Наруто: Песчаный оборотень — страница 11 из 88

-Ну зачеееем?

Недовольный, практически отчаянный, вопль раздался со стороны Миуры.

-Потом нагоним…

-Тогда ладно.

-Так вот, — прочистив горло, Рето уже более адекватным взглядом смотрел на карту. Чувствуя стыд, я повторил за братом, прогоняя алкоголь из крови и внимая всю полезную информацию, — Чикамацу… Мда, те ещё персонажи. Высокомерные и влиятельные. Под их контролем находится много переходов через границу в страну Клыка.

Тыкая пальцем по карте, брат указывал на важность договоренности с политической и экономической точки зрения.

-Оттуда можно выйти в страну Гор, а потом и в страну Медведя, не говоря уже о том, что нам станет открыт запад Страны Земли.

-Впечатляющие возможности для торговли…

-Именно. Что же до самих Чикамацу, то они отличные бойцы, их самих немного, но их мастерство в управлении марионетками впечатляет. Глава их семьи может одновременно управлять десятью куклами.

-Это много?

-В среднем, да. Очень много, — подал голос Раф, — обычно кукольники создают несколько кукол, но используют их либо по очереди в разных ситуациях, либо по две.

-А что с Широгане?

-Ну, тут всё хуже и лучше, — сделав глоток воды, брат ушёл восточнее от указанных ранее территорий, — раньше мы сами не пересекались с Широгане, но как оказалось, через них проходят наши собственные торговые маршруты. Между нами лежало множество племён и семей, поэтому контакт никогда не происходил, но сейчас границы подошли вплотную друг к другу.

-Если мы выберем Чикамацу, то вторая семья начнёт гадить нашим караванам, сильно подрезая экономику.

-Верно, — кивнув на мои слова, Рето провел пальцем по границе земель Широгане, — они граничат со странами Когтя и Дождя. Здесь для нас не появится ничего нового.

-В чем же тогда выгода?

-В бойцах.

-В точку, — щелкнув пальцами в сторону усевшегося и напивающегося Миуры, брат вернулся к своему стулу, — Широгане превосходят их в соотношении десять к одному. Они могут управлять марионетками на расстоянии и создавать их в промышленных масштабах.

-Почему же тогда они сами не выдавили конкурентов?

-Ну, собственно, ответ прост, — покатав воду в стакане, Рето залпом выпил её, с удовольствием щурясь, — если в искусстве кукловодов у них всё отлично, то как шиноби они полное говно.

Глава 10

-Пфф…

Тяжело выдыхая воздух, молодой человек примерно моего возраста, откинувшись на спинку стула, смотрел в нашу сторону из-под полуприкрытых век. Его серо-зелёные глаза казались невероятно уставшими. Складывалось ощущение, что представитель семейства Широгане может в любую секунду отключиться, падая в обморок под нашим столом.

Его чёрные прилизанные волосы были жирными и блестящими. Открытая голова торчала из-под широкого чёрного плаща, закрывающего большую часть его тела.

На лице у парня красовалась маска-респиратор. Устройство делало дыхание собеседника размеренным и тяжёлым, вынуждая часто прерываться на одышку. Медленные и тихие слова вытекали у него изо рта подобно патоке, затягивая нас в сонный водоворот, даря сотни неприятных ощущений.

Встряхнув головой, я попытался отогнать сонливость и вялость, но лишь растрепал недавно ухоженную причёску. Веки грозили закрыться в любое мгновение. С тех пор как Кэтсеро Широгане открыл рот, я вообще не мог думать ни о чём другом, только о моих безуспешных попытках не уснуть при всех.

-Это… Было бы… Пфф… Отлично.

Его рука плавно выползла из-под плаща. Подражая ядовитым змеям пустыни, она протекла по телу, приблизившись к маске. Несколько быстрых щелчков в конструкции — и аппарат начинает выпускать сизый дым. На открытой половине лица Кэтсеро проявилось легко угадываемое блаженство.

-Простите… Пффф, — новый вздох был протяжнее всех остальных. Втянув клубы дыма, кукольник пошире распахнул глаза, взбудораживаясь и проявляя излишнюю активность, — так-то лучше. Ну, что же… Пффф… Не вижу смысла ждать, раз мы смогли прийти к соглашению.

-Справедливо, — встав со своего места, Рето скинул с себя остатки сна, вновь начав пылать ярким костром чакры и силы во все стороны, — завтра я вышлю к вам своих людей для синхронизации наших действий.

Не став утруждать себя ответом, Широгане качнул головой и, подобрав края плаща, удалился из шатра, позволив нам глотнуть свежего воздуха.

-Ужас какой-то, — передёрнув плечами, брат дождался, когда за необычным гостем закроется полог и печати, мешающие прослушиванию, заработают вновь, — надеюсь, мы сделали правильный выбор.

Оглянувшись на остальных членов собрания, я разделил смущенную улыбку брата. Помимо нас здесь также находились представители многих семей, большинство из которых бессовестно спали, упираясь лицом в ладони. Умея Ичиро вообще сидел с пустыми раскрытыми глазами, пялясь в стенку шатра. Как можно дальше от него расположилась жена брата и её помощники с вассалами. Девушка пыталась сохранить лицо и не повесить голову, но в конце концов сдалась под напором и сейчас уютно расположилась на собственных руках.

