- С кем ты встречалась? - чужим голосом спросил Массимо.
- Винченцо. Его зовут Винченцо Кавалли.
Это имя разорвало тишину подобно метеору, пробившему крышу дома и упавшему в комнату.
- Вот, я сказала его имя.
- Он разрешил тебе назвать его после того, как нанес нам непоправимый ущерб? - презрительно хмыкнул Массимо.
- Он прислал мне зашифрованное сообщение, где попросил встретиться с ним, и я…
- Почему ты ничего не сказала мне? Господи, Натали, ты была со мной в постели, когда получила это письмо! Ты улыбалась мне, целовала меня, лгала мне в лицо. Ты говорила, что не предашь меня. Ты обещала… Ты могла сказать, что он вышел на связь с тобой. Могла сказать, где найти его. И проблема была бы решена. Но нет… вместо этого ты решила защищать его. Я доверял тебе. Я открыл свое сердце… а ты выбрала его. Ты разрушила все, над чем я работал столько лет! Уходи, Натали.
- Не говори так. Пожалуйста, Массимо, я хочу помочь все исправить. Я могу…
- Убирайся. Убирайся, иначе…
- Иначе что, Массимо? - закричала она в ответ, устав от его обвинений, страха и пустоты, которая поджидала ее, если он вышвырнет ее из своей жизни. - Что ты сделаешь мне?
- Вызову полицию, чтобы тебя арестовали за корпоративный шпионаж, за срыв сотни конфиденциальных соглашений, за предательство. Думаю, ты так и не перестала быть воровкой.
Если бы он ударил ее, она пережила бы меньшее потрясение.
- Это несправедливо. Ты…. Я не могу поверить, что ты говоришь мне такие вещи. Зная, почему я это делала. Я доверяла тебе. Думала, что ты поймешь. А ты…
- Дорогая, ты не доверяла мне. Ты скрывала от меня правду. И ты, как всегда, защищала себя, когда мне стало известно твое прошлое.
- Массимо, подумай хорошенько, прежде чем… - вмешался Лео.
- Лео, теперь ты поддерживаешь ее? После того, как все время настаивал на том, чтобы я избавился от нее? Когда она доказала вашу с отцом правоту? Когда мое доверие к ней обернулось настоящей катастрофой для нашего бизнеса?
Леонардо глянул на Натали и вышел из гостиной.
- Это все моя вина, и только моя, - сунув руки в карманы, заявил Массимо. - С самой первой нашей встречи ты никогда не говорила мне правду. Так почему я должен верить, что ты не причастна к этому делу?
Все кончено. Натали понимала, что он не поверит ей. Он уже решил не верить ей. Решил порвать с ней. Может быть, задолго до этого дня, он подумал, что она не подходит ему. И его ничем не переубедить.
Натали вытерла слезы, чувствуя, как в ней закипает злость.
- Как удобно для тебя, не так ли?
- Удобно? - фыркнул Массимо. - Ты разрушила дело, над которым я работал десять лет. Лишила меня шанса…
- Сделать что? Доказать отцу, что ты не слабак, которым он до сих пор называет тебя? Доказать, что ты лучше Леонардо? Что ты Брунетти до мозга костей - такой же жестокий, жадный до власти и не ценящий тех, кому ты небезразличен?
- Ты ничего не понимаешь.
- Еще как понимаю. Для тебя нет ничего важнее этого проекта, который, ко всему, является прекрасным предлогом избавиться от меня. Загляни в свое сердце и скажи мне: неужели ты и вправду веришь, что я продала тебя ему? Нет, дело не во мне, а в тебе. Потому что мои чувства к тебе небезответны. И ты боишься этой слабости. Я со своей судимостью за мелкую кражу начала становиться пятном на твоей чертовой репутации, помехой в погоне за миллиардами. Помехой к тому, каким, по‑твоему, должен быть Массимо Брунетти. Ты делаешь все что угодно, лишь бы не разбираться в своих чувствах ко мне. Чтобы не позволить себе любить меня. Потому что у мужчин рода Брунетти нет слабостей. Мужчины рода Брунетти - монстры. Ты стараешься казаться лучше, но на самом деле ты не такой. В тебе есть что‑то доброе, но ты убиваешь это при каждом удобном случае. Я полюбила тебя. Я сходила с ума из‑за того, что недостойна тебя… но оказалось, что это ты недостоин меня. Ты не тот человек, которым я тебя считала. Поздравляю, Массимо. По крайней мере, у тебя никогда не возникнет сомнений, что ты настоящий Брунетти.
Глава 14
Массимо угрюмо смотрел в окно своего офиса в деловом квартале Милана и совсем не замечал толп шумных туристов и местных жителей.
Его пожирало чувство вины.
Прошло две недели с тех пор, как он бросил те грязные обвинения в лицо Натали, после чего не находил себе места, не мог ни работать, ни есть, ни спать.
Она была права.
Он поступил мерзко и в конечном итоге оказался худшим из Брунетти…
Массимо тяжело вздохнул и заставил себя подняться.
Его ждала встреча с Джузеппе Фиоре.
Он набросил серый пиджак и устало потер подбородок.
Наверное, он выглядел ужасно после того, как за тридцать шесть часов слетал в Нью‑Йорк и вернулся обратно в Милан. Измученный, он не смог уснуть, потому что ему не удалось разыскать Натали. Он даже съездил к ее младшему брату, но Фрэнки не получал от нее никаких новостей, кроме еженедельных звонков.
Черт, куда она подевалась? Вернулась обратно к Винченцо?
