Я хотела швырнуть медальон подальше, но охранник остановил меня:
– Не смейте этого делать, юная госпожа!
И вновь шагнул вперёд, сокращая расстояние между нами.
– Но… – возразила, не зная, что делать: отбросить его или, всё же, оставить. Первое было бы предпочтительнее, но я никак не могла разжать ладонь и выпустить из рук почти потухший предмет.
– Не смейте, – повторил мужчина. – Это ваша защита.
– Что это? – мой голос дрогнул.
– В замке Ленгро я отдам вам письмо от леди Элизабет, и вы всё узнаете, – мягко, пытаясь усыпить бдительность, произнёс охранник. – А сейчас нам нужно вернуться, иначе терпение лорда Брайена закончится.
Что за ерунда? О каком ещё письме он говорит?!
– Нам. Нужно. Вернуться, – чеканя каждое слово, бросил мужчина и обернулся.
Проследила за его взглядом – нас никто не торопился разыскивать и, если вспомнить, что я пролепетала перед своим бегством, то уединение с охранником, должно быть, не вмещается ни в одни рамки приличий.
Я гулко сглотнула и почувствовала, как лицо опалило жаром.
– Нужно, – согласилась и посмотрела на медальон, – но если он… снова…
Я не знала, как объяснить то, что хотела сказать. Собственно, я совсем не знала, что со мной произошло.
– Пока не надевайте медальон, – посоветовал мужчина. – Без него атари не будет действовать.
Я уже набрала полную грудь воздуха, чтобы спросить, что такое атари, как мужчина недовольно дёрнул плечом и развернулся.
– Потом, – всё же сказал, – мы поговорим об этом потом.
Честно сказать, мне хотелось воспользоваться моментом и попросту сбежать. И от этого странного «друга», и он презирающего меня лорда Брайена, и от ненавистной участи, но вопреки своим желаниям, я пошла следом за охранником. А прежде, чем выйти на поляну, спрятала медальон в карман туники. Надеюсь, это не то же самое, что одеть его на шею.
Глава 5
На поляне нас встретили равнодушные взгляды охранников и хмурый, даже более хмурый, чем до этого, – лорда Брайена.
Я привычно втянула голову в плечи, пытаясь хоть так обезопасить себя, и вздрогнула, когда Ленгро раздражённо бросил:
– Ты поедешь со мной.
Глупо было бы надеяться, что этот приказ имеет в виду кого-то из охраны…
– Господин? – спокойно уточнил мой… друг, на что получил взгляд полный презрения.
– Мои люди в состоянии защитить её.
«Её», – выплюнул с отвращением, намеренно игнорируя и моё имя, и безликое госпожа.
– Как прикажете, лорд Брайен, – пошёл на попятную охранник.
Запрыгнув в седло и расправив плащ, я поравнялась с лошадью моего мужа и получилась отповедь, от которой вспыхнуло не только лицо, но и всё тело рядом:
– Какими бы ни были обстоятельства нашей женитьбы, я не позволю позорить меня таким поведением, – лорд Брайен дёрнул поводья, заставляя животное тронуться с места, и добавил: – Забудь о своём любовнике, иначе он распрощается с жизнью.
Любовник?
– Я не… – бросила ему в спину, но разве Ленгро нужны мои оправдания?
– Не стоит мне лгать, – тихо и отчётливо, и уже громче: – Не заставляй меня ждать.
Сгорая от стыда, я вонзила в бока Ласки шпоры, мысленно извиняясь перед кобылой, и поравнялась с лошадью лорда Брайена.
– Так-то лучше, – если не с удовлетворением, то с какой-то долей одобрения произнёс мужчина. Правда, легче мне от этого не стало. Отнюдь, захотелось окунуться с головой в воду, чтобы смыть с себя позор, только жаль, что и это не поможет.
Как только мы догнали людей Ленгро, которые ждали нас чуть дальше, я поняла, что моя свита была отдушиной. Никто из охранников не смотрел на меня с такой ненавистью и желанием растоптать на месте. Даже странный друг, чьё имя я так и не спросила, не пугал так, как эти мужчины.
Мне показалось, что стоит лорду Брайену лишь дать отмашку, как они бросятся на меня и растерзают, словно голодные псы.
– Теперь-то мы можем ехать дальше? – спросил один из мужчин. При этом он смотрел на меня пристально, видимо, ожидая, что я первой отведу взгляд. Но я выдержала, нутром почувствовав, что если сейчас сдамся, то «псы», всё же, сорвутся с поводка и тогда мне не поздоровится.
– Можем, – кивнул лорд, а мужчина хмыкнул, так и не дождавшись от меня трусливого бегства.
Я постаралась скрыть дрожь, и крепче ухватилась за поводья, что тут же привлекло внимание моего супруга.
– Где твои перчатки?
Вспомнив об истлевшей коже, что рассыпалась пеплом, я вновь вспыхнула, только на этот раз не от смущения, а от страха, что Ленгро поймёт всё. Хоть это и было невозможным.
Я с большим трудом заставила себя ответить ровно, не заикаясь и не запинаясь перед каждой буквой:
– Наверное, потеряла в лесу.
Мне хотелось выглядеть уверенной, только покатившиеся со всех сторон смешки разом прогнали эту уверенность.
– На такую перчаток не напасёшься, – едко бросил кто-то у меня за спиной.