«Вот так посмотришь - и не скажешь, что ты злобная стерва».

-Не нужно преувеличивать, всё прошло отлично, — скрестив руки на груди, старый Раф присел к нам поближе. Этот вздорный старикан был, наверное, единственным кроме Реты, кто сохранил самообладание и легко справился с сонливостью, — конечно было бы лучше, если бы две семьи объединились и своими совместными наработками усилили наш союз, но…

«Но мечтать не вредно».

Проговорил я про себя. Все понимали это. Как бы члены союза ни спорили и ни желали, но в конце дискуссии, когда мы окончательно уверились в неспособности двух кланов кукольников пойти на мировую, каждый проголосовал без угрызений совести и стенаний, легко подписывая смертный приговор семье Чикамацу.

Я навсегда запомнил лицо брата, который должен был одним из последних заверить приказ. Окаменевшие скулы и мёртвые глаза. Из раза в раз проходясь взглядом по его лицу, мне казалось, что я вижу ходячий труп.

Но брат сделал это. С тяжёлым сердцем он отправил одну из сильнейших семей пустыни, которые изначально не были нашими врагами, на смерть.

Выйдя из палатки следом за Ретой и своим тестем, я на мгновение прикрыл ладонью глаза. Палящее солнце пряталось за горизонт и доставало до нас из-за скал. Но вскоре на пустыню опустится ночь, покрывая холодными ветрами всякого, кто не успеет найти укрытие.

Здесь, на северо-западе, недалеко от границ страны Клыка, горы начинали брать своё. Огромные великаны прорастали на сотни километров, создавая естественную границу для простых людей и животных, но не для шиноби. Сейчас наш лагерь находился на склоне одной из таких гор.

Острые камни и крутые выступы обещали смерть многим неосторожным глупцам, посчитавшим себя умнее природы. После принятия решения о кукольниках прошло четыре дня. Всё это время наши войска, ведомые проводниками Широгане, плетутся через горы, туда, где живет семья Чикамацу. Искусные владельцы марионеток обитали в небольшой долине, которая со всех сторон закрывалась горами. Будучи неплохими воинами и имея под рукой сотни бездушных помощников, они могли годами оборонять эту природную крепость.

«Чем в общем-то они и занимались».

Вспомнив представителей их врагов, я начал понимать, почему Чикамацу легко отражают их атаки. Кэтсеро Широгане был, наверное, самым слабым из всех встреченных мною ровесников шиноби. Его физические показатели оставляли желать лучшего и даже простой подъём на гору, который остальные легко перенесли, для него оказался непосильной задачей. Если бы не пара марионеток, одна из которых служила ему повозкой, боюсь, что мы бы никогда не дошли до места обитания Чикамацу.

Вообще, первое впечатление Кэтсеро произвести сумел. Его основной транспорт представлял из себя странную помесь скорпиона и осла. Огромная горбатая тварь легко двигалась под крутым углом, преодолевая за день приличное расстояние. Имя восемь лап и пару клешней, этот сумрачный плод гения кукольных инженеров поражал воображение. Если мы сможем заполучить хотя бы пару десятков подобных тварей, то даже после смерти всех Чикамацу горные торговые пути не встанут, а продолжат работать с новой силой.

Также рядом с Кэтсеро постоянно ходила небольшая группка кукол. Укрытые плащами, они будто левитировали над землёй: столь плавной была их походка. Я, конечно, понимаю, что это конструкты, работающие на чакре, но иногда всё равно пораженно засматривался на практически живые фигуры гуманоидов, идущих рядом с нашей армией.

Прибытие войск в нужную точку началось экстравагантно. Сначала перед нами упали обезглавленные тела головного дозора и его отряда прикрытия. Шесть тел шиноби свалились переломанной мясной кучей. Сначала я подумал, что некоторые ещё живы, но, как выяснилось в дальнейшем, это действие нервно-паралитического яда заставляло их мышцы произвольно сокращаться.

Отпрыгнув в сторону Реты, стоило только первым каплям крови взмыть при падении трупов, я увидел, как главный вход в долину, в паре километров впереди, завалило камнями, а к нам со всех сторон вылетают сотни боевых марионеток.

Выныривая из скал и земли, дребезжащие и клокочущие куклы, расправив руки, мчались к нам, игнорируя охранные отряды по краям войска.

Раскрыв пугающие тёмные провалы на месте рта и глаз, ублюдки выпустили по нам настоящий дождь из игл, стрел и кунаев.

Машины вели беспорядочный огонь, скорее мешая сконцентрироваться на защите, чем пытаясь нанести реальный урон. Ворвавшись вглубь колонны, они выпускали из недр своих странных и слегка гротескных тел сотни снарядов и смертельных подарков, щедро раздаривая ядовитые железки моим товарищам.

Легко преодолев разделяющее нас с одной из марионеток расстояние, напитав кулак чакрой, обрушиваю его на голову ублюдка, только в последний момент успевая убрать руку.

Внутри деревянной черепушки находилась черная звезда. Жуткое нагромождение двух десятков металлических штырей, спаянных воедино.