Нашествие — страница 12 из 29

Эти светящиеся лучи были похожи на застывшие молнии, но без характерных для молний изломов. Зрелище было впечатляющим! Казалось, что все пространство храма опутано призрачной сияющей сетью.

Осколок короны необыкновенно ярко засветился, а затем начала светиться и вся статуя богини Изидоры.

Внезапно все кончилось, или, вернее, почти все. Исчезли энергетические лучи, появившиеся из ладоней монахов-воинов, затем погас осколок короны, который богиня держала в руках.

Лишь зловещая статуя Изидоры продолжала светиться. Извивавшийся возле нее Аспер рухнул на пол у самого алтаря, потеряв сознание. У стоявших на коленях монахов-воинов опустились головы и плечи, как будто они лишились последних сил. Впрочем, так оно и было.

Единственным человеком, находившимся в храме, кроме Лю Кенга и Джонни Кейджа, на кого не подействовали гипнотические ухищрения Верховного Жреца Аспера в течение всего ритуала, оставался только Магистр Ордена Черного Братства, лорд Крейден. Пока все монахи-воины раскачивались из стороны в сторону, повинуясь неведомому ритму, лорд Крейден даже не шелохнулся. Закрыв глаза и сложив на груди руки, все это время он молился в полном молчании.

Лорд свято верил в могущество богини Изидоры, но Жрец Аспер не имел над ним власти.

Теперь, когда произошла развязка магического действа, внутренний голос подсказал Лю Кенгу, что, наконец, пришло время действовать.

– Пора, Джонни! – выкрикнул Лю Кенг, и друзья поднялись с колен.

Они понимали, что у них мало времени. Нужно было спешить, пока армия монахов- воинов и Верховный Жрец Аспер не пришли в сознание. Правда, о том, что лорд Крейден не впал в транс во время ритуала, они и не подозревали.

Впрочем, мы забыли упомянуть еще об одном существе, на которое не действовали ни магические чары, ни гипноз. Это была посланница Шанг Цунг, зловещая черная Змея. Ее немигающие глаза видели только цель, которая была ей определена, то есть, Лю Кенга и Джонни Кейджа.

Расталкивая коленями и руками монахов-воинов, Джонни и Лю побежали к алтарю, на котором стояла статуя богини Изидоры. Монахи на этот раз не выражали недовольства. Они безвольно падали на пол после толчков и ударов Лю и Джонни.

Перескочив через лежащее у ног богини тело Верховного Жреца Аспера, Лю Кенг остановился перед ярко светящейся статуей. Осколок короны отца Китаны просто лежал на каменных ладонях. Он не был никак закреплен. Очевидно, Жрецу Асперу не могло прийти в голову, что подобное святотатство возможно.

Лю Кенг взял в руки оправленный в металл камень. Он сделал это с некоторым душевным трепетом, вернее, даже с опаской. Но магическая сила богини Изидоры не воспротивилась тому, что Лю Кенг забрал осколок короны.

– Дело сделано, Лю! – радостно воскликнул Джонни Кейдж. – Теперь нам надо поскорей уходить отсюда.

Но именно это и оказалось наиболее трудным. Внезапно Лю и Джонни услышали, как под сводами храма прогремел властный голос лорда Крейдена:

– Стража! Взять их!

Друзья удивленно обернулись и увидели стоявшего во весь рост магистра Черного Ордена. Глаза его грозно сверкали. Он был вне себя от возмущения, и его вид не сулил Джонни и Лю ничего хорошего.

В то же мгновение открылась потайная дверь, и по направлению к алтарю устремились несколько десятков стражников, вооруженных длинными блестящими алебардами. Пинками они расталкивали и валили на пол все еще находящихся в трансе монахов-воинов и бежали по их бесчувственным телам.

Лю Кенг быстро положил за пазуху осколок короны и принял боевую стойку, Джонни Кейдж последовал его примеру. Силы были явно неравны, но друзьям не оставалось ничего другого, кроме как принять бой.

Становиться спиной к спине, как во время драки на постоялом дворе, сейчас не имело смысла, потому что стражники атаковали со всех сторон, и делали это более умело, чем перепившиеся монахи.

Пожалуй, единственным преимуществом Лю и Джонни было то, что они стояли на возвышении, а стражники постоянно спотыкались о тела лежащих на полу монахов.

Краем глаза Джонни заметил у постамента статуи богини Изидоры еще одну плошку, наподобие той, в которую Аспер бросил под конец ритуала пылающие огарки свечей. Он толкнул ее ногой так, что плошка, не перевернувшись, съехала с алтарного возвышения и остановилась у ног стражников.

Затем Джонни схватил одну из свечей, горящих на алтаре, и бросил ее, почти не целясь, стараясь попасть пылающим концом прямо в плошку, наполненную неизвестным порошком.

К счастью, ему это удалось, порошок вспыхнул ослепительно-белым пламенем и на время остановил стражников. У тех, кто стоял в первых рядах, были обожжены лица и руки, на них загорелись плащи. Да и те стражники, которые находились подальше, были ослеплены ярким огнем.

Это дало друзьям несколько секунд преимущества, и они не преминули ими воспользоваться.

Отбежав на несколько шагов назад, Лю Кенг хорошенько разогнался и перепрыгнул через строй гвардейцев Верховного Жреца. Оказавшись позади нападавших, Лю Кенг выхватил у одного из лежащих на полу монахов-воинов тяжелый боевой топор, и, нанося им удары направо и налево, принялся с тыла пробиваться на выручку своему другу.

