Нарушим все запреты — страница 10 из 21

Да, она не могла предать Винченцо.

И чувствовала себя довольно неуютно, когда стояла здесь и благодарила Массимо за его щедрость.


Они вышли из дома и подошли к какому‑то огромному каменному сооружению с металлической дверью и электронной системой охраны. Массимо поднес палец Натали к пульту, и они шагнули за порог, оказавшись в его святая святых.

- Здесь пахнет… дубом и виноградом и…

- Раньше тут был винный погреб, - пояснил Массимо, когда они начали спускаться вниз по ступенькам. - Леонардо переделал его специально под мои нужды. Мы оставили старую каменную кладку, выбросили камин и добавили регулятор температуры.

Когда они вошли в его техническую лабораторию, у Натали перехватило дыхание при виде окружавшего ее великолепия. Тут находились самые продвинутые серверы, современные суперкомпьютеры и глянцевые мониторы, о которых Нэт могла только мечтать. В другом конце комнаты она увидела гигантскую белую доску. Рядом с ней стоял кожаный диван, с которого свисал белоснежный кашемировый плед, и столик с беспорядочно нагроможденными на нем научно‑техническими журналами. Сбоку Нэт увидела узенький коридорчик, за которым виднелась маленькая кухонька с холодильником и небольшим винным стеллажом.

- Ух ты, действительно настоящая пещера. Средоточие твоего технического гения.

Он прикусил нижнюю губу и сунул руки в карманы и при этом показался Натали таким до невозможного очаровательным, словно мальчишка, который хвастается своими самыми крутыми игрушками.

- Можно и так сказать.

- Не могу понять, почему ты живешь на вилле, со своими родственниками, - со смехом сказала она. - Разве это не мешает твоим… «внеклассным занятиям»?

- Как так получается, что ты можешь припереть к стене даже самого Леонардо, но не можешь открыто говорить о сексе? - рассмеялся в ответ Массимо. - У меня есть квартира в Навильи. Не хочу ничего усложнять, приводя своих подружек сюда. Я собирался съехать лет десять назад, когда мои разработки стали приносить неплохой доход. Я тогда невероятно гордился своими успехами и отжигал по полной. Мне очень хотелось отделиться от отца и Лео… Но брат переубедил меня.

В его словах послышалась какая‑то обида, словно в нем говорил мальчик, которого оценили и нашли недостаточно хорошим по сравнению с его старшим братом.

- Это тогда ты превратился из неуклюжего ботана в настоящего мачо? - спросила она, чтобы рассмешить его.

- Наверное, - слегка покраснел Массимо. - Кажется, мне никогда в жизни не говорили таких откровенных комплиментов. Теперь мне хочется ответить на твой комплимент так, как я умею лучше всего.

Натали сделала шаг назад. Ее сердце забилось так быстро, что она начала испытывать легкое головокружение.

- Ты можешь просто сказать, что я тоже хорошо выгляжу, - прошептала она.

- Только на тебе свитер большого размера смотрится так сексуально. Вот. А еще я верю в тысячу процентов окупаемости инвестиций, дорогая моя.

Она отвернулась, увидев, как весело заблестели его глаза.

- Кажется, мне скоро придется носить с собой кислородный баллон, если ты и дальше будешь так на меня смотреть. - Она вытянула руку, чтобы остановить его, когда он решил подойти еще ближе, что было огромной ошибкой, потому что исходившее от его тела тепло не на шутку взволновало ее. - Если ты поцелуешь меня еще раз, сгорят все мои микросхемы и я окажусь бесполезной для тебя.

Массимо в ответ весело рассмеялся, и она внутренне затрепетала.

- Массимо, твоя лаборатория - это какая‑то фантастика. У меня слюнки текут, как представлю, что буду тут работать.

Не сводя с нее глаз, он включил один из серверов.

- Мужское самолюбие страдает, когда ему приходится соперничать с машиной, радость моя. Я бы все отдал, чтобы играть главную роль в твоих фантазиях.

Натали зачарованно смотрела на него, и ей очень хотелось подойти к нему и прижаться всем своим телом. А потом запустить пальцы в его густые черные волосы и, притянув его к себе, прильнуть к этим растянутым в улыбке губам. Заставить его смеющиеся глаза потемнеть от страсти.

Быть с ним на равных, доверять ему настолько, чтобы отдаться без сожалений и сомнений. В кои‑то веки пожить, как обычная двадцатидвухлетняя девчонка.

- Да о тебе можно только мечтать, - с хрипотцой в голосе ответила Натали. - Когда ты смотришь на меня такими глазами, смеешься над моими шутками, когда прикасаешься ко мне… целуешь меня, мне кажется, будто я средоточие твоей вселенной. Словно ты не можешь насытиться мной.

- Не могу. Несмотря на то, что знаю, что ты сбежишь при первой возможности, предашь меня ради какого‑то извращенного понятия о верности, что все еще больше усложнится, если я все‑таки прикоснусь к тебе… Но я все равно не могу остановиться.

«Так сделай шаг навстречу», - казалось, говорил его взгляд.

- Но фантазии не становятся реальностью, - прокашлявшись, ответила Нэт. - Такова их природа. Даже если бы мы встретились при других обстоятельствах… все равно мы слишком разные. Массимо, для тебя тот поцелуй был игрой на публику. Вызовом. Приятным развлечением. Ты целовал преступницу. А для меня… Это был мой первый поцелуй.

