Нарушение морских коммуникаций по опыту действий Российского флота в Первой мировой войне (1914-1917) — страница 82 из 119

2. Minenunternehmungen gegen die russische Küste sind möglichst bald nach Kriegsausbruch anzusetzen.

3. Die vorübergehende Entsendung von Teilen der Hochseestreitkräfte zur Führung eines Schlages gegen die russische Flotte bleibt nach Maßgabe der Kriegsereignisse vorbehalten.

4. Der Handelskrieg ist gemäß Prisenordnung zu fuhren.

Auf Allerchöhstein Befehl gez. v. Pohl

Начальник Адмирал-штаба — командующему силами Балтийского моря

Берлин, 30.7.1914

RM 47/1 Bl. 8, Машинопись (копия)

А 2131. Совершенно секретно!

Оперативный приказ по Балтийскому морскому театру военных действий

По ведению войны на Балтийском море Его Величество приказывает:

1. Главная задача при ведении боевых действий состоит в том, чтобы как можно больше мешать возможному наступлению русских. Наряду с этим не обходимо обеспечить Кильскую бухту от английских и русских сил и нанести ущерб вражеской торговле на Балтийском море.

2. Поставить минные заграждения у русского побережья как можно быстрее после начала войны.

3. Временный перевод части Флота открытого моря для нанесения удара по русскому флоту в связи с развитием военных событий откладывается.

4. Торговую войну вести в соответствии с призовым правом.

По Высочайшему повелению подписал фон Поль

Приводится по: Die deutsche Seekriegsleitung im Ersten Weltkrieg. Dokumentation / Bearbeitet von G. Grainer. Band 1. Koblenz: Bundesarchiv, 1999. S. 71.

Приложение 18

Письмо морского министра адмирала И. К. Григоровича министру иностранных дел С. Д. Сазонову от 19 декабря 1914 г. (1 января 1915 г.) № 10662/1269

Секретно

Милостивый Государь Сергей Дмитриевич.

Командующий Флотом Балтийского моря обратился ко мне по следующему делу.

Предстоящее замерзание части Финского залива с Моонзундом и шхерами до Гангэ включительно, равно как и появление неприятельских крейсеров и других малых судов в Ботническом заливе, указывающее на стремление противника оперировать в последнем, заставило Командующего Флотом Балтийского моря обратить самое серьезное внимание на оборону Або-Оландского шхерного района.

Названный шхерный район, будучи расположенным в устьях Финского и Ботнического заливов, имеет большое стратегическое значение, почему прочное владение им представляет одну из важнейших задач флота Балтийского моря.

Стремление нашего противника завладеть в течение настоящей зимы и ранней весною Оландом или какими-либо группами островов этого архипелага с целью устроить там маневренную базу для своих подводных лодок, миноносцев и легких крейсеров крайне вероятно, ибо позволит противнику, овладев постепенно всем Або-Оландским районом, строго контролировать входы в Ботнический залив и вместе с тем создать крайне невыгодную для нас обстановку в устьях Финского залива, широко используя свои подводные лодки, что весною, при светлых ночах, может совершенно парализовать боевую деятельность нашего флота.

Изложенные серьезные мотивы вынуждают Командующего Флотом Балтийского моря безотлагательно приступить к надлежащему оборудованию Або-Оландского района, дабы к ранней весне иметь законченной оборону этого места. Главнейшими оборудованиями в этой районе являются: установка батарей на входных с моря фарватерах, развитие постов службы связи, устройство на самом Оланде защищенной стоянки, содержание на нем некоторой вооруженной силы (силою примерно до одного батальона) и, наконец, постоянное присутствие наших судов (канонерских лодок, миноносцев и подводных лодок) внутри названного района.

Мероприятия эти, будучи проведенными в жизнь, позволят нам прочно владеть Або-Оландским архипелагом и, значит, не допустить противника к беспрепятственным операциям в Ботнике и в устьях Финского залива.

Однако, памятуя, что Швеция весьма чутко относилась ко всем нашим мероприятиям военного характера в Оландском архипелаге, а также имея в виду неопределенное отношение Швеции к нам в настоящее время в настоящее время и несомненную агитацию германцев, пугающих Швецию нашими якобы агрессивными по отношению к ней намерениями, Командующий Флотом Балтийского моря и обратился ко мне с настоящим делом, дабы выяснить, в какой мере возможно было бы путем соответствующего предуведомления Шведского правительства предупредить нежелательную агитацию германцев, которые, несомненно, будут пытаться возбудить общественное мнение Швеции, равно как и Шведское правительство, используя факты военного оборудования нами Або-Оландского архипелага.

Сообщая вышеизложенное, я обращаюсь к Вашему Высокопревосходительству с просьбой, не считаете ли Вы полезным и необходимым теперь же поставить в известность Шведское правительство о тех мероприятиях военного характера, кои будут делаться, в силу необходимости, в Або-Оландском районе, сообщив ему истинное значение всех этих мероприятий и тем самым пресекая в начале возможность какого-либо нежелательного освещения Шведским правительством названных мероприятий.

Прошу Вас, Милостивый Государь, принять уверения в совершенном моем почтении и искренней преданности.*

И. Григорович

* Хотел бы лично переговорить.

АВПРИ. Ф. 138. Оп. 467. Д. 386. Л. 7 — 8об.

Приложение 19

Рапорт командующего флотом Балтийского моря адмирала Н. О. фон Эссена главнокомандующему 6-й армией и Балтийским флотом генералу от артиллерии К. П. Фан-дер-Флиту от 18 сентября (1 октября) 1914 г. № 19 к.о. с приложением «Изменения Основного Плана Операций Морских Сил Балтийского Моря»

В предписании Главнокомандующего VI-й армией Командующему флотом Балтийского моря от 18 июля с. г. за № 1 предлагается руководствоваться Высочайше одобренным 17 июня 1912 г. «Планом Операций Морских Сил Балтийского моря на случай Европейской войны».

Этот план, разработанный Штабом Командующего Морскими Силами, имел в своих основаниях совершенно определенную политическую и стратегическую обстановку, в которой участие Англии на нашей стороне не предполагалось, почему Германский флот имел возможность развить свои операции в Балтийском море в полной мере, чем исключалось всякое активное выступление нашего флота.

Участие Англии в настоящей войне почти в 2-х месячный период, в течение которого германский флот не предпринимал никаких активных операций против нашего флота, совершенно изменило стратегическую обстановку на театре Балтийского моря и дало нам возможность расширить оперативную зону нашего флота, выдвинув ее за пределы Финского залива и, укрепив Моонзунд, развить операции в Рижском заливе.

Вступление в строй в ближайшее время линейных кораблей «Севастополь» и «Гангут» и в дальнейшем «Полтавы» и «Петропавловска» увеличивает настолько наши силы, что я нахожу своевременным просить об изменении основного плана операций Балтийского Флота следующим образом: оставляя главной задачей Балтийского Флота обеспечение безопасности столицы с моря, разрешить выполнение операций — постановки минного заграждения на путях передвижения боевых судов неприятеля, появление нашего флота на путях сообщения Германии и Швеции с истреблением коммерческих судов противника, уничтожение наблюдательных постов на его побережье и т. п.

Выполнение упомянутых задач требует выхода в Балтийское море главных сил или по крайней мере их части для обеспечения работы как наших крейсеров, так и заградителей, самостоятельные операции которых, не поддержанные линейными кораблями, в виду отсутствия в нашем флоте быстроходных судов этого класса, получают слишком случайный характер, но при разработке всех указанных операций мною принимается за основное требование — возможность отойти к Финскому заливу, не ввязываясь в решительный бой.

Бой с противником вне Финского залива я имею в виду лишь при ясном, несомненном успехе, в противном случае флот отходит к подготовленным позициям.

Все подробные расчеты выполнения и обеспечения намеченных операций приведены в прилагаемой записке об изменении основного плана операций Балтийского флота.

По мере приближения зимнего времени угроза столице со стороны Финского залива совершенно отпадает, и от операционных направлений в Финский и Рижский заливы противник будет вынужден отказаться.

Между тем для наших сил создается благоприятная обстановка в смысле развития активных выступлений против берегов и сообщений противника в Балтийском море, что заставит его вести крайне тяжелую зимнюю кампанию и держать наготове свои силы в Балтийском море.

Представляя при сем «Изменение плана операций Морских Сил на Балтийском море, прошу Ваше Высокопревосходительство не отказать, в случае согласия Вашего, в представлении сего плана на утверждение Августейшему Верховному Главнокомандующему.

Адмирал фон Эссен

Флаг Капитан по Оперативной Части Капитан 1 ранга Колчак

РГАВМФ. Ф. 716. Оп. 1. Д. 14. Л. 18, 19.

В[есьма] секретно

ИЗМЕНЕНИЕ ОСНОВНОГО ПЛАНА ОПЕРАЦИЙ МОРСКИХ СИЛ БАЛТИЙСКОГО МОРЯ

Обстановка, принятая при составлении Основного Плана Операций

План Операций Морских Сил Балтийского моря на случай Европейской войны на 1914 год вытекал из следующих политических и стратегических соображений:

А — ПОЛИТИЧЕСКИЕ СООБРАЖЕНИЯ — обуславливались соотношением тройственного союза и Тройственного Согласия (без ясного указания на активное выступление Англии), при чем вероятными противниками считались Германия и Швеция и восстание в Финляндии учитывалось в полной мере.

Б — СТРАТЕГИЧЕСКИЕ СООБРАЖЕНИЯ — силам нашего флота, усиление которых в течение 1914 года не предполагалось, противопоставлялись подавляющие силы Германского флота, а вероятными операционными направлениями противника считались:

1 — в Финский залив для развития операций против Столицы

и 2 — в Рижский залив для операций против правого фланга наших армий северо-западного фронта.

Приведенные выше соотношение сил и обстановка вынуждали составителей плана к признанию невозможными какие-либо операции наших сил в открытом море в текущем 1914 году, почему основной задачей флота Балтийского моря ставилось — «ВОСПРЕПЯТСТВОВАТЬ ПРОТИВНИКУ ПРОНИКНУТЬ В ВОСТОЧНУЮ ЧАСТЬ ФИНСКОГО ЗАЛИВА, ЗА МЕРИДИАН О-ВА НАРГЕ