– Спасибо тебе, Лю Кенг, за то, что ты пришел со мной проститься, хотя, как я знаю, у тебя сейчас очень много важных дел.
– Разве я мог поступить иначе, дорогой Учитель?
– Нет, конечно, нет. Ведь это именно я в свое время учил тебя состраданию ко всему сущему. Так значит, Смертельная Битва не окончена?
– Нет, Учитель, – вздохнул Лю Кенг. – Битва продолжается, и, наверное, она не закончится никогда.
– Я рад, что ты, наконец, это понял. Теперь я могу уйти в другой Мир спокойно, ведь я воспитал такого замечательного ученика.
Честно говоря, мы с лордом Рейденом тогда сомневались: стоит ли посылать тебя на смертельную Битву? Ты ведь был еще по-юношески горяч и не сдержан. Тебя переполняла гордыня. Ты даже посмел поднять руку на лорда Рейдена!
– Да, и он без всяких усилий победил меня одной рукой.
Учитель засмеялся:
– Я вижу, этот урок пошел тебе на пользу, раз ты до сих пор не забыл его. Мудрый должен больше помнить о своих поражениях, чем о победах, и это поможет ему избежать неудач в будущем.
– Я очень рад, что увидел вас напоследок, Учитель. Честно говоря, мое душевное равновесие было нарушено последними событиями. Случилось так, что я успел уйти от опасности, а мой друг Джонни Кейдж нет.
– Мне это известно, – мягко перебил Лю Кенга Учитель. – Ты же прекрасно знаешь, что истинного последователя Учения Великого Будды не должны выводить из равновесия никакие неприятности и невзгоды.
– Конечно, Учитель! Но если бы в опасности находился я сам, то, разумеется, мне бы удалось найти силы подавить душевное волнение и собрать в кулак всю свою волю, чтобы противостоять опасному врагу.
– Я понял тебя, – кивнул старик. – Но и ты должен понять, что опасность, которая угрожает твоему другу, одновременно угрожает и тебе самому, потому что те, кого мы любим, становятся частью нашей души. И мы, в свою очередь, принадлежим тем, кого любим и кто любит нас, поэтому сейчас не время заламывать руки и вообще предаваться эмоциям. Нужно действовать, тогда ты сможешь оказать своему другу Джонни реальную помощь.
– Мне все это известно, но на сердце все равно тяжело. Я чувствую себя почти предателем.
– Скажи мне, – спросил Учитель, – зачем вы отправлялись в Мир Ордена Черного Братства?
– Чтобы принести осколок короны отца Китаны.
– Вы выполнили эту задачу?
– Да, выполнили. Но ведь я же вернулся один. А Джонни к этому времени, может быть, уже мертв.
– Он жив, – сказал старик. – Я знаю это наверняка. Его жизнь в опасности, но если ты вернешься в мир Черного Ордена вовремя, то спасешь своего друга.
– Я хотел сделать это как можно скорее, – сказал Лю Кенг.
– Прийти как можно скорее не всегда означает прийти вовремя. Иногда прийти слишком рано гораздо хуже, чем даже опоздать. Понадейся на лорда Рейдена, он подскажет тебе, когда наступит время отправляться на выручку Джонни.
Слегка смутившись, Лю Кенг спросил старого Учителя:
– Учитель, я знаю, что такие вопросы задавать нельзя, так же, как и вам на них отвечать... Но в своем теперешнем состоянии вы можете видеть и знать гораздо больше, чем обычный человек, поэтому скажите мне, в виде исключения, как окончится эта наша схватка с силами Внешних Миров?
Старик помедлил с ответом.
– Я отвечу тебе строчкой из древнего трактата по рукопашному бою: «Всегда побеждает тот, кто сражается во имя любви».
– Спасибо, Учитель, – склонил голову Лю Кенг, – я понял вас.
– Тогда слушай, что я еще тебе скажу, если б я был жив, а ты пришел ко мне за советом, то я погадал бы тебе по Книге Перемен. Но сейчас в этом нет необходимости, потому что я и так вижу твое будущее ясно, как на ладони. Вспомни, что в Книге Перемен всегда приводится два варианта гадания: для человека достойного и человека недостойного.
– Я помню это, Учитель.
