Нас не разлучит никто — страница 3 из 27

Когда он заметил Джеки, то на его лице промелькнуло недоумение, и она испытала облегчение, когда дядя вступил в игру.

– У нас двое новичков, – поспешил сказать он. – Вошли в состав в последнюю минуту. Это Брайен Морт, мой лучший студент. – Последовала крохотная передышка, пока возгордившийся вечный двоечник вежливо приветствовал Криса, а затем настал решающий момент. – А это мой племянник, Джейк, – небрежно бросил дядя Джон не моргнув глазом. – Он студент-медик, возможно, будет нам полезен.

– Возможно. – Холодное лицо повернулось к девушке, глаза бесстрастно оглядели ее. Они были темно-карие, а не черные, как ей сначала показалось, и она безуспешно пыталась оторвать от них взгляд. Не осмеливаясь опустить голову – это выглядело бы слишком по-женски, – она, оцепенев, позволила ему целую минуту изучать ее. – Вы носите дядину фамилию? – спросил он наконец. – Вы тоже Беллоу?

Джеки прокашлялась, стараясь сделать голос низким.

– Да, – хрипло произнесла она, и его темные брови чуть насмешливо приподнялись при звуках ее голоса.

– Это Кристофер Рибейро, Джейк, – быстро вставил дядя, видя, что она может не справиться со своей ролью.

Джеки поняла, откуда эта смуглая кожа, шелковистые черные волосы и легкий, почти незаметный акцент. Он не англичанин, как она полагала раньше.

– Моя мать – англичанка, – сказал он, как будто обладал сверхъестественной способностью читать мысли. – А отец – перуанец. Добро пожаловать в нашу страну, доктор Беллоу! – Он бросил на нее довольно ироничный взгляд, и девушка постаралась взять себя в руки, потрясенная тем, что он успел заметить, как она пялилась на него.

– По правде говоря, я еще не доктор, – пробормотала Джеки, сумев наконец отвести глаза от его чертовски привлекательного лица.

– Вы, несомненно, им станете, – вежливо промолвил он, отворачиваясь.

Джеки была очень рада, что он это сделал. Еще несколько минут такого пристального разглядывания – и она бы во всем призналась. Дядя, должно быть, близок с этим человеком, потому что раньше она никогда не слышала, чтобы он обращался к кому-нибудь иначе как по фамилии.

Наконец все расселись. Кристофер Рибейро откинулся в кресле, закинув ногу за ногу, и оглядел собравшихся.

– Устраивайтесь поудобнее, профессор Беллоу расскажет вам все, что мы знаем на этот час, – начал он. – Мы постарались свести к минимуму состав экспедиции, чтобы вокруг нее было поменьше шума, а поскольку все вы способны выполнять много обязанностей, нам лишние люди и не нужны. Носильщики встретят нас ближе к горам, где мы уже будем далеко от любопытных глаз. Поход предстоит трудный, и я надеюсь, что вновь прибывшие из Англии понимают это. Мы ограничены только в одном – во времени. Поэтому ждать никого не будем. Все вместе стартуем и все вместе финишируем. Иначе будете возвращаться в одиночку.

Он искоса глянул на Джеки, темные глаза скользнули по ней почти равнодушно, но она поняла, что Крис сомневается, сможет ли она поспеть за остальными. Даже Брайен выглядел гораздо крепче, и если она сумела скрыть свой пол, то скрыть хрупкое телосложение было невозможно.

– Я не подведу! – услышала она собственный голос, и Крис Рибейро ответил на это утверждение сардонической улыбкой.

– Не сомневаюсь, – сказал он. – Иначе ваш дядя не взял бы вас с собой. Молодые люди энергичны и выносливы. Помню, когда я сам был молодым, студенты охотно занимались подобной необычной и утомительной деятельностью. Но тем не менее, – сухо добавил он, – если вам понадобится вернуться в отель и в аэропорт, уверен, вы сможете сделать это в одиночку.

Это звучало скорее угрозой, чем ободрением, и Джеки облегченно вздохнула, когда заговорил дядя. Он никогда не испытывал затруднений в беседе, особенно на свою любимую тему, и через несколько секунд все были им очарованы – даже скептический Рибейро. Бросив на нее еще один ироничный взгляд, он сидел прищурившись и внимательно слушал.

Она заметила, что у него сильные и вместе с тем красивые руки – с длинными пальцами и изящными ногтями. Теперь было нетрудно объяснить его высокие скулы. Он был южноамериканцем, возможно, потомком испанцев или индейцев, живущих здесь испокон веков.

Об этом свидетельствовали и густые черные волосы. Однако глаза были не совсем черные.

Они казались бы красивыми, если бы не глядели так жестко. Наверное, у его матери были карие глаза, а если нет – все равно английская кровь разбавила непроглядную черноту перуанских глаз.

– Как вам известно, – начал профессор, – мы находимся на краю высокого плато, образованного отрогами Анд. Эта местность абсолютно не похожа на субтропические долины внизу. Вы, конечно, привыкнете к разреженному горному воздуху, но даже те, кто бывал здесь неоднократно, должны вести себя осторожно – например, не допускать резких движений. Вначале мы будем идти медленно, и новички смогут полюбоваться видом заснеженных вершин.

