Нарушитель сделки — страница 42 из 55

— И поэтому ничего никому не сказали.

Гордон кивнул.

— Теперь-то я понимаю, что это было ошибкой, но тогда надеялся, что Кэти просто сбежала на несколько дней, чтобы прийти в себя. А спустя неделю я понял, что уже поздно и нет смысла болтать языком.

— И предпочли жить с этой ложью.

— Да.

— В конце концов, она была всего лишь студенткой, которая пришла к вам за помощью в самую тяжкую пору своей жизни. А вы дали ей от ворот поворот.

— Думаете, я этого не понимаю? — вскричал декан. — Думаете, я не терзался все эти полтора года?

— Да, конечно, вы же истинный гуманист.

— Какого черта вам от меня нужно, Болитар?

Майрон встал.

— Подайте в отставку. Немедленно.

— А если я откажусь?

— Я вытащу вас за ухо на солнышко, и вы даже представить себе не можете, какое это будет гадкое зрелище. Так что завтра с утра подайте прошение об отставке.

Декан поднял голову и подпер пальцами подбородок. Мало-помалу черты его лица начали смягчаться, словно их разминал массажист. Гордон смежил веки, его плечи поникли. Потом он медленно кивнул и сказал:

— Хорошо. Спасибо.

— Не думайте, что вашего покаяния достаточно. Вам так легко не отделаться.

— Понимаю.

— И последнее: Кэти называла хоть какие-то имена?

— Имена?

— Имена насильников.

Гордон замялся.

— Нет.

— Но вы догадываетесь, кто они?

— Мои догадки не имеют под собой прочного основания.

— И все же поделитесь ими.

— Спустя несколько дней после ее исчезновения я заметил, что один из студентов швыряет деньги налево и направо. Он был не из самых дисциплинированных. Купил себе «БМВ» с откидным верхом. Это привлекло мое внимание, потому что парень проехал на машине прямиком через лужайку и погубил ее почти целиком.

— Кто это был?

— Когда-то он был футболистом. Его отчислили из колледжа за торговлю наркотиками. Джуниор Гортон. Ребята называли его…

— Горти.

Не сказав больше ни слова, Майрон торопливо покинул деканат. Стоял чудесный денек, воздух был теплый, но не влажный, вечерело. Солнце уже не палило, но и садиться пока не собиралось. Пахло свежескошенной травой и вишневым цветом. Майрону захотелось расстелить одеяло и поваляться, поразмышлять о Кэти Калвер.

Но сейчас не время.

Он открыл дверцу своего «форда-тауруса». В машине вовсю забивался телефон. Звонила Эсперанса.

— У Люси — тупик, — сообщила она. — Фотографии купил вовсе не Адам Калвер.

Еще одна версия рассыпалась в прах. Майрон уже хотел запустить мотор, как вдруг услышал голос Джейка Кортера:

— Так и знал, что найду тебя здесь.

Майрон выглянул в окно.

— Что случилось, Джейк?

— Мы вот-вот сообщим газетчикам имя Нэнси Сират.

Майрон кивнул:

— Спасибо, что предупредил.

— Но я тут по другой причине.

Майрону не понравился его тон.

— У нас уже есть подозреваемый, — продолжал Джейк, — и мы доставили его в полицию для допроса.

— Кто он такой?

— Твой клиент Кристиан Стил.

Глава 34

— При чем тут Кристиан Стил? — спросил Майрон.

— Нэнси Сират сняла дом всего неделю назад, за день или два до своего отъезда в Канкун. Она даже не распаковала чемоданы.

— И что с того?

— А то, что в доме полно свежих и четких отпечатков пальцев Кристиана Стила. На ручке парадной двери, на стакане, на каминной полке. Откуда они там взялись?

Майрон постарался скрыть свое потрясение.

— Брось, Джейк. Ты не можешь арестовать его только из-за этого. Газетчики сожрут парня живьем.

— Можно подумать, меня это волнует.

— У тебя нет никаких улик.

— Но мы знаем, что он был на месте преступления.

— А толку? Джессика тоже там была. Хочешь арестовать и ее?

Джейк расстегнул пиджак, освобождая из плена свое объемистое брюхо. На шерифе был коричневый костюм, сшитый году эдак в семьдесят втором, с широкими лацканами. Джейк явно не гнался за модой.

— Ладно, умник, — буркнул он. — Хочешь рассказать мне, чем твой клиент занимался в доме Нэнси Сират?

— Спросим его самого. Кристиан хороший мальчик и не откажется поговорить с тобой. Только не убивай его своими домыслами.

— Да уж, не хотелось бы угробить твои комиссионные.

— Это уже удар ниже пояса, Джейк.

— Ты не беспристрастен, Болитар. Этот парень — самый ценный из твоих клиентов, твой пропуск в мир больших людей, и ты не хочешь, чтобы он оказался виновным.

Майрон взглянул на Джейка, но смолчал.

— Оставь машину здесь, — посоветовал тот. — Я подброшу тебя до участка.

Всего миля. Когда они въехали на стоянку, Джейк сказал:

— Здесь новый окружной прокурор, молоденький выскочка по имени Роланд.

Ага!

— Кэри Роланд? — спросил Майрон. — Кучерявый такой?

— Ты его знаешь?

— Еще бы не знать.

— Так и вынюхивает, где можно засветиться, — пренебрежительно бросил Джейк. — Аж спускает, когда видит себя по телику. Услышав имя Кристиана, он едва не пошел волдырями от счастья.