- У тебя никогда… - Он подбирал слова, словно этот момент имел для него значение, словно она сама имела для него значение. - Ты никогда не была с мужчиной?

Густо покраснев, она покачала головой.

- Почему?

И снова ей стало тепло на душе. Массимо никогда не делал предположений. Он всегда спрашивал.

- Мне тяжело доверять другим. Я… я росла в приютах, оказывалась то в одном доме, то в другом. Очень рано я поняла, что не могу рассчитывать на кого‑то, что люди могут издеваться над тобой, орать на тебя, злиться без причины только потому, что у них есть власть над тобой. Поэтому мне нелегко раскрыть свои чувства, стать уязвимой и оказаться во власти другого человека. Конечно, у меня есть друзья, но среди них нет никого по‑настоящему близкого.

- Значит, твое доверие надо заслужить. Что ж, я постараюсь убедить тебя довериться мне и сделать то, что будет правильным для нас обоих. А я могу быть очень даже убедительным, радость моя, даже не сомневайся.

Подмигнув ей, он выдвинул один из стульев, помог ей разместиться и сел рядышком.

- А теперь забудем о том, что творится за дверью этой комнаты, хорошо? Натали, покажи мне, на что ты способна. Я даю тебе полную свободу действий.

- А что мне делать?

- Я хочу, чтобы ты еще раз атаковала мою систему защиты и нашла в ней уязвимые места. Я говорю о «Брунетти Кибер Секьюритиз» и «Брунетти Файнэнсиз».

- Ты не шутишь?

- Нет.

- Мне понадобится много разных инструментов.

- У меня есть все, что тебе нужно. Ну что, Натали, сразишься со мной?

Она поддалась порыву и, обняв его, жадно поцеловала. Боже правый, он был на вкус, как солнечный свет и тепло, рассудительность и неистовство, и за две секунды он превратил ее неловкую возню в умопомрачительный поцелуй, от которого у нее кругом пошла голова. Его язык извивался у нее во рту, ловя и вращаясь вокруг ее собственного, а его глухие стоны отдавались эхом внизу ее живота.

Массимо отстранился первым и усадил ее обратно в кресло.

- Слава богу, что ты сделала это, - облизнув нижнюю губу, сказал он.

- Ты о чем? - улыбнулась Натали.

- Дорогая моя, я итальянский мужчина в самом расцвете сил, - протяжно ответил он. - Я не могу допустить, чтобы женщина, которую я хочу, больше восторгалась какими‑то технологиями, чем мной. Если бы ты не поцеловала меня, я бы сам поцеловал тебя. Как еще доказать, что я мужчина?

Натали в ответ звонко рассмеялась, и его глаза весело заблестели. Он был самым красивым из мужчин, которых она когда‑либо встречала.

Она слегка зарделась и перевела взгляд на экран компьютера, пока этот негодник насвистывал веселую мелодию, словно он уже выиграл битву, которую они вели друг с другом.

Глава 7

Массимо нашел Натали в бассейне, где она плавала каждый вечер после того, как он объявлял конец рабочего дня. Увидев блики луны на ее обнаженной коже, он мгновенно забыл все заботы и проблемы, которые свалились на него в последнее время. Он уселся на один из шезлонгов и, вытянув ноги перед собой, залюбовался женщиной, которая мало‑помалу начинала сводить его с ума. В ней таилась какая‑то сила и мощь, совсем не вязавшиеся с ее хрупкой фигуркой.

Натали заметила его присутствие, неловко взмахнула руками и ушла под воду. Массимо тут же вскочил, готовый броситься в бассейн, когда она, отплевываясь и откашливаясь, снова появилась на поверхности. Затем последовал длинный перечень изобретательных ругательств, и у него отлегло от сердца.

Он схватил полотенце и подошел к подплывшей к краю бассейна Натали, которая убрала волосы с лица и сердито глянула на него. Ее кожа, поцелованная водой, казалась такой шелковистой, что ему хотелось пробежаться по ней пальцами.

- Я чуть не утонула из‑за тебя.

- Радость моя, тогда не лезь в воду, если не умеешь плавать.

- Я умею плавать, - буркнула она. - Просто ты молча наблюдал за мной… - Она приподняла бровь и вздохнула. - Я только недавно научилась плавать и еще не отработала взмахи руками. У меня все прекрасно получалось, пока не появился ты. Массимо, ты мешаешь мне сосредоточиться.

Ее безыскусная откровенность и смущение обезоруживали его.

- Ты не научилась плавать в детстве?

- Для приютского ребенка уроки плавания не являлись приоритетными. Особенно когда тебя перемещали из одного дома в другой. Когда я уеду отсюда, я обязательно отвезу Фрэнки на какой‑нибудь пляж. - Ее губы слегка задрожали. - Помоги мне вылезти.

Он подхватил ее под руки и вытащил из воды, и его футболка и джинсы тут же стали мокрыми.

Стекающие по ее гладкой коже капли воды пробуждали в нем дикое желание. Ему хотелось сжать руками ее грудь, спрятанную за крохотными треугольниками желтого бикини, а потом обхватить ее губами. Он представлял, как Натали запрокидывает голову и выгибает спину, когда он проводит языком по соскам, выбивавшимся из‑под тонкой ткани.