– Да, твое предположение может оказаться верным, – согласилась грандама. – Но и Ари мог вернуться домой. Хотя я не понимаю, как ему удалось спастись от кхлеви.
– Дежурный диспетчер космопорта сообщила, что вместе с ним на борту находится очень раздражительный чужак. Он общался с Сари на отвратительном линьяри. Вот запись радиообмена.
Лирили включила плеер и воспроизвела магнитную запись.
– Это человек! – сказала Акорна.
Визар хмуро посмотрела на нее.
– Возможно, ты права. Один из твоих людей. Кто он?
– Я не знаю? – ответила Акорна. – Мне незнаком его голос.
– Ты его не знаешь? – с удивлением спросила Лирили.
Акорна едва не рассмеялась. Вопрос напомнила ей старый анекдот: «Привет, это Мираик с Марса.» «Привет, я Сара с Земли.» "С Земли? О! Скажи, пожалуйста! У меня на Земле есть друг. Ты знаешь Джона Смита? "
Похоже, визар не поверила ей. Наверное, она полагала, что на орбите нархи-Вилиньяра находился один из приятелей Акорны.
– Нет, не знаю, – повторила девушка, стараясь не показывать свои эмоции.
Ей не терпелось услышать стандартную галактическую речь.
– Однако, если вам нужен переводчик, я готова помочь.
– Вот и хорошо, Кхорнья, – сказала грандама. – Мне кажется, что визар включила тебя в группу встречающих именно по этой причине. Я здесь, как одна из старейшин. Мати – сестра Ари, если на борту корабля находится действительно он. А какую роль будет выполнять Таринье?
Последний вопрос относился к Лирили.
– Таринье тоже говорит на языке существ, среди которых росла Кхорнья. Он может пригодиться нам, как второй переводчик.
Акорна обиженно вздохнула. Лирили имела в виду, что Таринье должен был подтверждать правильность ее перевода.
– Я планирую ограничиться небольшой группой, – продолжила визар . – Кроме Таринье, нас будут сопровождать еще двое молодых мужчин. Не будем беспокоить остальных горожан, пока не выясним характер этот визита. Я попросила моего заместителя составить план для эвакуации населения на случай нового вторжения. Надеюсь, что мы успеем подготовить наше бегство.
– Как насчет кораблей, которые нам с Кхорньей показывали в поселении технодизайнеров? – спросил Таринье. – Я опытный пилот и мог бы управлять одним из них. Кроме того, мы можем собрать несколько экипажей из пожилых линьяри, которые уже оставили активную деятельность.
– Я верю, что тебе не придется заниматься этим, – ласково ответила Лирили. – Тем не менее, спасибо за ценный совет.
– Прежде чем мы приступим к действиям, я хотела бы внести предложение, – сказала грандама. – Давайте, воздержимся от использования Предков. Это сэкономит нам время. Потому что даже в такой чрезвычайной ситуации они будут передвигаться величавым и медленным шагом.
– Верно, – согласился Таринье. – Настолько величавым, что пока мы доберемся до космопорта, вторжение уже закончится.
Лирили кивнула, признавая весомость этого довода – но только потому, что он исходил от Таринье.
Когда визар , грандама, Таринье, Акорна и Мати вышли из павильона, к ним присоединились два молодых линьяри, работавших в службе безопасности столичного космопорта. Путь к месту посадки не занял много времени. Взглянув на корабль, Акорна расслабилась. На хвостовых стабилизаторах виднелась эмблема Федерации, однако миферианский желоб для слива токсичных отходов, залатанный корпус и эксцентричный дизайн носовой части безошибочно свидетельствовали о мирном статусе судна. На месте люка находилось странное устройство, напоминавшее карман, с застегнутой «молнией». Когда «Кондор» коснулся почвы, его двигатель взревел, словно вот-вот должен был взорваться.
(Это не боевой корабль, Лирили, ) с улыбкой телепатировала Акорна.
Хорошо, что она освоилась в телепатическом общении, иначе ей пришлось бы выкрикивать сейчас слова, которые никто бы не услышал в реве двигателя.
(«Кондор» вообще не похож на современное судно. Лично для меня он выглядит кучей утиля.)
(Чужак на борту заявил, что у них нет топлива, ) ответила Лирили. (Он потребовал дозаправки.)
(Я ему верю, ) подумала Акорна. (Судя по виду, этому кораблю не помешала бы и другая техническая помощь.)
(Возможно, еще один трюк, ) телепатировал Таринье. (Чтобы притупить нашу бдительность.)
(На меня этот трюк уже подействовал, ) сообщила грандама. (Неужели вы ничего не чувствуете? Я ощущаю знакомые вибрации. Могу поспорить, что на борту находится один из наших.)
(Я тоже чувствую, ) подтвердила Лирили. (Но в его вибрациях есть что-то неправильное. Что-то ужасно неправильное.)
Рев прекратился, и его сменили другие звуки: сначала какое-то постукивание, затем скрип, и, наконец, гудение гидравлическое платформы, которая начала спускаться по миферианскому сточному желобу. Внезапно Мати захлопала в ладоши и указала на корабль.
– Ой! Смотрите! – закричала она. – Смотрите, маленький пушистый инопланетянин! Он прилетел к нам с далекой планеты на этом старом корабле! Мне кажется, он голоден и тоже нуждается в дозаправке.
