что угодно, – что могло бы говорить о том, что кто-то управляет чудовищами или сам превращается в чудовище. Но во всех случаях Джульетта получала только ложные зацепки и сообщения о пьяных.
Она испустила долгий выдох. Снаружи захрустел гравий. Кэтлин подошла к стеклянным дверям балкона и сообщила:
– Похоже, вернулся твой отец.
Через пару секунд Джульетта узнала звук колес автомобиля, катящегося по подъездной дороге.
– Ты знаешь, что кажется мне странным? – вдруг спросила она. Парадная дверь открылась и закрылась. Снизу донеслись голоса, нарушив тишину ленивого утра, – возвращения ее отца ожидали его посетители. – Пока что было только одно нападение чудовища – два, если считать атаку в поезде. И, хотя с моей стороны это ужасно, я не могу не думать, что таких случаев должно было быть больше.
– Но были же случаи, когда его просто замечали в толпе, – заметила Кэтлин и прислонилась к балконной двери. – И их было много.
– По большей части во время забастовок рабочих, – добавила Джульетта.
Услышав об этом в первый раз, она решила, что это чепуха. Рома считал, что это всего лишь слухи, и раньше сама она думала так же. Но теперь эти слухи подтверждали полицейские и гангстеры – от них приходило все больше и больше сообщений о том, что они не могли защитить свои позиции против бастующих рабочих, которые разрушали свои фабрики и штурмовали улицы – потому что заметили в толпе чудовище.
– Не знаю, – продолжила она. – По-моему, посеять страх можно куда быстрее, если выпускать насекомых, чем если люди будут просто замечать чудовищ.
Кэтлин пожала плечами.
– Мы же не зря окрестили этого малого шантажистом, – сказала она. – Это же не Пол Декстер. Его цель не хаос, а получение барыша.
Джульетта прикусила внутреннюю поверхность щек. Что-то было не так. Как будто она смотрела на картину, но видела что-то другое, потому что кто-то уже сказал ей, что именно она должна увидеть. Так же случилось, когда она ворвалась в пельменную лавку, даже не задумавшись о том, что устраивать в таком месте центр вакцинации не имеет смысла. Она просто приняла это как данность – с того самого момента, как увидела листовку с рекламой, – и все только потому, что в прошлый раз все происходило именно так.
Так чего же она не видит на этот раз?
– Мисс Цай?
Джульетта заправила за ухо локон, выбившийся из прически, и переключила внимание на посыльного, который заглядывал в ее комнату.
– Да?
– Господин Цай зовет вас к себе. Он в своем кабинете.
Гомон голосов, доносящийся с другого конца коридора, становился все громче. Судя по всему, в кабинете ее отца собралась целая толпа.
Несмотря на усталость, Джульетта сразу же вышла в коридор, обменявшись многозначительным взглядом с Кэтлин. Хотя ей не было известно, зачем отец позвал ее к себе, она тотчас начала строить догадки, увидев, что его кабинет полон деятелей Гоминьдана.
– Ничего себе, – чуть слышно пробормотала она. Похоже, она опоздала, поскольку дискуссия была в самом разгаре. Заложив руки за спину, говорил один из гоминьдановцев. Она узнала его – узнала по лацканам на мундире, которые были усеяны наградами.
Генерал Шу. После того как отец предостерег ее, она изучила сведения о нем. В Гоминьдане он имел влияние и считался вторым человеком после главнокомандующего Чан Кайши. В Шанхае он бывал нечасто – ведь ему надо было командовать армией, – но если войска, участвующие в Северном походе, дошли и сюда, то первыми в город войдут именно его солдаты.
Джульетта чувствовала себя неуютно в своем платье, слишком длинном и ярком на фоне всех этих темных костюмов. Ее матери тут не было – только отец, сидящий за своим столом.
– …Прежде всего нужно защитить тех, кто нам важен. Какой смысл помогать тем, от кого мы хотим избавиться?
Внезапно взгляд Джульетты уперся в другую знакомую фигуру – в углу кабинета сидел Тайлер, чуть заметно улыбаясь, расставив ноги и держа в руке какую-то синюю склянку. Этот оттенок был ей знаком – оттенок лазурита.
Теперь Джульетта поняла. Для этого ее дорогой кузен и проводил все свое время в лаборатории Алых в Ченхуанмяо, наблюдая за работой ученых. Вакцина была готова. И Тайлер принес эту весть, что дало ему возможность выступить перед кучей деятелей Гоминьдана и убедить их в своей правоте до того, как Джульетта получит возможность сказать хоть слово.
– Мы поступим так, как предлагает Цай Тайлер, – сказал генерал Шу.
– Нет! – гаркнула Джульетта. Все головы тотчас повернулись к ней, но она была уже готова, и ее платье больше не смущало ее. – Какое из вас получится правительство, если вы позволите собственному народу умирать?
– Даже когда мы получим власть, – ответил генерал Шу, глядя на нее со снисходительной улыбкой, как на неразумного ребенка, – есть такие люди, которых мы никогда не назовем своими.
– Так дела не делаются. Это не тот случай.
Гоминьдановцам ее слова явно не понравились, как и Тайлеру.
