Наш неистовый конец — страница 79 из 82

– Ничего себе. Я не верю своим глазам, – проговорил Дмитрий. Он махнул рукой, и ближайший к нему вооруженный рабочий навел на нее винтовку.

– Вы можете обыскать меня и убедиться, что у меня нет оружия. У меня есть только моя жизнь, которую я хочу обменять.

Дмитрий запрокинул голову назад и громко захохотал, заглушив потрясенный вскрик Ромы и недоуменное бормотание Маршалла.

– Мисс Цай, почему вы решили, что у вас есть что-то ценное для обмена? – вопросил Дмитрий, снова переключив внимание на нее. – Я могу приказать просто пристрелить вас…

– И что потом? Джульетта Цай, принцесса Шанхая, убита случайным рабочим. В учебниках по истории революции наверняка напишут именно так. Я пришла к вам, чтобы предложить мою жизнь и умереть бок о бок с моим мужем, а вы отказываетесь от такого шанса?

Дмитрий склонил голову набок. Кажется, до него дошел смысл ее слов.

– Вы хотите сказать…

– Нет, я не пытаюсь обменять свою жизнь на жизнь Ромы, – подтвердила она. – Я хочу обменять ее на жизни Маршалла Сео и Алисы Монтековой. Отпустите их. К чему втягивать их в это?

– Что? – воскликнул Маршалл. – Джульетта, ты сошла с ума…

Ближайший рабочий ткнул Маршалла в шею дулом своей винтовки, заставив его замолчать. Дмитрий перевел взгляд на своих пленников, и его лоб прорезала морщинка. Он явно обдумывал ее предложение и, кажется, не до конца верил ей. Возможно, ей нужно действовать иначе.

Она встретилась взглядом с Ромой. Похоже, он тоже ей не верил.

Возможно, единственный способ убедить Дмитрия – это сначала убедить Рому.

– Я дала тебе обет, Рома. – Она сделала шаг вперед, и никто ее не остановил. – Куда пойдешь ты, туда пойду и я. Я не вынесу и дня в разлуке с тобой. Если нельзя иначе, я готова заколоться кинжалом.

Ее каблуки застучали по гравию, по трамвайным путям, по канализационным люкам. С каждым ее шагом толпа расступалась, людей охватило смятение, ведь все слышали ее слова – и обращенные к Роме, и обращенные к ее врагу. Зеваки начали паниковать, все спешили убраться с пути наследницы Алой банды: ее боялись, несмотря на то что она шла с поднятыми руками, несмотря на то что в ее голову с трех сторон были нацелены винтовки. Складывалось впечатление, будто она идет по проходу церкви в ходе странной свадебной церемонии, а ее жених – Рома – ждет ее у алтаря, привязанный к столбу.

– Нет, – прошептал Рома.

– Наш город захвачен, – продолжила Джульетта; ее голос дрожал, на глазах выступили слезы. – Все, что было в нем хорошего, ушло, а может быть, никогда не существовало. Кровная вражда разлучила нас, но я не допущу, чтобы то же самое сделала смерть.

Договорив, Джульетта остановилась прямо перед Ромой. Она могла бы попытаться освободить его прямо сейчас, вырвав у одного из рабочих винтовку и разрезав путы штыком.

Но вместо этого она подалась вперед и поцеловала его.

И языком протолкнула в его рот вакцину.

– Раскуси ее, – прошептала она, прежде чем двое вооруженных рабочих оттащили ее от него. Толпа недоуменно зароптала. Тут должна была состояться публичная казнь, а что теперь?

Джульетта схватилась за ствол ближайшей к ней винтовки и повернула его в сторону Дмитрия. Рабочие бросились к ней, чтобы остановить, но ведь она не пыталась нажать на спусковой крючок, ее рука находилась далеко от него. Рабочий, на плечо которого был надет ремень этой винтовки, застыл в недоумении.

– Вы не знаете, на что я способна, – громко произнесла она. – Но я честный человек. Отпустите их, и я не стану сопротивляться.

Несколько долгих секунд все молчали. Затем Дмитрий сказал:

– Мне надоела эта мелодрама. Привяжите ее, а этих двоих отпустите.

Алиса тихо вскрикнула, ее глаза округлились. Маршалл подался вперед и выругался. Наверное, если бы уличные фонари светили ярче, было бы видно, что его лицо покраснело от гнева и что он хочет броситься на Дмитрия и положить этому конец.

– Ты не можешь говорить всерьез. Джульетта, ты не можешь просто так отдать свою жизнь. Какая муха тебя укусила…

Джульетта ничего не сказала. Она ничего не сказала, когда рабочие отвязали Алису и позволили ей отойти. Она ничего не сказала, когда с Маршалла сняли путы и он потрясенно смотрел, как ее подтаскивают к столбу и привязывают к нему. Он раскачивался с носков на пятки. Казалось, еще секунда – и он бросится на Дмитрия, послав к черту всех этих вооруженных рабочих.

– Ты не можешь говорить всерьез, – повторил он.

– Маршалл, уходи, – хрипло сказал Рома. Он не знал, что проглотил, но наверняка понимал, что у Джульетты есть какой-то план. – Не делай ее жертву напрасной. Возьми Алису и уходи.

«Уходи, – хотелось добавить Джульетте. – Уходи, и Венедикт тебе все объяснит».

Было видно, что Маршалл колеблется. Затем он взял Алису за руку и вместе с ней поспешил прочь, похоже, опасаясь, что им начнут стрелять в спины. Джульетта вздохнула с облегчением, когда они скрылись в темноте.