Когда-то на этом плато существовала могучая цивилизация, с внушительными поселениями, огромными сооружениями и величественными памятниками. Ее создатели – инки пришли сюда примерно в одиннадцатом веке. Появление испанцев все изменило: аборигенов вытеснили в бесплодные горные районы. Вот туда-то мы и идем, потому что я верю, что там все еще можно отыскать свидетельства великой эпохи, и сеньор Рибейро со мной согласен. Возможно, что высшие ценности или религиозные святыни были унесены в горы, где их можно надежно спрятать. Мы оба уже исследовали этот район, но не очень тщательно и без особого успеха. Однако мы все еще верим, что здесь можно многое найти, а в последнее время появились слухи, подтверждающие эту версию. Существуют и другие исследователи, а иногда и просто авантюристы, заинтересованные только в наживе, которые тоже рвутся сюда, в горы. Мы надеемся добраться туда первыми и сделать это тайно. Мы должны быть благодарны сеньору Рибейро, который решил финансировать нашу экспедицию.

Услышав это, Джеки все поняла. Крис Рибейро руководит этой экспедицией потому, что финансирует ее! Деньги дали ему право диктовать свою волю. Она исподтишка взглянула на него и слегка нахмурилась. Да, он производил впечатление состоятельного человека. И очень самоуверенного. А когда он встал, пружинисто выбросив тело из глубокого кресла, девушке почему-то стало не по себе при виде его высокой атлетической фигуры.

Если он обнаружит, что она женщина, ей придется туго, потому что такого не проймешь ни мольбами, ни угрозами. Он просто скажет: «Никаких женщин!»– и тут же избавится от нее. Поэтому, когда Крис поглядел в ее сторону, она отвернулась и начала оживленно беседовать с Брайеном, который в этот момент оказался неподалеку.

– Успокойся, – пробормотал он, сжав ее руку. – Ты сделала то, что хотела. Этот Рибейро вообще не обратил внимания на тебя, ничего не заметил. Он занят только экспедицией. Все будет хорошо, вот увидишь.

Девушка успокаивалась. Она поверила, что Брайен прав. В самом деле, ведь Крис смотрел ей прямо в лицо и тем не менее поверил словам дяди. Так почему же она так нервничает? Может быть, потому, что знает – если в пути она потерпит неудачу, то он отошлет ее назад? И одну? В конце концов, он этим грозил, а этот человек вряд ли способен на пустые угрозы.

2

Потом заговорил Кристофер Рибейро, и Джеки стала прислушиваться, стараясь не пропустить ни одного слова.

– Кроме тех, кто собрался здесь, есть еще один участник экспедиции, который прибудет завтра рано утром, – сказал он. – Это Хуан Санчес, доктор Санчес. – При этих словах он глянул на Джаклин, и она выдавила из себя слабую улыбку, которую он, правда, проигнорировал. – Полагаю, что теперь мы можем разойтись, чтобы пораньше лечь спать и хорошо отдохнуть перед стартом.

Все были отпущены, но Джеки не торопилась покинуть зал. Инстинкт подсказывал ей, что надо держаться подальше от грозного лидера. В его голосе было что-то напоминающее отдаленные раскаты грома. Вместе с тем она не хотела ему показать, что боится его или избегает.

Наконец она вышла вместе с дядей и направилась к лифту, боясь, что Крис поедет наверх вместе с ними, но его не было. Дядя был в приподнятом настроении и выглядел очень самоуверенным и энергичным, так что девушка спросила себя: и зачем, собственно, она сюда приехала, когда можно было отправиться с друзьями на велосипедах в Блэк Форест? Кажется, она выбрала не лучший способ провести свои последние каникулы перед стажировкой в больнице!

Что касается указания пораньше лечь, то ей было не до сна. Убедившись, что дядя вполне удовлетворен и полностью владеет собой, она почувствовала, что он мог бы ответить ей на некоторые непростые вопросы, но предпочла промолчать. Не стоило пытаться вывести из равновесия кого-то еще. Для любой экспедиции более чем достаточно одного нервного расстройства.

Встревоженной и раздраженной Джеки казалось, что и ее дядя и Брайен разошлись по своим номерам, как два счастливых и взволнованных школьника, которых отправил спать строгий, но любимый директор. Они пошли в противоположных направлениях, весело пожелав друг другу «до завтра!», а она тоскливо поглядела каждому из них вслед.

Может статься, завтра этот самый директор прикажет ей убираться вон следующим самолетом. Она пошла к себе в номер и посмотрелась в зеркало. Действительно ли она его одурачила? Брюки и рубашка скрыли ее фигуру, но не лицо – а оно было не мужское, и даже не юношеское.

Да и волосы вряд ли удалось замаскировать. Слишком уж их много, и они, даже тщательно уложенные и подколотые, неестественно распирали шапочку. Когда Джеки стащила ее с головы, вся конспирация тут же пошла прахом. Она стала выглядеть как неаккуратная особа безусловно женского пола.

Будь это другой человек, она бы вышла из положения, но Криса Рибейро уж никак нельзя было считать легковерным. Она раздраженно фыркнула. А что, собственно, не так? Он смотрел на нее, говорил с ней и даже, кажется, назвал ее юношей или как-то в этом роде. Не было никакой нужды нервничать и беспокоиться.