Наша непостижимая бесконечность — страница 10 из 53

Я снова сосредоточилась на Франклине. Он кратко пересказывал материал, который мы прошли за неделю. Ближе к концу урока он сел за свой стол и улыбнулся нам с таким видом, что я сразу насторожилась. Такая улыбка означала, что он чего-то хочет от нас.

— Итак, — сказал он, — сейчас я разделю вас по парам, и через две недели каждая команда должна будет представить устную и визуальную презентацию.

От его заявления мои уши вспыхнули. Задание могло сослужить для меня как хорошую, так и плохую службу. Если Франклин поставит меня в пару с кем-то, кого я не знаю, то у меня появится шанс развеять слухи и завести настоящего друга. Но если я окажусь в паре с…

— Финн и Индия, вы будете партнерами. Ваша тема — землетрясение в Лиссабоне 1755 года и его социальные и политические последствия для всего остального мира.

Я попала.

Франклин, который пребывал в полном неведении относительно созданной им катастрофы, улыбнулся нам, и после этого я не слышала ни единого его слова.

Собравшись с духом, я покосилась на Финна.

На его щеке дергался мускул.

Значит, он злится.

Это еще сильнее разозлило меня.

— Видимо, тебе все же придется встретиться со мной взглядом.

Он слегка повернул ко мне голову.

— Похоже на то.

— Ты ведь знаешь, что на самом деле я никакая не наркоманка? Эту чушь сочинил твой дружок Гейб.

Уголок его губ слегка дернулся.

Боже мой… это что, действительно была полуулыбка?

— Я знаю, — произнес он.

— Это должно сделать работу со мной менее страшной.

Он ничего не ответил.

— А ты знаешь, что устная презентация подразумевает под собой разговор?

— Догадалась по слову «устная», да?

Я усмехнулась.

— Я лишь намекаю на то, что тебе придется как-то поработать над своей задумчивой немногословностью, если мы хотим получить хорошую оценку.

— Приму к сведению.

— Тогда с завтрашнего дня и начни работать над ней.

Он вздохнул и откинулся на стуле, чтобы прямо посмотреть на меня.

— У тебя на все готов умный ответ?

— Только если я не ем штрудель. От него у меня выключается мозг.

Легкая усмешка на его губах, если мне не показалось, вернулась.

Неужели у Финна действительно есть чувство юмора?

Сказать что-то еще я не успела — прозвенел звонок. Урок кончился, и Финн тут же собрал свои вещи.

— Прежде чем ты уйдешь, нам нужно договориться о времени встречи, чтобы обсудить презентацию.

— В понедельник после уроков? У меня не будет тренировки по гребле.

— Давай. Где?

— У главных ворот. — И с этим коротким ответом он ушел.

Когда кабинет опустел, я пошла к Франклину. Мое сердце забилось чаще.

«Не возлагай слишком больших надежд. Не возлагай слишком больших надежд», — снова и снова повторяла я у себя в голове.

— Индия, спасибо, что задержалась, — сказал Франклин, когда я подошла. — Прошу прощения, что затянул решение на неделю. Я надеялся быстрее дать тебе знать о текущей ситуации, но один из учеников удивил нас, уйдя из «Крониклс». Вероятно, из-за слишком большой внеучебной нагрузки.

Это означало, что мои шансы увеличились вдвое, ведь в газете теперь было два места.

Не возлагай слишком больших надежд.

Франклин широко улыбнулся мне.

— Индия, должен признаться, твои работы в прежней газете по-настоящему впечатлили меня. Темы, которые ты освещала, были актуальными, важными и четко изложенными. Особенно мне понравилось твое интервью с мэром. Ты задавала серьезные вопросы о сокращении муниципалитетом бюджетных расходов. Существенные вопросы.

Его комплимент заставил меня зардеться от гордости.

— Спасибо.

— Другие кандидаты были хороши, но недостаточно. Сомневаюсь, что кто-то из них заинтересован в «Крониклс» так же сильно, как в том, чтобы впечатлить Лигу плюща количеством внеучебной активности в своем расписании.

В ответ я приподняла бровь, и он рассмеялся.

— Я ничего не говорил.

— Я ничего не слышала.

— Как бы там ни было, правда заключается в том, что ты лучший кандидат. Именно поэтому я хочу предложить тебе место в газете.

Наконец-то я чего-то добилась.

— Спасибо.

— Пожалуйста. Я считаю, что в «Крониклс» тебя ждет успех. Думаю, если в этом году ты будешь усердно трудиться, то должность редактора в выпускном классе не станет чем-то недостижимым.

В точности, как я и задумала. Я широко улыбнулась.

— Это было бы здорово. Я стану лучшим литературным обозревателем за всю историю «Крониклс».

Франклин усмехнулся.

— Нисколько не сомневаюсь. А еще я надеюсь, что ты станешь тем человеком, который занимается финальной вычиткой… нашим экспертом по этике. Если ты, конечно, не против.

Предложение ошеломило меня. Может, эксперт по этике и не был журналистом, но именно он решал, отправится статья в печать или нет, устраивал репортерам и редакторам допросы с пристрастием насчет их статей и следил за тем, чтобы исследования были проведены должным образом, источники были надежными, а тема раскрыта. Эта должность была намного лучше той, на которую я надеялась, потому что вовлекала меня практически во все процессы газеты.