Она и сама немного боялась, что рабочие начнут стрелять.

– Ну, вот и конец. – Послышались щелчки. Дмитрий заряжал свой револьвер. – Это и впрямь будет новая эра.

* * *

– Маршалл!

Маршалл вздрогнул и остановился как вкопанный. Он тяжело дышал, так что Венедикт услышал его дыхание еще до того, как выскочил из пожарного автомобиля. На лице Маршалла мелькнуло удивление, затем его сменило облегчение, но оно длилось недолго.

– Веня, – выдохнул он и сжал руку Венедикта. – Веня, мы должны спешить туда, должны им помочь. Рома и Джульетта…

– Все в порядке, – заверил его Венедикт. – Я тебе все объясню. Алиса, садись в автомобиль. Мы должны быть готовы.

* * *

– Мы освободимся и от Алой банды, и от Белых цветов, – продолжал Дмитрий.

Джульетта начала считать про себя, гадая, когда Венедикт сделает свой ход. Наверняка это будет скоро. Очень скоро.

– Вместо этого, – сказал Рома, – городом будут управлять чудовища.

Один из рабочих ударил его прикладом по голове, и он замолчал. Дмитрий и бровью не повел.

– Хорошо, что ты заговорил о чудовищах, – с самым невинным видом подхватил он. – Я как раз собирался объявить городу, что преподнесу ему два дара. Конец тирании гангстеров и… – Он показал на мешки у своих ног. До этого Джульетта их не замечала, но они были похожи на мешки с рисом или мукой, которые продавали на рынках. Они были завязаны и чем-то набиты до отказа. – Вакцина, которую я дам всем, кто верен мне.

Толпа зароптала, в глазах Джульетты вспыхнуло удивление. Значит, вот как он собирается разыграть эту карту. Точно так же, как Ларкспур, который одной рукой насылал на жителей города заразу, а другой предлагал спасение.

Лицо Джульетты обдувал холодный ветер, и она не отворачивалась, ерзая под веревкой, обвитой вокруг ее талии и притягивающей ее к столбу. Они не стали привязывать ее туго, ведь, по их мнению, через несколько секунд она все равно будет мертва. Ее руки были свободны, и она смогла дотянуться до винтовки, которую держал солдат справа от нее.

Дмитрий поднял свой револьвер.

– Этот момент войдет в историю, о нем напишут в книгах.

– Да, – сказала Джульетта. – Наверняка.

Сверху послышался булькающий звук – и это стало единственным предупреждением. В следующую секунду на толпу, на рабочих, на всю эту сторону улицы полился бензиновый дождь. От него у Джульетты ужасно защипало глаза, но она имела преимущество перед остальными – ей было известно, что это произойдет. Рабочий рядом с ней истошно завопил и закрыл руками глаза, оставив свою винтовку без присмотра. Джульетта тут же сдернула ее с его плеча и штыком разрезала веревку на своей талии. Штык царапнул ее бедро, потекла кровь, но Джульетта не обратила на это внимания. Она закашлялась – бензин попал ей в рот – и повернулась к Роме.

– Открой глаза, любимый. Для того чтобы сбежать, нам нужно видеть, что происходит.

Рома открыл глаза как раз в тот момент, когда Джульетта разрезала веревку на его руках.

– Что происходит? – спросил он, стряхивая бензин с рукавов.

Джульетта кивком показала на толпу, разрезая веревку на его талии.

– Смотри.

У них на глазах в толпе появились чудовища – их было пять. Тотчас раздались истошные крики – как и ожидала Джульетта, начался хаос. Обыватели бросились врассыпную, рабочие оставили свои посты. Грубо выругавшись, Дмитрий наконец заставил себя открыть глаза как раз в тот момент, когда бензиновый дождь прекратился, и закричал:

– Выпускай!

Но было уже поздно. Он опоздал. Еще до того, как из отверстий на спинах чудовищ посыпались насекомые, Джульетта бросила винтовку и, схватив Рому за руку, потащила его прочь. Внезапно Рома дернул ее вниз, заставил пригнуться, и пуля просвистела у них над головами.

Они оглянулись. Дмитрий стоял, нацелив в них свой револьвер.

– Ты должен был сдохнуть, – со злостью бросил он. – Насекомые должны были прикончить тебя.

– Меня не так-то легко прикончить, – ответил Рома.

Дмитрий не успел выстрелить снова – вокруг творился кромешный ад, тех, кто не смог убежать, настигала зараза. Джульетта скосила глаза. Женщина упала на колени и, не раздумывая, начала раздирать свое горло. К ней с воплем подбежал мужчина, ее муж, обнял ее мертвое тело и принялся горестно причитать. Затем он тоже вцепился в свое горло и упал на землю.

Дмитрий отталкивал от себя рабочих, которые бросались к нему, умоляя спасти их, затем тоже начинали разрывать свою плоть.

– Рома, – прошептала Джульетта. – Я думала, что спасаю тебя, но вряд ли мы можем просто взять и уйти отсюда.

Хаос. Полнейший хаос. Помимо Дмитрия, только Рома и Джульетта оставались неуязвимыми. Они были словно трое древних богов, стоящих посреди первобытного хаоса, но разве так было не всегда? Разве избранные в этом городе не всегда решали, кто достоин спасения, а кого можно бросить на произвол судьбы? И позволяли ему гнить и гноиться, лишь бы не пострадали те, кто наверху, лишь бы они не испытали неудобств.