Нас здесь не было. Золотой код — страница 18 из 45

Однако, взглянув на второго слушателя, понял, что совершил непростительную ошибку. На Линассию рассказ произвел слишком тяжелое впечатление, и, соответственно, ее отношение ко мне автоматически ухудшилось. Пока не критически, но промах непозволительный – надо срочно спасать положение.

Бросаю в бой главный резерв – призыв Мяка.

ЕСТЬ! Опасность миновала, обстановка разрядилась. Как и ожидалось, черствая и стервозная Эмма оказалась до ужаса сентиментальной.

– А что означает «мадам»? Это тоже на древнем забытом диалекте?

– Это означает красивая и достойная уважения, моя мадемуазель.

Ли хохочет, она прекрасно помнит перевод второго обращения – получается, что Эмм всего лишь достойна уважения на ее фоне. Благо мадам занята хомяком и не замечает нашего веселья.

– Да, совсем забыл. Имею честь пригласить вас, мадемуазель Линассия из ветви Изумрудной Радуницы Светлого рода Запада на императорский бал в эту субботу в моем сопровождении.

Немая сцена. Люблю такие моменты.

Квест «Два билета в Гранд-оперу» выполнен.

Награда: ЖДИТЕ…

Глава 8

– Чем могу быть полезен? Желаете купить или продать? – эльф смотрит без радушия, но хотя бы не тем снисходительно-барским взглядом, каким хозяева города обычно оделяют представителей других рас. Видимо, профессиональная способность видеть в людях потенциальных клиентов сказывается.

Хотя мой внешний вид явно не дотягивает до платежеспособного идеала, эльф все же изображает радушие и заинтересованность. Все-таки профессионал – значит, сработаемся.

– Для начала оценить, – демонстрирую Inzyr Lopuchos. Время для более серьезных аргументов еще не пришло. В идеале можно одним цветком обойтись.

Глаза эльфа хищно сверкают, заинтересованность уже не показная, а вполне искренняя. Долго осматривает, обнюхивает, вертит в руках, потом почему-то рассматривает меня и тяжело вздыхает:

– Совершенно точно могу сказать, что растение уникальное. И так же уверенно могу вам сказать, что никто вам не даст за него больше четырехсот золотых, если повезет, то выторгуете пятьсот, но для этого вам придется обойти все цветочные лавки в городе по нескольку раз, пытаясь сыграть на повышение цены. Однако сразу скажу, что ничего не получится, надеюсь, вы догадываетесь, для чего существует гильдия?

Равнодушно пожимаю плечами – понимай, как хочешь.

Но эльф меня удивляет:

– Поэтому я дам восемьсот золотых.

Ценю настоящее мастерство, пусть даже такое специфическое. И как-то он все почувствовал, уловил интуитивно, что дело пахнет большими деньгами – вот что значит профи.

– С чего такая щедрость?

Хозяин – само радушие, словно встретил богатого родственника с завещанием в руке на свое имя:

– В горшечной чаше нет руны замедления роста.

И ведь знал же я об этом, и даже планировал озаботиться – и все равно забыл. Замотался с делами, и ожидаемо прокололся.

– Отдаю должное вашей наблюдательности и профессионализму. Действительно, руна нужна. Именно поэтому доверяю вам подобрать соответствующее обрамление для этого уникального растения стоимостью в две тысячи золотых.

Торговец медленно выдыхает воздух. Аутотренинг у него такой, что ли, чтобы не вспылить и не сорваться?

– Оно не стоит две тысячи, – только и смог выдавить из себя шокированный эльф.

– Вы абсолютно правы. Этот шедевр стоит намного дороже. Но мы же должны с чего-то начать, пока знатоки поймут, что это за подарок судьбы практически за бесценок.

– Две тысячи – это бесценок? – с торгаша можно было писать картину маслом, для наглядного пособия о предынфарктном состоянии. Интересно, у неписей бывают болезни сердца?

– Можно сказать, что даром! Только не две, а две с половиной тысячи – ведь вам предстоит потратиться на достойный сосуд и сильную руну, да и вознаграждение вам за работу полагается. Две тысячи золотых – мне на руки, пятьсот достается вам.

– Никто не купит неизвестный цветок по безумной цене, – однако прощаться со мной торгаш не спешит – умный, блин. Понимает, что должно быть еще что-то весомое, чего он пока не знает, и это его убедит.

– Проблемы сбыта я беру на себя. Если в течение месяца цветок не продастся, вы получаете компенсацию в пятьсот золотых. Естественно, все это будет подробно зафиксировано в договоре, который мы с вами заключим.

– Но тогда мне придется заплатить налоги со всей суммы!

– Не со всей, а только тринадцать процентов с пяти сотен. За вычетом стоимости дорогого горшочка, который вы наверняка оцените в три-четыре сотни. Итого ваш налог составит ровно тринадцать золотых с сотни показанной прибыли. Хотите прописать этот пункт отдельной строкой, чтобы я вам компенсировал их?

Не зря я консультировался по этому вопросу с Буримыром, пара сотен экономии налицо. Надо бы ему спасибо сказать – не деньгами же благодарить?