— Да, — радостно выдохнула я. — Да, я согласна.

— Справишься с двумя должностями? Конечно, чтобы все было по-честному, финальную вычитку твоих обзоров буду делать я.

— Да, разумеется.

Франклин кивнул и проводил меня до двери.

— Великолепно. Тогда добро пожаловать в «Тобиас Рочестер Крониклс». Увидимся в понедельник после занятий в медиацентре.

— Непременно, — согласилась я и вышла оттуда, чувствуя себя окрыленной как никогда.

Мое счастье длилось ровно до тех пор, пока я не зашла в столовую и, наткнувшись взглядом на стол Элоизы, не вспомнила, что в понедельник после занятий должна встретиться с Финном.

Вот черт.


***


Я не смогла найти Финна, чтобы перенести время встречи, но предположила, что наверняка увижу его дома на выходных или на занятиях в понедельник.

Впервые я возвращалась в дом Тео и Элоизы в относительно приподнятом настроении. Когда Джил высадил нас с Элоизой, оказалось, что Хейли в кои-то веки находится дома, правда, в компании своего организатора свадеб. Они сидели, обложившись журналами, образцами ткани и двумя пухлыми папками, битком набитыми чем-то, что предположительно было отупляющими рассудок свадебными штуковинами. Не желая быть втянутой в это, я по-быстрому поздоровалась и убежала наверх. Насколько мне было слышно, Элоиза сбежать не успела, и ее утащили в свадебную зону.

Посмеиваясь над ее невезением, я устроилась у себя в комнате и несколько часов занималась уроками, пока Хейли не остановила меня, сказав, что через полчаса будет ужин.

Я подождала, пока она выйдет, и решила, что на сегодня с меня хватит домашней работы. Когда я спускалась по задней лестнице, чтобы до ужина взять газировку, из кабинета донесся взвинченный голос Тео.

От его тона я напряглась и, не успев подумать, что делаю, на цыпочках подошла к двери его кабинета. Она была приоткрыта. Заглянув, я увидела Элоизу на стуле напротив антикварного стола, за которым сидел и сердито взирал на дочь Тео.

— Хочешь знать, откуда я знаю, что ты лжешь? — рявкнул он.

Я отпрянула, чтобы меня не заметили, но, задержав дыхание, осталась послушать. Я знала, что подслушивать некрасиво, но меня забросили в этот странный дом с человеком, которого я совершенно не знала, и, чтобы понять, что он на самом деле из себя представляет, я была готова на все что угодно.

Элоиза ничего не ответила на его гневный вопрос.

Я услышала, как Тео вздохнул.

— Я попросил директора Вандербилта присматривать за происходящим в школе и информировать меня об успехах Индии. Хочешь узнать, что он мне рассказал?

И вновь ответом ему была тишина.

— Он услышал, как его помощник из числа учеников сплетничает со своим другом о том, что ты не только неприветлива с Индией, но и скорее всего ответственна за гнусные слухи о ней. Якобы она наркоманка на реабилитации и, наряду с наркозависимостью, страдает от булимии.

— Папочка, не я распространяла те слухи. Это все Гейб и Брайс. Я сказала всем, что это неправда. Честное слово. — Она будто бы говорила искренне.

Тео снова вздохнул.

— Я верю тебе. Но это не меняет тот факт, что на этой неделе ты пренебрегла своими обязанностями. Я специально попросил тебя присмотреть за Индией. А ты вместо этого оказала ей холодный прием. Может, я о чем-то не знаю? Ты несчастна из-за моих отношений с Хейли и потому отыгрываешься на Индии?

— Нет, папочка. Я счастлива, что ты счастлив. Мне очень нравится Хейли.

Ее слова вновь прозвучали искренне, и я ощутила укол беспокойства при мысли, что эти двое сближаются.

— Так почему ты неприветлива с Индией?

— Я не нарочно. Просто… просто я не знаю, как вести себя с ней. Мы очень разные. Мне было легче оставить все, как было раньше… до нее.

Их разговор привел меня в шок. Кажется, Тео действительно волновало, получится ли у меня вписаться в новую жизнь. Но я по-прежнему не понимала, чем это было вызвано: заботой о моих чувствах или опасением, как это повлияет на него самого.

— Элоиза, ты вела очень привилегированную жизнь. — Его голос смягчился. — А Индия — нет. Ты права. Наши миры сильно различаются, и я могу только представить, каково ей приходится. Тебе нужно попытаться поставить себя на ее место. Сочувствие, Элоиза. Сочувствие и доброта. Ты покажешь Индии и то, и другое. Ты поможешь ей сориентироваться в учебном и социальном мирах школы Тобиаса Рочестера и научишь ее всему, что ей нужно знать, чтобы преуспеть здесь. На следующей неделе я надеюсь услышать от директора нечто совершенно иное. Это понятно?

— Да, папочка.

Я тихо отошла и поспешила спуститься вниз и скрыться из вида. Подслушанный разговор по непонятной причине вызвал у меня дискомфорт.

Но я была уверена, что в понедельник ничего не изменится. Вот если бы Тео пригрозил лишить ее карманных денег, тогда она, может, и послушалась бы его. Но он этого не сделал, поэтому я предположила, что в понедельник буду по-прежнему наслаждаться своим одиночеством.