Смех стал громче, и я из последних сил сдерживала желание накинуть на голову капюшон, чтобы хоть так скрыться от ненавистных взглядов.
– Зэйн, – сурово оборвал смех лорд Брайен, и я с удивлением взглянула на него из-под опущенных ресниц. Неужели он только что вступился за меня?
– Простите, господин, – тут же покаялся невидимый мне Зэйн – поворачиваться и смотреть на него я не стала.
– Трогай, – отдал очередную команду Ленгро, и мы отправились в путь.
На этот раз усталости я не чувствовала. Нет, она никуда не испарилась, но мои мысли были заняты отнюдь не натёртыми ногами и ноющей спиной. Куда больше меня волновало молчание матери.
Почему за столько лет она ни разу не обмолвилась о медальоне? О том, что это её защита, или атари, как это назвал охранник? В конце концов, зачем отдала письмо чужому человеку, а не мне? Неужели я не удостоилась внятного объяснения, а не строк на листе бумаги?
Мы же всегда говорили с ней, обо всём на свете. Вместе читали и вместе мечтали, что однажды вырвемся из каменных стен замка и отправимся в путешествие по стране. Что она покажет мне столицу Агайру, Долину Солнца, Хрустальный Водопад… Или мечтала только я, а матушка лишь потакала моим глупым грёзам?
Какая же я наивная, раз не видела всего этого раньше. Раз жила и верила в прекрасное завтра, которого никогда не будет.
Обвела взглядом уже приевшуюся картину из однотипных кустарников, деревьев да полей, и нахмурилась. Пока я думала о своей нелёгкой доле, мы пересекли границу, что лежала между нашими землями и владениями семьи Ленгро. И чем дальше мы ехали, тем сильнее пейзаж отличался от привычного.
Вместо плодородных полей – выгоревшая земля, вместо деревьев и кустарников – голые коряги, а вместо цветущих полянок чёрные проплешины.
– Что здесь случилось?
Вопрос сорвался с губ сам собой. Не будь я так поражена увиденным, я бы и не подумала заговорить первой, но сейчас думать о неприязни лорда Брайена не было ни времени, ни желания.
Ленгро обернулся и посмотрел на меня долгим, тяжёлым взглядом, а потом покачал головой и произнёс:
– Догейры.
Открыла рот, чтобы спросить, кто такие догейры, но так и закрыла его, потому что один из мужчин громко засвистел и крикнул:
– Там, впереди!
Лорд Брайен натянул поводья, останавливаясь, и приказал:
– Оставайся здесь, со своей охраной.
И, пришпорив коня, ускакал.
Ласка замерла на месте, а я посмотрела в том направлении, где один из свиты Ленгро что-то увидел.
Вдалеке были всё те же чёрные проплешины, коряги и выгоревшая земля, единственное, что выбивалось из общей картины, это песчаное облако пыли, которое поднималось высоко к небу.
– Госпожа, накиньте капюшон, и что бы ни случилось, молчите!
Охранник, который назвался моим другом, уже был рядом, и так же напряжённо посмотрел вперёд, как и несколько минут назад лорд Брайен.
– Кто такие догейры? – выполнив все указания, спросила мужчину.
– Это те, с кем лучше не встречаться, – охранник сжал пальцами рукоять меча.
Время застыло, остановило своё привычное течение и превратилось в расплавленную карамель, – такую же липкую и вязкую. От напряжения, что вгрызалось в тело стальными клыками, оставаться на месте было невыносимо сложно. Хотелось бежать, кричать, делать хоть что-то, что сможет разогнать эту густую пелену тишины и бездействия.
Песчаное облако приближалось, и буквально за мгновение небольшой отряд во главе с лордом Брайеном исчез из виду, будто это облако, на манер голодного зверя, поглотило их. Но не остановилось… Оно рассыпалось в разные стороны, всего на мгновение подарив неясную надежду, а затем с новой силой понеслось вперёд.
Минута, другая, третья… Звуки исчезли, ветер стих, и синеву небосвода заволокло серым туманом.
– Приготовьтесь, они уже близко, – тихо бросил охранник, и остальные обступили меня плотным кольцом, так что за широкими спинами мужчин я почти ничего не видела.
– Наденьте его, госпожа, – просьба, которая и на просьбу-то была не похожа, скорее на приказ. Друг, а я всё же надеюсь, что он не солгал мне в этом, не сказал, что именно я должна надеть, но этого и не требовалось. Я и так знала, что охранник имел в виду.
Миг и что-то стремительно проносится рядом, заставляя лошадей испуганно вздрогнуть, а мечи в руках свиты со свистом рассечь воздух.
И всё это в полной тишине, никто не проронил ни звука.
Я, опасаясь резких движений, медленно опустила руку в карман туники и осторожно коснулась медальона. Он вновь был холодным, обжигающе ледяным, как и тогда, когда матушка застёгивала цепочку на моей шее. Но стоило сжать его в ладони, как металл сразу же нагрелся.
Ещё одно стремительное движение, и в смазанном пространстве я успела заметить огненные всполохи. На этот раз тишину разорвал тошнотворный хруст и тихий стон, – кольцо охраны поредело, один из мужчин кулем упал на землю. Его лошадь взбрыкнула, высоко задирая копыта, и с громким ржанием унеслась вдаль.
Начиная с этого мгновения время, на манер сбежавшей кобылы, стремглав бросилось вперёд, стирая границы и привычную картину мира, уничтожая хоть какое-то понимание происходящего.