Согласие, оно же продукт непротивления сторон, было получено, договор подписан, цветок водружен на самое видное место. На всякий случай я записал точный адрес торговой лавки, ибо черт ногу сломит в этих цветных параллелях и меридианах, и в каком порядке их надо писать. Борцы с цифровым прошлым, ети их пикселем, удружили.

Следующий этап моего плана – редакция. Она же – дом, где проживает Сальв, он же Сал, он же Са. Что за манера у местных именовать друг друга любым огрызком полного имени, случайной длины. От долгой зимней скуки, что ли?

Сальвасторе оказался дома, что удивительно – обычно он носится по городу в поисках новостей, или сидит в мастерской, ремонтируя свой магопечатный агрегат. Сад у него, как и у всякого уважающего себя горожанина, есть, но никто его там не видел. Ухаживает за небольшим островком зелени нанятый фейри, хозяин же витает в облаках писательского бытия.

Поболтав полчаса, узнав немногочисленные городские новости, я сообщил акуле пера о сенсации, ускользнувшей от его внимательного взора:

– В лавке Химерасиуса появился в продаже новый уникальный цветок.

Новость журналиста заинтересовала, и он пообещал завтра же навестить магазин и узнать подробности. Такие темпы пиар-кампании меня решительно не устраивали.

– Сальви, дорогой, ты не понял, цветочек могут купить в любой момент, о чем тогда ты будешь писать?

– Если его продадут, то Хим расскажет мне подробности, даст описание, поведает, откуда появилась редкость. Думаю, читателям это будет интересно.

Ага, так он тебе и расскажет. Для чего в договоре целый параграф о неразглашении по моей настоятельной просьбе прописан? Однако, не учел я равнодушие Сала к цветочкам, не продумал заранее. Что ж, бросаю в бой главный козырь.

– Нет, так нет. Описание с чужих слов, конечно, тоже интересно. Но мне было бы любопытно посмотреть на цветок стоимостью две с половиной тысячи золотых.

Эльф от неожиданности поставил кляксу в центре листа, над которым корпел последние полчаса, но даже не заметил этого:

– О боги, и ты молчал об этом?! Это же сенсация! Извини, мне надо бежать.

И он по-дружески вытолкал меня на улицу.

– Если потороплюсь, то можно напечатать дополнительный утренний тираж!

Ну вот, другое дело. А то завтра, послезавтра…

Рано радовался. Эльф внезапно замер на пороге:

– Что за невезение! Маги только завтра после обеда будут.

Выяснилось, что с энергией для «принтера» проблемы – не хватает. Новые источники будут только завтра, дополнительный тираж печатать нечем.

Забрезжила у меня одна симпатичная мысль:

– Скажи, дружище Сал, а батареи от бойлера и твоего печатного станка – они случайно не одинаковые?

В результате договорились через час встретиться на этом же месте. Я – с батареей, эльф – с информацией.

– Даже не знаю, чем тебя отблагодарить за щедрую помощь.

– Какие счеты между друзьями. Это подарок! Ты лучше скажи, на императорском вечере только поют или танцуют?

– Нашел время спросить! Может быть, потом?

– Тебе трудно сказать: да или нет?

– Музыканты играют, певцы поют, гости танцуют! Я побежал.

Где была моя голова раньше, спрашивается? Гости танцуют – это же катастрофа! Только на лыжах научился ездить с грехом пополам. Где я и где танцы?!! Что ж, Сальв, ты мне должен, ты и будешь отдуваться. За три дня научиться нереально, но хоть ноги партнерше не отдавлю – и то радость. Пришла беда, откуда не ждали.


– Бур, у тебя есть надежные знакомые среди фейри? Для выполнения одноразовой хорошо оплачиваемой работы. Пятьдесят золотых тебе за посредничество, столько же исполнителю. Сразу предупреждаю, что никакого криминала или чего-то незаконного.

– Что надо сделать?

– Нужно купить одну дорогую вещь для меня. Но сделать это надо так, чтобы никто не догадался, для кого она приобретена. Нужно сделать так, чтобы даже не понятно кто заказчик – люд или эльф.

– Тогда фейри идеально подходит. Такие деньги за час работы – без проблем найду надежного фейри. Что нужно купить и когда?

– В лавке Химерасиуса надо купить цветок. Адрес скажу, деньги дам. Тебе надо лишь проследить за исполнителем. Забрать у него покупку и передать мне.

– Я-то думал… Цветочки… Знаю, где эта лавка.

– Ты не дослушал. Цветочек, как ты выразился, стоит две с половиной тысячи золотых.

Обескураженный Бур еще немного поворчал, но пообещал выполнить поручение. Уходя, бурчал под нос, но чтобы я точно услышал:

– Бабы до добра не доводят. Особенно ушастые!

Улыбаюсь вслед. Бедный Бу, для него это настоящий шок. Отвалить такие деньжищи ради какой-то красивой юбки. Ошибаешься, мой дорогой друг, бабы тут ни при чем. Это всего лишь бизнес.

Глава 9

– Заждался уже вас, молодой люд, – приятно видеть искреннюю радость по отношению к себе любимому.

Странный этот фейри с одесским акцентом, неадекватный какой-то. Я что, родственник ему или давний знакомый, с чего такое радушие и внимание? Еще больше меня удивило, когда прирожденный скупердяй, ранее дрожавший за каждый медяк, внезапно сообщил: