеть не можешь! Не жизнь, а сплошные иллюзии...

Потерявший былое величие, Султан умолял Мзурураджи не рассказывать Королю о Её Великолепии, но Волчий Глаз доходчиво объяснил ему, что серьёзные отношения не начинаю со лжи и утаивания проблем. Скрепя сердце, Хебат согласился... Позже Султан поражался тому, с каким тактом Странник поведал Фарху о демоне, десятилетиями обитавшем в Берсату. О внешности демона он даже не упомянул. Король Агабундо, конечно, слышал о демонах, пытавшихся овладеть сознанием людей в разных частях земного шара. Помнил он и о трагедии в Роял Стронгхолд, спровоцированной последователями Фомора. Но, не столкнувшись с деятельностью демонических сущностей лоб в лоб, Фарх не мог оценить величину проблемы в полной мере. Зато Алсу приняла новости близко к сердцу.

- Белый Волк предполагал, что на земле находятся шесть Фоморов, но не исключал и появления новых демонических существ, – задумчиво проговорила она. – Хочется верить, что вы вдвоём уничтожили последнюю нечисть.

- Уверенно заявлять об этом я бы не стал, – обтекаемо ответил Странник. – Насколько мне известно, в сокровищнице Императрицы Эрики хранятся останки Фоморов. В моих руках вы видите подобный трофей, оставшийся от демона, не обнаруженного Белым Волком при жизни... Всех ли мы уничтожили общими усилиями? Не наплодила ли Тьма новых монстров?.. Вопросы остаются открытыми.

Драматическая история противоборства с демоном, разумеется, взволновала собравшихся людей. Но на повестке дня имелся глобальный план объединения двух государств, мало похожих одно на другое. До последнего времени их роднило только жёсткое, авторитарное правление Властителей и официальное отрицание религиозных норм, если не по факту, то в формальном отношении. Однако недавние события изменили основы Королевство Агабундо и подорвали фундамент Султаната Берсату. С другой стороны, существенные различия двух стран, очевидно, мешали безболезненному объединению.

Странник пожалел об отсутствии Философа за столом переговоров. Он наверняка обосновал бы теоретический фундамент, предоставил информацию к размышлению. Однако Волчий Глаз недооценил Фарха. Через несколько минут в зале заседания появился Вухуакуо в сопровождении Дикобраза. Мзурураджи обрадовался и с удивлением поинтересовался у Короля, отчего столь достойные члены делегации не были допущены к торжественному обеду.

- Ты меня спрашиваешь, Странник? – всплеснул руками Фарх. – Этот твой Философ заявил, что ему не место за одним столом с Властителями.

- И напрасно, – усмехнулся Волчий Глаз. – Ему придётся привыкать к общению на равных с самыми разными людьми...

По просьбе Мзурураджи Вухуакуо сделал короткий доклад о возможных способах сближения и объединения государств. Его выслушали с полным вниманием, после чего Хебат неожиданно произнёс:

- Федерация Восточного берега!

- Звучит красиво, – кивнул Фарх. – Суммируя сказанное Философом, конфедерация у нас уже имеется.

- Не совсем, – затеял диспут Вухуакуо. – Фактически существует только договор о мире и взаимопомощи. Для полноценной конфедерации не хватает тесных экономических и культурных связей.

- Подобные вопросы мы в состоянии решить, не выходя из этого зала, – поймав одобрительный взгляд Волчьего Глаза, с энтузиазмом заявил Султан. – Но стремиться следует к большим целям, а потому я хочу общими усилиями разработать пошаговый план постепенного объединения двух государств в единую Федерацию. Необходимо пользоваться представившимися нам историческими возможностями. Вероятно, мы с вами не успеем насладиться всеми радостями нового мира, но наши дети вспомнят нас с благодарностью.

- Не ожидал услышать от тебя столь проникновенной речи, друг мой! – воскликнул Фарх. – Сказать по правде, заключая с тобой союзнический договор, я задумывался только о военных выгодах и политическом резонансе, но сейчас многое изменилось. Ты прав, пора отбросить глупые личные амбиции и задуматься о будущем...