– Джульетта, – проговорил господин Цай. В его тоне не прозвучало упрека – упреки были больше по части госпожи Цай, но ее тут не было, так что некому было укорить Джульетту за бестактность. Отец просто напоминал ей, что она должна тщательно обдумывать свои слова, прежде чем произносить их.
Генерал Шу повернулся к ней, сощурив глаза. Будучи человеком влиятельным и к тому же боевым генералом, он, конечно же, понял – если Джульетте сошли с рук такие слова, сказанные ему при всех, то она не какая-то там девчонка, которую он может сбросить со счетов.
Возможно, она представляет угрозу.
– Коммунисты выходят из-под контроля, – зычно заявил он. Он смотрел на Джульетту, но обращался ко всем присутствующим, завладевая их вниманием, подобно почетному гостю на митинге. – Они превосходят по силе Гоминьдан. Они превосходят по силе этот город. Если они поднимутся, – он ткнул пальцем в Джульетту, – то и ты, и я потеряем власть, девочка. Если коммунисты возьмут верх, то Гоминьдан и гангстеры умрут вместе.
– Вы пожалеете об этом, – ровным голосом произнесла Джульетта. – Шанхай – это его жители. И если вы позволите его жителям умирать, то он вонзит в вас свои зубы.
Похоже, гоминьдановец наконец потерял терпение. Его губы сжались.
– Возможно вы не слышали? – сказал он. – Коммунисты вступили в союз с Белыми цветами.
Коммунисты… что?
Прежде чем Джульетта успела сказать что-то еще, генерал Шу отвернулся от нее и опустил руки по швам. Он уже все для себя решил. И, возможно, остальные в этой комнате тоже.
– Это единственно возможный вариант, господин Цай, – вступил в разговор другой деятель Гоминьдана. – Наши враги становятся сильнее, и если мы станем их защищать, то упустим случай. Революция может начаться в любой день. И прежде чем она произойдет, будет лучше, если их численность сократится. Пусть их шансы на успех сойдут на нет.
Джульетта невольно попятилась и ударилась лопатками о дверь.
– Полагаю, это действительно единственно возможный вариант, – заключил ее отец. – Хорошо. Мы ограничим распространение этой вакцины.
В углу комнаты Тайлер ухмыльнулся.
Джульетта выругалась, распахнула дверь и с грохотом захлопнула ее за собой. Пусть они там вздрогнут. Пусть испугаются того, как она двигается – словно ураган, несущий с собой разрушение. Возможно, ее отец пожурит ее за то, что она ушла так внезапно, но вряд ли у него найдется время, чтобы долго читать ей нотации.
С какой стати Белым цветам вступать в союз с коммунистами? Ведь им от этого никакой пользы.
Джульетта ворвалась в свою спальню, едва не задыхаясь.
– Коммунисты и Белые цветы работают вместе, – сообщила она Кэтлин. Та удивленно вздрогнула, поскольку не ожидала так скоро увидеть ее вновь.
Журнал Кэтлин выскользнул у нее из рук.
– Как это? – спросила она. – С каких это пор?
Джульетта обхватила себя руками и чинно уселась на кровать. Двое их врагов только что объединились.
– Не знаю. Я… – Она замолчала и, моргая, уставилась на свою кузину, которая встала с кровати и надела туфли. – Куда ты?
– Мне надо позвонить, – ответила Кэтлин, идя к двери. – Дай мне минутку.
Джульетта легла на спину и раскинула руки и ноги, растянувшись, как пятиконечная звезда. К этому времени Рома уже должен был отыскать того француза. Они должны были угрозами или пытками заставить его назвать им имя того, кто его послал, и нейтрализовать опасность. Но, откровенно говоря, теперь это, похоже, уже не имело значения. Кому есть дело до нескольких мертвых тел, если скоро на Шанхай обрушится революция? Что такое один-единственный залитый кровью ночной клуб, если скоро кровь зальет весь город? Этот шантажист не таков, как Пол Декстер. Он не хочет заполнить город чудовищами и заразой, он хочет только… Джульетта не знала, чего именно.
– Вот поэтому мы всегда и проверяем наши источники.
Джульетта резко села, тряхнув волосами. Помада в ее локонах расклеится, если она будет двигаться так резко.
– Значит, это неправда?
– Не совсем неправда, – ответила Кэтлин. Она закрыла за собой дверь спальни Джульетты и прислонилась к ней, как будто ее тело было дополнительным барьером против тех, кто мог подслушивать их. – Но союз с ними заключил не господин Монтеков. Речь идет о какой-то секте внутри банды Белых цветов, коммунисты хвастают, что сумели заручиться ее поддержкой. Если честно, после того, что говорил Да Нао… – Кэтлин замолчала и задумчиво сдвинула свои тонкие брови. – Я сомневаюсь, что Монтековы вообще знают об этом.
Похоже, интрига только усугубилась. Джульетта подвинулась назад на кровати и подтянула одно колено к подбородку. Три долгих секунды она смотрела в пространство, пытаясь осмыслить то, что сказала Кэтлин.
«Если он Белый цветок, – спросила Джульетта на том железнодорожном перроне, – то почему же он и на тебя смотрит так, будто хочет тебя убить?»
– Что ты имеешь в виду под сектой?
Кэтлин пожала плечами.