задач усугубляется и неблагоприятными условиями ледяного покрова, стесняющего нам и, наоборот, помогающего противнику. Совокупность всех этих факторов стратегической обстановки и физических условий театра создают для нашего флота крайне трудную, а иногда и грозную обстановку.
Эти обстоятельства и вытекающие из них боевые требования к флоту властно указывают на необходимость иметь и надлежащее командование флотом, обладающее, в соответствии с условиями обстановки, исключительной волей, решительностью и проявлением широкой инициативы стратегического замысла. Только при этих условиях, требуемых исключительной по трудности обстановкой, создавшейся на театре, возможно ожидать парирования операций противника доблестным личным составом нашего Балтийского флота, высоко подготовленного многолетними трудами покойного адмирала Эссена, явившего за свое почти годовое командование флотом на войне образец тех исключительных качеств, кои необходимы командованию Балтийским флотом при столь серьезной обстановке.
Между тем настоящее командование флотом не обладает, к сожалению, теми необходимыми качествами, что особенно подтвердилось в итоге летней кампании 1916 года, протекавшей при довольно благоприятных для нас условиях.
Ютландское сражение 31 мая 1916 года, окончившееся частичным поражением германского флота, создавало на Балтийском театре благоприятные условия для активных действий нашего флота, так как в течение по крайней мере месячного срока германский флот был фактически лишен возможности не только предпринять какие-либо широкие операции на Балтийском море, но даже, вероятно, и противопоставить достаточные силы для парирования наших ударов; эта благоприятная для наших активных действий обстановка не была, однако, достаточно использована командованием Балтийского флота. В самом деле, за это время были выполнены лишь две небольшие активные операции (первая — 31 мая — 2 июня против неприятельского каравана в Норчепингской бухте, вторая — 16–18 июня против неприятельских торговых караванов между Готландом и материком), из коих вторая не привела к положительному результату.
Точно так же в течение минувшего лета не были использованы подводные лодки, количество которых вполне позволяло развить широкие активные операции. В течение всего летнего времени флот выполнял различные операции по подготовке и усилению театра, безусловно необходимые, но чисто пассивные.
Вышеприведенные обстоятельство дают право полагать, что командование флотом в течение прошедшего летнего благоприятного периода не выказало широкой стратегической инициативы и не выказало решимости использовать благоприятную обстановку.
Подробное ознакомление с выполненными операциями указывает на крайне тщательную и продуманную их разработку, что приводит к заключению, что работа оперативной части штаба поставлена правильно, но изучение самого их выполнения определенно указывает на отсутствие надлежащего руководительства местных начальников-исполнителей со стороны командования флотом, а равно на отсутствие твердой воли, которой беспрекословно повиновались бы все подчиненные начальники.
Особенно рельефно определились вышеуказанные недостатки командования флотом в вопросе борьбы с неприятельским торговым движением из Швеции; совершенно правильно задуманная операция борьбы с торговлей противника, вследствие отсутствия у командования флотом надлежащего руководительства действиями частных начальников и недостатка воли заставить этих последних безусловно и беспрекословно выполнять указания командования, в конечном результате вызвала ряд протестов со стороны Шведского правительства на нарушения нашими судами ее нейтралитета, что, безусловно, осложнило наши отношения со Швецией и понудило оказаться от борьбы с торговым движением неприятеля. Несмотря на неоднократные указания Морского штаба Верховного главнокомандующего и Морского министра на необходимость тщательного соблюдения нейтралитета Швеции, командование флотом не проявило всей необходимой полноты власти и твердой воли, чтобы заставить частных начальников-исполнителей безусловно выполнить преподанные им указания о необходимости соблюдения нейтралитета Швеции. Подробный разбор обстоятельств, сопровождавших действия наших судов, совершенно определенно выяснил, что во всех случаях или не вполне правы, или совершенно не правы; своевременные указания после каждого случая на это командованию флотом приводили лишь к тому, что последнее отдавало соответствующие распоряжения, не заботясь о том, чтобы подчиненные частные начальники их исполнили; наконец, последний случай захват подводной лодкой «Кайман» германского парохода «Дестерро» — произошел при такой обстановке, как действие нашей лодки в территориальных водах Швеции под шведским флагом, что вызвало крайне резкий протест Шведского правительства и обострило наши отношения со Швецией, и как раз в тот момент, когда в силу ВЫСОЧАЙШЕГО ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКОГО ВЕЛИЧЕСТВА соизволения необходимо было выполнить заградительную операцию у Оландсгафа, для чего нужно было всемерно поддержать хорошие отношения со Швецией. Разбор происшедшего инцидента вынудил Морской штаб Верховного главнокомандующего решительно обратиться к командованию флотом с указанием о безусловном принятии мер к прекращению нарушений нейтралитета Швеции, на что со стороны командования флотом последовал нижеследующий дословный ответ: «вновь подтвердил предшествующее распоряжение о строжайшем соблюдении нейтралитета, но уверен, что всякий, даже вполне законный захват пароходов вызовет протест Швеции», — ответ, до известной степени указующий на признание командования флотом своего бессилия заставить частных начальников-исполнителей безусловно выполнить волю командования.
Переходя от оперативной деятельности командования флотом к руководительству внутренней жизни флота, приходится констатировать, что и в этих делах вышеуказанные недостатки командования находят себе полное подтверждение. В вопросах выбора старших начальствующих лиц, особенно за последнее время, наблюдается влияние личных отношений, зачастую идущих в ущерб делу; всякие изменения той или иной организации, вызываемые пользой дела, раз только от них страдают интересы тех или иных лиц, как-либо связанных с командованием флотом, тормозятся; в вопросах же назначения большинства проглядывает стремление придерживаться «очереди», «старшинства» без оценки индивидуальных достоинств и качеств офицеров. Все эти, зачастую незначительные сами по себе, обстоятельства, ведут, однако, к умалению должного авторитета командования у подчиненных, между тем как недостаток воли не позволяет, по видимому, командованию флотом решительно поддержать свой авторитет у подчиненных начальников и в массе личного состава флота.
Совокупность изложенных недостатков командования, а именно отсутствие достаточной инициативы, недостаток сильной воли и решимости и падение авторитета легко может привести к угашению воинского духа в личном составе флота этой драгоценнейшей части последнего и к неуверенности личного состава в своем старшем командовании.
Изложенные соображения приводят к заключению, что настоящее командование флотом не обладает теми качествами, которые являются необходимыми в силу существующей обстановки.
До сих пор со стороны противника не было проявлено попыток к широким морским операциям на Балтийском море, однако таковые могут начаться в любое время, особенно осенью и весной, когда противнику благоприятствуют физико-географические условия; операции последних дней в Ирбенском проливе, в результате которых неприятелю удалось впервые за всю войну ввести свои подводные лодки в Рижский залив, еще более осложнили обстановку и условия действий нашего флота; весной же, когда в силу долговременности стояния наши позиции потребуют возобновления, обстановка будет столь серьезна, что от командования Балтийским флотом потребуется полное проявление широкой инициативы и твердой воли, т. е. тех именно качеств, которыми настоящее командование не обладает. Эти соображения, в связи с опасностью угашения воинского духа личного состава флота, заставляют прийти к окончательному заключению, что при настоящем командовании Балтийского флота успешное выполнение флотом ВЫСОЧАЙШЕ возложенных на него задач является сомнительным.
Трудная и серьезная обстановка на театре требует, чтобы флот был не только должным образом подготовлен, но и обладал всей мощью воинского духа, а это последнее требует от командования флотом таких качеств, которыми настоящее командование не обладает; безусловная же необходимость выполнения флотом Балтийского моря ВЫСОЧАЙШЕ возложенных на него задач и сомнение в возможности их успешного выполнения при настоящем командовании флотом побуждают приять долг вышеизложенное Всеподданнейше представить на ВЫСОЧАЙШЕЕ ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКОГО ВЕЛИЧЕСТВА благовоззрение.
Адмирал Русин
6 сентября 1916 года.
РГАВМФ. Ф. 716. Оп. 1. Д. 92. Л. 102 — 104об.
Доклад командующего флотом Балтийского моря адмирала В. А. Канина начальнику Морского штаба верховного главнокомандующего адмиралу А. И. Русину от 17 (30) июля 1916 г. № 1154/оп.
Секретно
Весной текущего года в Зунде, в район маяка Фальстербо, германцами поставлено было минное заграждение. Границы этого заграждения, оставлявшего свободным проход лишь в пределах трехмильной полосы шведских и датских территориальных вод, объявлены были во всеобщее сведение германским морским штабом и помещены затем всеми государствами в своих лоцманских известиях.
Швеция не протестовала против такого рода мероприятия германского правительства, ограничившись лишь заявлением, что мины, заложенные в пределах трехмильной полосы их территориальных вод, буде таковые окажутся, будут шведами выловлены.
В июне месяце сего года в печати появилось новое официальное объявление, на этот раз уже со стороны самого шведского морского генерального штаба, о минировании германцами района, в форме треугольника, между маяками Коппарстенарне, Ландсорт и Хувудшер. Заявление это равным образом не сопровождалось никаким протестом со стороны Швеции, хотя в этом случае объявленный минированным район, как прилегающий к расположенным на берегу маякам, включает даже территориальные воды нейтральной Швеции.