Нареченная — страница 23 из 42

– Нет, – покачала головой Валентина. – Мне хочется побыть с вами.

– Абсолютно с вами согласна, ваше величество, – улыбнулась я.

Услышав титул, Валентина округлила глаза:

– Ладно, это было забавно, когда я пыталась вас унизить, но теперь называйте меня просто Валентиной.

– Но я всегда готова вернуться к прежнему, если вам надоест.

Она хихикнула, но тут же осеклась. Я видела, как король Квинтен раздраженно выдохнул, но промолчал, глядя в нашу сторону. Он окинул пристальным взглядом Валентину, потом его глаза ненадолго остановились на мне, и меня пробрало холодом. Я смогла наконец достучаться до Валентины, но для Квинтена я значила не больше, чем какая-нибудь мошка. Я быстро отвела взгляд.

Я напомнила себе, что всего лишь сопровождаю Валентину, и если она довольна, я выполняю свой долг… но я знала, что, как только стану королевой, Квинтен станет неотъемлемой частью моей жизни. Сановники и завистники будут приходить и уходить, а мне придется оставаться в центре этого круговорота, и спрятаться будет негде. Наверное, кому-то я буду нравиться, но всегда найдутся и такие, кто будет с удовольствием игнорировать меня.

Я вскинула голову, думая о Валентине. Раз уж мы обе очутились в золотых клетках, то должны это использовать наилучшим образом.

Глава 19

Валентина довольно быстро устала, и я была этому даже рада, поскольку хотела провернуть собственное дело. Сверток был большим, но легким, а я, благодаря росписям перед их комнатами, о которых рассказала леди Истофф, знала, куда идти.

Официально я шла повидать Скарлет, но внутри у меня все трепетало, как у какой-нибудь заговорщицы. Меня терзало сразу множество чувств, я даже не понимала, что они значат. Будет ли там Сайлас? Попытается ли он поговорить со мной? Хочу ли я этого?

Поцелуй стал настоящей неожиданностью. Нет, не неожиданностью, ошибкой. Безусловно, Сайласу я смогу все объяснить, и он поймет. Что бы он ни делал, за этим всегда скрывалась доброта, и то, что в его семье все явно ценили друг друга, вызывало у меня желание сблизиться не только с ним, но и со всеми Истоффами. К тому же он был так хорош на свой лад, с этими его синими глазами и ангельской улыбкой… Да, в Сайласе Истоффе было нечто весьма чарующее.

Но, учитывая то, что он не был Джеймсоном Барклаем, все это не имело никакого значения. Обаяние не принесет мне короны и не даст надежд королевству. Обаяние прелестно, но в нем нет необходимости.

Я остановилась перед дверью, набираясь храбрости для того – и кого, – что могло оказаться по другую ее сторону, и постучала.

– Леди Холлис! Рада вас видеть! – приветствовала меня Скарлет, широко распахивая дверь.

– Вас-то я и искала, – сказала я, не обращая внимания на внезапную боль в сердце. – Надеюсь, я не помешала?

– Ничуть! Прошу, входите!

Она отступила в сторону, пропуская меня, и я вошла в их покои.

Я увидела небольшой камин и стол, за которым могли бы усесться четверо, но вокруг него сгрудились шесть стульев. Особых украшений в комнате не было, но в ящиках под окном стояли цветы. Две двери, должно быть, вели в спальни. Мне стало немного жаль Скарлет, ведь ей приходилось делить комнаты с братьями, и личного пространства для нее не оставалось.

Единственным, что радовало здесь, было окно. Большое, такое же, как другие окна в этой части внешней стены, а потому в любой комнате, независимо от ее размера, было светло. Я уставилась на окно, думая о том, что вид из него совсем не такой, как из моего.

– Видите вон то здание? – спросила Скарлет, показывая на небольшое каменное строение с тростниковой крышей и высокой трубой, из которой даже сейчас шел дым. – Там работают Сайлас и Салливан.

– В самом деле? – сказала я, подходя ближе к окну, чтобы всмотреться.

– Да. И если Салливану требуются мои тонкие пальцы, чтобы закончить какое-нибудь украшение, или я нужна Сайласу, чтобы отполировать меч, они вешают на окно голубой шейный платок. А я постоянно поглядываю в ту сторону.

– Они владеют замечательным искусством, – благоговейно заметила я. – Я умею шить, но на том мои таланты и заканчиваются.

– Неправда! – возразила Скарлет. – Вы прекрасно танцуете, и вы умеете вести беседу в два раза лучше, чем кто-либо в Изолте.

Мне не хотелось говорить ей, что это едва ли комплимент.

– Но я тоже восхищаюсь моими братьями, – продолжила Скарлет. – В Изолте редко кто может добиться успеха в чем-то, что можно считать искусством. Они очень разные, даже работают в разных направлениях.

– Как? – спросила я, глядя на незастекленное окно того небольшого здания и пытаясь угадать, кто движется за ним – Сайлас или его брат.

– Работа Салливана, хотя и ему нужен огонь, намного более тонкая. И количество металла, которое он использует за один раз, намного меньше, так что в целом это и намного безопаснее. Он, наверное, мог бы работать и в закрытом помещении, если бы захотел.

– Похоже на то, что он старается держаться как можно ближе к Сайласу.

– Да, постоянно, – кивнула Скарлет. – Думаю, никто из нас не понимает его так же, как Сайлас. Люди считают его замкнутым, а он просто не знает, что говорить.