С тяжелым сердцем Массимо вошел в конференц‑зал и, схватив с подноса бутылку воды, глянул на присутствующих.
За длинным столом сидели Джузеппе, его технический директор и Лео, а рядом с Лео сидела… Натали.
Массимо от неожиданности выронил бутылку, и та мягко шмякнулась на пол.
Одетая в белоснежную блузку и черные брюки и - о боже! - с собранными в гладкий пучок волосами, Натали была сама сдержанность, изящество, гениальность, красота и мужество. И он обожал эту женщину всем сердцем, готов был встать перед ней на колени. Она могла обнажить его душу одним взглядом, одним словом, одним поцелуем.
Но сейчас Натали даже не посмотрела в его сторону, уткнувшись в свой ноутбук.
- Массимо, присаживайся, - пригласил его Лео.
Он послушно занял свое место рядом с Натали и буквально затрясся, уловив знакомый до боли аромат ее духов.
Каким‑то образом ему удалось продержаться до конца совещания, где она представила новую многоуровневую программу защиты данных для компании Фиоре, которую разработала по просьбе Леонардо.
Судя по всему, Джузеппе - оценивший то, что Массимо отказался от сотрудничества с ним из‑за утечки информации, и чей технический директор был достаточно умным, чтобы распознать редкий дар Натали, - убедил совет директоров своей компании дать «Брунетти Кибер Секьюритиз» еще один шанс.
Когда Натали нервно закрыла свой ноутбук и сунула его в сумку, Массимо наклонился к ней, и она застыла на месте.
- Я ездил в Нью‑Йорк, чтобы увидеть тебя. Я был у Фрэнки. - Когда Натали потрясенно взглянула на него, он кивнул. - У него все хорошо. Он с нетерпением ждет, когда ты приедешь.
- Спасибо, я увижусь с ним послезавтра. Я постаралась возместить ущерб, который нанесла твоему проекту. Массимо, теперь у тебя есть все, чего ты хотел.
Она забросила сумку на плечо, молча обошла его и направилась к Лео.
- Спасибо, что дал мне возможность все исправить. Я бы предпочла работать из дома, если ты все еще хочешь видеть меня в команде. Если ты вызовешь мне машину до аэропорта…
- Ты никуда не поедешь, - вмешался Массимо.
- Массимо…
- Лео, как ты мог ничего не сказать? - набросился он на брата. - Ты ведь знал, что я с ума схожу, пытаясь разыскать ее.
- Она согласилась сотрудничать только при таком условии, - пожал плечами Лео и вышел из комнаты.
Натали собралась последовать за ним, но Массимо перегородил ей дорогу.
- Пусти меня.
- Нет! Скажи мне, почему ты согласилась помочь.
Ему так сильно хотелось прикоснуться к ней.
- Потому что этот проект важен для меня. Мне нравилось быть частью команды, которая занимается созданием самых продвинутых технологий, работать с тобой и Лео и остальными сотрудниками твоей компании. У меня никогда в жизни не было ничего подобного. И дело не в деньгах, власти или престиже… К тому же мне хотелось закончить начатое.
- Тогда оставайся. Доведи дело до конца.
- Я не могу находиться рядом с тобой.
Массимо взял ее за плечи.
- Натали, пожалуйста, посмотри на меня.
- Нам не о чем говорить, Массимо.
Он коснулся ее щеки и заглянул ей в глаза.
- Милая моя, я хочу попросить у тебя прощения. Пожалуйста, Натали, если ты по‑прежнему считаешь, что во мне есть что‑то достойное любви, пожалуйста, ты останешься и выслушаешь меня.
На ее глазах заблестели слезы.
- Ты опозорил меня. Ты… Ты дал мне то… чего я никогда не просила, о чем никогда не мечтала… а потом, Массимо, в одну секунду ты все отнял у меня. Никогда еще я не чувствовала себя настолько одинокой. Даже в ту ночь, когда не вернулся мой отец. Узнать тебя, влюбиться в тебя, а потом… - Она снова отвела взгляд, и слезы закапали на ее блузку. Массимо притянул ее к себе, не в силах выносить ее боль, ненавидя себя за то, что заставил ее страдать. - Из‑за тебя я начала сомневаться в себе. Словно я была недостойной тебя. Я поехала на встречу к нему только для того, чтобы поговорить о…
- Нет, Натали, посмотри на меня! Мне плевать, зачем ты туда поехала. Мне плевать на этого человека. Дорогая моя, мне нет дела ни до кого, кроме тебя. Меня волнуешь только ты. - Он приподнял ее подбородок, и его сердце сжалось, когда он встретил ее взгляд, полный горечи. - Натали, ты самое чудесное, что когда‑либо случалось в моей жизни. Моя мама надеялась, что я когда‑нибудь встречу такую, как ты, и буду заботиться о ней.
Он нежно поцеловал ее в щечку, вдыхая сладкий аромат ее тела.
- Прости меня за те грязные обвинения, - сказал Массимо и поцеловал ее в висок. - Прости, что не выслушал тебя. - Теперь поцелуй пришелся на кончик носа. - Прости, что ценил этот контракт больше, чем тебя, - продолжил он и мягко поцеловал ее в лоб. - Прости, что не доверял тебе.
Он опустился перед ней на колени и, обняв ее за талию, уткнулся лицом в ее живот. Он покрывал бесчисленными поцелуями каждый миллиметр ее тела, до которого мог дотянуться. Его всего трясло, и он не мог успокоиться, потому что до сих пор боялся, что больше никогда не сможет обнять ее.