Она сорвала пучок голубой травы и добавила к нему пурпурные полевые цветы, которые Акорна находила очень вкусными. На глазах грандамы появились слезы. Она прошептала дрожащим голосом:
– Этот маленький пришелец напоминает мне пахантира.
Акорна уловила мыслеобраз пушистого зверька, похожего на кота.
– Действительно большое сходство, – растроганно ответила Лирили. – На Вилиньяре у меня тоже был пахантир, но во время эвакуации он сбежал из дома, и я не смогла отыскать его вовремя.
Мати побежала вперед, задабривая «пришельца» пучком травы и цветами.
– Милое инопланетное существо, – вежливо сказала она. – Вы найдете это очень вкусным.
– Сомневаюсь, – возразила Акорна. – По-моему, это макахомианский храмовый кот. А они, насколько я знаю, плотоядные.
Кот бросил на нее обиженный взгляд, грациозно понюхал цветы и вежливо съел один из них. Но только один. Линьяри наблюдали за ним с благоговением. Он сел на задние лапы, благодушно осмотрел свою аудиторию и начал умываться. Акорна нагнулась, взяла кота на руки и предала его Мати. Девочка запищала от удовольствия, когда пушистое создание прижалось к ее шее и начало урчать.
– Я понравилась пришельцу! – прошептала Мати.
– Не слишком обольщайся, – с улыбкой ответила Акорна. – Могу сказать одно. Он явно не капитан и, судя по виду, не является твоим братом.
Таринье и другие мужчины осторожно погладили животное. Ободренная их примером, Лирили тоже прикоснулась к пушистому существу.
– Он такой мягкий, – блаженно произнесла Мати.
– Экипаж направил лифт вниз, – сказала Акорна. – Наверное, они хотят, чтобы мы поднялись на борт.
– Это может оказаться ловушкой, – предупредил Таринье.
– Мне говорили, что коты способны влиять на умы других существ и выпрашивать у них кров и пищу, – сказала Акорна. – Но я не верю, что этот зверек выполняет шпионскую миссию. Давайте, поднимемся наверх. Я хочу посмотреть на остальной экипаж корабля. Возможно, они что-то знают о моих друзьях.
– Ты не пойдешь к ним без меня, – сказал Таринье. – И почему ты считаешь… хм… что это необходимо?
– Да, так мы и поступим, – подытожила Лирили. – Поднимайтесь на борт. Вас для этого и взяли.
Чтобы отвлечься от кота, она сложила руки за спиной и посмотрела на двух других юношей.
– Вы пойдете с ними.
– Да, визар , – в унисон ответили мужчины.
– Я тоже хочу туда, – сказала Мати. – Вдруг у них есть еще такие… котики.
– Мр-р-яу? – спросило пушистое существо.
– Ты останешься здесь, пока мы не поймем, насколько это безопасно, – ответила Лирили.
– Но вы сказали, что там мой брат…
– Кто-то мог назваться его именем. Будет лучше, если первый контакт проведут Таринье и Кхорнья.
18
Акорна и двое мужчин зашли на платформу лифта. Кот спрыгнул с рук Мати и составил им компанию. Лифт поднялся вверх, проскользнул через трубу воздушного шлюза и остановился на одной из палуб. Коренастый мужчина, с широкой грудью, кудрявой головой и щетинистыми усами, осмотрел гостей и, протянув руку, помог Акорне сойти с платформы.
– Приветствую, мадам, – произнес он низким и слегка мрачным голосом. – Ну и вас, парни, тоже. Я не знаю, что надо говорить в таких случаях. Может быть, «Эй! Мы прилетели с миром»? Или «Отведите меня к вашему вождю»? Ари сказал, что вы не привыкли к визитерам.
Кот запрыгнул на плечо мужчины и улегся, как воротник, на его загривке.
– Я смотрю, вы уже познакомились с нашим вожаком и делегатом от команды «Кондора».
Забавно, что он использовал эти идиоматические выражения стандартного языка, произнося их на ломаном линьяри. Акорна понимала человека, но на лицах ее спутников появились озадаченные выражения.
– Меня зовут Йонас Беккер, – продолжил он, когда трое мужчины спустились с платформы на палубу. – Я капитан корабля, старший офицер, а также председатель и до недавнего времени главный повар и уборщик ООО «Межзвездный утиль Беккера». В названии планировалась словосочетание «Беккер и сын», но мой папочка умер, не успев изменить текст вывески, поэтому фирма по-прежнему записана на единственного Беккера. А вы, ребята, кто такие?
Акорна улыбнулась. Этот человек понравился ей. Она ощущала от него поток положительной энергии. Он подмигнул ей в ответ на улыбку, в то время как трое других линьяри испуганно переглянулись друг с другом, впечатленные тем, что она оскалилась на «инопланетянина». Этот человек напоминал Акорне ее любимых дядь. Он излучал любознательность и доброту. В нем чувствовались яркая индивидуальность.
– Мои приемные родители назвали меня Акорной, – ответила она ему. – На линьяри – нашем языке – меня зовут Кхорнья.
– Бинго! – произнес он. – Если только вы не шутите. Мне много рассказывали о ваших делах, леди Акорна – причем, в разных местах и всегда только хорошее. И вот, прилетев сюда, я первым делом встречаю вас! Рад познакомиться. Поверьте, это искренняя радость. В детские годы я был рабом на ферме Кездета, и то, что вы сделали для детей, похоже для меня на доброе чудо волшебницы. Кроме того, я знаю ваших дядюшек. Они хорошие люди.