Хебат привлёк к работе своих Советников, но оказалось, что лишь двое из них, не считая Странника, прониклись новыми идеями Султана и готовы к активным действиям. Остальные вяло выполняли его поручения и недоуменно пожимали плечами. У Хебата даже появилась мысль сослать лентяев наместниками в регионы, но Мзурураджи остановил его. «Регионы должны осознать суть перемен и работать в унисон со столицей, – убеждал он Султана. – Если твои горе-советники устроят саботаж на окраинах, дело закончится бунтами и стычками с центральной властью. Нам нужны вменяемые руководители на местах». Хебат согласился с доводами Странника, но не позволил своим Советникам отлынивать от работы. Трое из них по приказу Султана отправились в Агабундо «на перевоспитание». Оставшиеся «саботажники» мигом осознали свои ошибки.

Крайне удивляя Странника, на ведущие роли в деле обновления Султаната Берсату и преобразования союза двух стран в объединённое государство вышли Вухуакуо и Хао Жу. Философ без устали устранял пробелы Хебата в его однобоких знаниях истории развития государств мира и не позволял ему принимать скоропалительные решения. Успевший почувствовать на себе ужасы и тяготы братоубийственной войны, Дикобраз деятельно помогал Султану сохранять порядок в армии, перенастраивать систему безопасности внутри страны и на её границах. После трёхдневного результативного визита в Берсату Фарх и Алсу вернулись домой, а Вухуакуо и Хао Жу остались в Султанате по личной просьбе Хебата.

Неожиданно важную роль при дворе Султана стала играть его ближайшая подруга Роя. Она коротко сошлась с Алсу и быстро нашла с ней общий язык в вопросах культурного сближения двух государств. Вскоре Роя наладила отношения и с Ушинди Ва Имани, живо интересовалась у неё особенностями образа жизни людей на других континентах. Нередко они присутствовали при обсуждении животрепещущих вопросов между Хебатом, Странником и Вухуакуо, а порой и участвовали в спорах, оказывая влияние на принятые решения.

Живые подарки Султана Страннику – Фаина и Алевтина приняли активное участие в обновлении системы безопасности дворца, а затем и столицы Берсату в целом. Ею, вместе с одним из советников Хебата, руководил Дикобраз. Через месяц с первыми переселенцами из Агабундо к Хао Жу приехала его семья. Королевские подданные селились на свободных землях вдоль русла реки в окрестностях Хати. Они занимались земледелием, мелиорацией полупустых земель, ремёслами. Местные жители поначалу встретили чужаков настороженно, но быстро заинтересовались незнакомыми способами хозяйствования, завязывали добрососедские, а со временем и родственные отношения. Новая жизнь пошла своим чередом...

- Не следует преувеличивать мою роль в изменении жизни, в преобразованиях двух государств, – настаивал Странник в разговоре с Вухуакуо наедине. – Гораздо важнее не позволить людям забыть об эволюционных, гуманистических идеях наших предков. Желательно, не искажая их сути, адаптировать мудрые мысли к изменяющимся реалиям и доносить до максимального числа людей. Например, я часто ссылаюсь на Белого Волка, но не идеализирую его.

- Почему? – удивился Философ. – Слово покойного Императора легче доходит до людей, считающих Ричарда легендарным персонажем. Многие обожествляют Белого Волка, особенно женщины.

- А я категорически не желаю, чтобы мой друг после смерти превратился в идола! – нахмурился Странник. – Моя цель – нести людям его живое слово, и ты – достойный продолжатель моего дела. Обретая новые возможности, Вухуакуо вряд ли осядет в Берсату или надолго вернётся домой в Агабундо. Я вижу, как влекут тебя новые просторы и открытия. Не пройдёт и года, как ты отправишься в странствия. Философу есть что увидеть и что сказать новым знакомым...

- Нести человеческую мудрость, цитируя Белого Волка и Странника – ответственная деятельность. Справлюсь ли я? – засомневался Вухуакуо.

- Несомненно, – уверенно ответил Мзурураджи. – В тебе нет страха, а от случайных неприятностей Философа уберегут спутницы.

- Спутницы?.. Такие, как твоя Ушинди Ва Имани? – заинтересованно переспросил он.

- Свою Имани тебе ещё предстоит отыскать, – заулыбался Странник. – А телохранители весьма пригодятся странствующему мудрецу в грядущих путешествиях, не правда ли? Насколько тебе известно, Хебат одарил меня двумя амазонками. Знаю, что Султан намерен вручить подобный подарок и тебе. Конечно, даже дорогого гостя не пустят в гарем властителя Берсату, но, если ты доверяешь Имани, она выслушает твои пожел