Майрон с готовностью поверил в это. Они с Кэри Роландом были старыми знакомцами. Дело принимало скверный оборот.

— Он уже сообщил имя подозреваемого газетчикам?

— Нет, — ответил Джейк. — Решил подождать до одиннадцати часов. Тогда все компании смогут показать его в прямом эфире.

— И у него будет время прижать Кристиана.

— Да, верно.


Кристиан сидел в крошечной темной камере восемь на восемь футов, в кресле за письменным столом. Он был один.

— А где Роланд? — спросил Майрон.

— За зеркалом.

Даже в таком захолустном участке было стекло с односторонней светопроводимостью. Майрон посмотрелся в зеркало, поправил галстук и поборол искушение показать Роланду кукиш.

— Мистер Болитар!

Майрон обернулся. Кристиан помахал ему рукой, словно увидел знакомое лицо на трибуне стадиона.

— Как ты? — спросил Майрон.

— Ничего, — ответил Кристиан. — Только вот никак не пойму, что я тут делаю.

Вошел полицейский с пишущей машинкой в руках. Майрон повернулся к Джейку:

— Он арестован?

Джейк усмехнулся.

— Чуть не забыл. Ты ведь еще и законник, Болитар. Приятно иметь дело с профессионалом.

— Он арестован? — повторил Майрон.

— Пока нет. Мы просто хотим задать ему несколько вопросов.

Полицейский в форме сделал все необходимые приготовления, и Джейк начал допрос.

— Я — шериф Джейк Кортер, мистер Стил. Вы меня помните?

— Да, сэр. Вы ведете дело об исчезновении моей невесты.

— Совершенно верно. Мистер Стил, вы знаете женщину по имени Нэнси Сират?

— В Рестоне она жила в одной комнате с Кэти.

— Известно ли вам, что вчера вечером Нэнси Сират была убита?

Зрачки Кристиана расширились. Он повернулся к Майрону, и тот кивнул.

— Боже мой, нет.

— Вы дружили с Нэнси Сират?

— Да, сэр, — едва слышно ответил Кристиан.

— Вы можете сказать нам, где были прошлой ночью, мистер Стил?

— В какое именно время? — вставил Майрон.

— После окончания тренировки и до отхода ко сну.

Майрон заколебался. Это была ловушка. Можно было либо попытаться отклонить вопрос, либо предоставить Кристиану возможность вести разговор на свой страх и риск. Майрон имел право вмешаться в беседу и тонко намекнуть, к каким последствиям может привести опрометчивый ответ. Но сейчас он просто откинулся на спинку стула и удовлетворился ролью зрителя.

— Если вас интересует, виделся ли я вчера ночью с Нэнси Сират, ответ будет положительный, — медленно проговорил Кристиан.

Майрон перевел дух. Он снова взглянул на зеркало и показал язык прячущемуся за ним прокурору.

— В котором часу это было? — спросил Джейк.

— Около девяти.

— Где вы виделись с ней?

— У нее дома.

— Номер сто восемнадцать по Акр-стрит?

— Да, сэр.

— Зачем вы пошли туда?

— Вчера утром Нэнси вернулась из путешествия, позвонила мне и сказала, что нам надо поговорить.

— Она объяснила почему?

— По ее словам, это было как-то связано с Кэти, но по телефону она больше ничего сообщить не пожелала.

— Что произошло, когда вы прибыли в дом сто восемнадцать по Акр-стрит?

— Нэнси едва ли не вытолкала меня за дверь. Заявила, что я должен немедленно уйти.

— Она объяснила причины?

— Нет, сэр. Я спросил, в чем дело, но она прямо-таки насела на меня. Обещала позвонить через день или два и все рассказать. Но сейчас, мол, мне лучше уйти, и все такое.

— И что вы сделали?

— Попрепирался минуту-другую. Нэнси вконец расстроилась и едва не начала заговариваться. В конце концов я махнул рукой и ушел.

— Что значит «заговариваться»?

— Плела что-то насчет воссоединения сестер.

Майрон встрепенулся.

— Что за воссоединение сестер? — спросил Джейк.

— Точно не помню. Что-то вроде «сестрам пора воссоединиться». Она и впрямь несла какую-то бессмыслицу, сэр.

Джейк и Майрон переглянулись.

— Вы помните еще какие-нибудь ее высказывания?

— Нет, сэр.

— После этого разговора вы сразу же вернулись домой?

— Да, сэр.

— Во сколько?

— Где-то в четверть одиннадцатого, возможно, чуть позже.

— Кто может это подтвердить?

— Думаю, никто. Я только что переехал в многоквартирный дом в Энглвуде. Не знаю, может, меня и видел какой-нибудь сосед.

— Вы не могли бы несколько минут подождать здесь?

Джейк поманил Майрона за собой. Тот склонился к Кристиану.

— До моего возвращения не говори ни слова.

Кристиан кивнул.

Джейк и Майрон вышли в соседнюю комнату, точнее, очутились по другую сторону зеркала. Окружной прокурор Кэри Роланд учился с Майроном в Гарвардской школе правоведения. Смышленый парень. Работал в «Правовом обозрении», потом — в Верховном суде. Впервые Кэри Роланд проявил присущее политиканам честолюбие уже в тот миг, когда вылез из материнской утробы.

Он ничуть не изменился со студенческих лет. Серый костюм-тройка — да, да, он и на лекции ходил в костюме! — нос крючком, маленькие черные глазки, редкие курчавые волосы, как у знаменитого в семидесятые годы Питера Фрэмптона, только покороче.