Джонни Кейджу к этому времени пришлось очень нелегко. Вооружившись высоким тяжелым подсвечником, он одно за другим отбивал сверкающие острия алебард.

Через несколько минут Джонни стало ясно, что вооруженные стражники не решаются взойти на алтарное возвышение. Видимо, для них это была запретная зона. Но алебарды, с которыми гвардейцы весьма ловко управлялись, были достаточно длинными, чтобы заставить Джонни прижаться спиной к стене и лишить его возможности свободно маневрировать.

Хорошо еще, что взрыв, который устроил Джонни, внес неразбериху в действия стражников. Часть их получила достаточно серьезные ожоги, их товарищам пришлось тушить на них одежду и относить в сторону наиболее сильно пострадавших.

Но гвардейцев с каждой минутой становилось все больше. Они все прибывали и прибывали через потайную дверь. Наконец, в храме появились гвардейцы из личной охраны Верховного Жреца Аспера. Судя по решимости, с которой они приближались к алтарю, расталкивая при этом рядовых стражников храма, можно было предположить, что для них граница алтарного возвышения не явится помехой.

К счастью, в этот момент на помощь Джонни пришел Лю Кенг. Буквально прорубив себе топором проход через строй гвардейцев, Лю Кенг взбежал на алтарное возвышение и встал рядом с Джоном Кейджем.

Он передал другу захваченный им в бою длинный тяжелый меч со словами:

– Держи! И выброси подальше свой подсвечник!

Джона не пришлось долго упрашивать. Он как следует размахнулся и запустил подсвечником в самую гущу врагов, свалив при этом не меньше десятка нападавших. От ударов тяжелого боевого топора Лю Кенга древка алебард разлетались в щепки. Джонни подбирал отломанные наконечники алебард и метко бросал их в стражников, как индейские томагавки.

С мечом Джонни, как выяснилось, также неплохо умел обращаться. Там, на собственной вилле, он не успел продемонстрировать Лю Кенгу свою коллекцию мечей, поэтому для Лю этот вдруг открывшийся талант друга явился приятной неожиданностью.

Однако гвардейцы из личной охраны Жреца Аспера продолжали неумолимо приближаться. Они уже вплотную подошли к алтарному возвышению. Один из них крикнул рядовым стражникам:

– Эй вы, недоумки! Опустите свои алебарды. Вы нам только мешаете. Сейчас мы возьмем этих двоих голыми руками!

У Джонни Кейджа и Лю Кенга почти не оставалось шансов. Терять им было нечего, поэтому Лю Кенг решил рискнуть. Он отбросил в сторону свой топор и крикнул, обращаясь к личным охранникам Аспера:

– Если вы такие смелые, то идите сюда и возьмите нас голыми руками, как обещали. Видите, у нас нет оружия.

Джон к тому времени также отбросил в сторону свой меч, видимо, поняв, что на уме у Лю Кенга. Оба они приняли боевую стойку, моля Бога, чтобы во вновь прибывших гвардейцах взыграло честолюбие.

Охранники Аспера рассмеялись. Еще бы, двое каких-то незнакомцев в запыленной одежде предлагают им, воинам отборного отряда Ордена Черного Братства, рукопашную схватку. Что ж, это должно быть даже забавно.

Восемь привилегированных гвардейцев сняли с себя пояса с мечами и начали подниматься на алтарное возвышение. Посовещавшись между собой, они решили, что восемь бойцов будет в самый раз. Если их будет больше, то они станут только мешать друг другу: ведь пространство вокруг алтаря небольшое. Зловеще ухмыляясь, гвардейцы медленно приближались к прижавшимся к стене Лю Кенгу и Джонни Кейджу. Один из врагов с издевкой спросил:

– Эй! Вы что там, приклеились к стене что ли?

– Смотри-ка, сами вызвали нас на поединок и боятся даже шаг вперед сделать! – вторил ему другой гвардеец.

Но он больше ничего не успел сказать, потому что в ответ на его реплику Лю Кенг все-таки сделал шаг ему навстречу, после чего подпрыгнул и в прыжке ударил гвардейца пяткой прямо в лоб.

Стражник, не издав ни звука, рухнул на каменный пол, о который гулко ударился головой.

– Странное у вас, ребята, представление о поединке, – прокомментировал слова гвардейцев Джонни Кейдж. – По-моему, пропорция четыре к одному никак под это определение не подходит.

А когда очередной противник попытался схватить Джонни за плечо, тот поставил жесткий блок и локтем сломал врагу предплечье. После чего, вложив в удар весь вес своего тела, Кейдж другим локтем проломил стражнику переносицу.

Гвардейцы были неприятно поражены. Они надеялись на легкую победу, тем более, что, на первый взгляд, Джонни Кейдж и Лю Кенг не производили впечатление опасных противников. Но, как оказалось, эти незнакомцы умели драться.

Еще один стражник попытался напасть на Лю Кенга. Он размахнулся ногой, обутой в тяжелый кованый сапог, стараясь поразить противника в пах.

Но не тут-то было! Отскочив на полшага назад, Лю Кенг обеими руками схватил ногу нападавшего за щиколотку и резко рванул ее вверх, использовав энергию его собственного удара. Гвардеец тяжело упал на каменные плиты. Подпрыгнув, Лю добил противника, ударив его пяткой в грудь. Все услышали, как хрустнули его ребра.