Я немножко грустно улыбнулась ей:

– Мне очень хорошо знакомо такое чувство. А Сайлас чем там занимается?

– О, его дело куда опаснее. Он кладет в огонь огромные куски металла, потом достает и начинает ковать, пока они не приобретут нужную форму. Он несколько раз обжигался, и по меньшей мере дважды мы боялись, что он всерьез повредил себе руку. К счастью, мы знаем, как предотвратить инфекцию, так что все обошлось.

– Спасибо богам…

Всем было отлично известно, что целители в Изолте гораздо дальше продвинулись в медицине, чем мы в Короа. И если Изолт заимствовал у нас танцы, и музыку, и живопись, то почему мы не могли воспользоваться их знанием медицины, трав и звезд? Возможно, если бы мы попросили, то могли бы отправить к ним людей на обучение. Но я подозревала, что и Джеймсон, и его отец никогда бы не сумели сломить свою гордость и обратиться с такой просьбой.

– Мне кажется, он бы достиг успеха во всем, за что решил бы взяться.

– Да, он один из лучших! – похвасталась Скарлет.

– Ну а его сестра, – улыбнулась я, – отличный учитель и друг. Вот это для нее. Благодарность за то, что согласилась нам помочь в подготовке Дня коронации.

Она взяла сверток и отошла к столу:

– Это мне?

– Да. А еще хочу сказать, что начала подбирать кандидатуры в свой штат. Так вот, я была бы рада видеть вас в его составе. Но мне нужно какое-то время, чтобы убедить Делию Грейс в ваших многочисленных добродетелях. Надеюсь, вы не против подождать, пока я не уговорю ее стать чуть менее… предвзятой.

Скарлет оглянулась на меня через плечо:

– Я отношусь к этому наилучшим образом, но мне трудно представить, чтобы Делия Грейс держалась непредвзято.

Я усмехнулась. Несмотря на довольно краткое знакомство, Скарлет уже поняла Делию Грейс лучше многих. Я вспомнила ее внимательный взгляд в тот день, когда она впервые появилась в Парадном зале, и попыталась представить, как много эта девушка уже знает о жизни в замке.

– Кроме того, мне все равно придется отказаться, – продолжила Скарлет. – Мы надеемся вскоре устроиться за городом, где-нибудь подальше, чтобы иметь землю и тишину.

Я не знала, как отнестись к такой новости. Я безусловно ощутила укол грусти, но и сильное облегчение. Ведь в таком случае мне не будет грозить опасность наткнуться в здешних коридорах на Сайласа или увидеть его залитым потоками многоцветных лучей, проникших сквозь витражи. В моей жизни действительно не осталось места для новых сюрпризов – или ошибок. Я смогла бы освободиться от всего, если Сайлас уедет из замка.

Я вернулась к настоящему моменту, стараясь разговаривать как обычно.

– В Короа есть прекрасные места. Уверена, вы найдете что-нибудь подходящее.

Скарлет развернула подарок и восторженно воскликнула:

– Холлис! Как мне нравится! – Она прижала к груди платье.

– Я оставила немного ткани на случай, если придется удлинить юбку. Вы очень высокая.

– Знаю, – засмеялась Скарлет. – А рукава-то, посмотрите!

– Я просто подумала, что вам не захочется выделяться, когда мы наконец подготовим наш танец, и я очень ценю вашу помощь. Хотя моим любимым партнером стал Саул!

– Он уже давно не улыбался так много. Одно только это – большой подарок всем нам.

Нечто тоскливое в ее тоне чуть не вызвало у меня слезу. Смогу ли я когда-нибудь понять, через что им пришлось пройти?

– Хорошо, – кивнула я, не зная, что еще сказать. – Ладно, я лучше пойду. Кое-кто сегодня встречается наедине с королевой Валентиной благодаря проницательности одной новой подруги, – добавила я, всматриваясь в Скарлет.

– Это еда?

– Я накормила ее до отвала короанскими деликатесами. Ей понравилось. Спасибо вам.

– Всегда к вашим услугам, Холлис. Искренне.

Она все еще держала в руках платье, прикладывая к себе, чтобы посмотреть, подойдет ли.

– Хорошего вам дня, леди Скарлет.

Ее взгляд тут же изменился. Должно быть, она уже и надеяться перестала на то, что ее снова будут называть «леди». Я закрыла за собой дверь и отправилась обратно в покои королевы, думая о том, как я потихоньку смеялась над ней в тот первый день в Парадном зале. Теперь я чувствовала себя ужасно глупо из-за того, что не понимала: мы не такие уж разные. Скарлет, Валентина, Нора… В конце концов, мы создаем себе врагов в голове, а потом избавляемся от них с помощью сердца.

Глава 20

Я сидела перед туалетным столиком, занимаясь своими волосами. Как и просила Валентина, я отпустила на этот вечер своих фрейлин и в первый раз осталась одна в новых покоях. На мгновение я закрыла глаза, наслаждаясь одиночеством. В замке на самом деле никогда не бывало тихо. Полагаю, именно это я в конце концов в нем и полюбила. Огонь в камине потрескивал и искрил, над головой раздавались тихие шаги… Снаружи, за окном, город, подбиравшийся прямо к замку, и не думал успокаиваться. Я слышала стук копыт и ржание лошадей на улицах, голоса мужчин, отдававших приказы, смех людей, разносившийся в вечернем воздухе… Сосредоточившись, я могла расслышать даже плеск весел на реке. И в отличие от шума в Парадном зале эти звуки казались приветливой песней.