– Так вот, будь достойным человеком, и тогда даже самый неблагоприятный прогноз не будет иметь над тобой власти.
– Спасибо, Учитель.
– И запомни, твоя миссия в Смертельной Битве является куда более высокой, чем ты сам ожидаешь. Не поддавайся минутным душевным порывам и помни прежде всего о своей высокой цели. Ведь ты, как-никак – защитник Земного Царства. А теперь, Лю, тебе пора возвращаться в дом своего друга. Я чувствую, что туда просочилось зло из Внешних Миров. Я тоже ухожу. Помни, что теперь в Параллельных Мирах у тебя стало одним союзником больше.
И старый учитель исчез. Лю Кенг еще раз посмотрел на лежащее в храме тело. Но теперь грусть ушла из его сердца. Лю Кенг знал, что смерти, как таковой, не существует, поэтому ее не нужно бояться.
А в это время лорд Рейден шел по шумному восточному базару.
Вокруг громоздились горы отборных фруктов и овощей, продавцы назойливо предлагали свои товары: парчу, бархат, украшения из золота, серебра и драгоценных камней; дорогое оружие; посуду для праздничного застолья и на каждый день... Все товары трудно и перечислить. Да и с чем можно сравнить изобилие восточного базара?
Но лорд Рейден не обращал никакого внимания ни на торговцев, ни на предлагаемые ими товары. Он просто шел через базарную площадь, потому что цель, ради которой он отправился в этот Мир и в это время, находилась неподалеку.
Пробиваясь сквозь тесную толпу покупателей и торговцев, лорд Рейден вдруг увидел, как четверо могучих стражников, грохоча щитами, волокут совсем еще молодого паренька с расширенными от ужаса глазами. В руке он лихорадочно зажал лепешку, за кражу которой его и арестовали. Паренек был явно голоден, и можно было предположить, что если бы хозяин украденной лепешки не передал его в руки стражников, то незадачливый воришка, скорее всего, проглотил бы к этому времени лепешку, почти не жуя.
Лорд Рейден подошел к стражникам и властным голосом произнес:
– В чем вина этого человека?
– Он украл у честного торговца хлеб, – ответил один из стражников.
– Сегодня вечером я буду в гостях у эмира, и расскажу ему, что с такими доблестными воинами, как вы, он может спать спокойно. Как вас зовут?
Стражники почтительно назвали свои имена. Еще бы! Этот надменный господин запросто знается с самим эмиром.
– А пока, – продолжал лорд Рейден, – возьмите этот кошелек с золотыми монетами и сходите в ближайшую чайхану. Взамен отдайте мне этого мальчишку, мне как раз нужен слуга.
– Вообще-то нам это не полагается, – нерешительно сказал старший стражник.
– Не бойтесь, я не стану рассказывать о нашей с вами сделке эмиру, – сказал Рейден. – А золота в этом кошельке вам хватит, чтобы просидеть в чайхане целую неделю. Уж я-то знаю, как тяжела воинская служба.
В ответ стражники только вздохнули. Что и говорить, служба действительно нелегка. А этот господин, похоже, – человек военный. Может быть, он даже один из полководцев эмира.
– Ладно, господин, забирайте его, – сказал старший стражник. – Нам тоже неохота о такую мелочь руки марать.
И добавил, обращаясь к воришке:
– Благодари этого господина, а не то сидеть бы тебе в подземной тюрьме!
С этими словами стражник ударил парнишку рукояткой меча между лопаток так, что тот охнул от боли.
– Добрый господин, я не вор. Просто у меня мать больная да дюжина голодных сестричек и братишек, – начал оправдываться паренек, оставшись наедине с лордом Рейденом.
– Ну, зачем же обманывать? – сказал Рейден. – Мать у тебя действительно больная, а вот сестричек и братишек у тебя только семеро.
– Откуда вы это знаете, господин? – с испугом спросил незадачливый воришка.
Лорд Рейден ничего не ответил. Вдвоем они подошли к торговым рядам, где предлагали всевозможную снедь. Лорд купил корзину хлеба, корзину овощей и фруктов, бочонок меда и целого барана. Когда паренек нагрузил на себя все покупки, то буквально согнулся под их тяжестью.
– Куда вам все это отнести? – заплетающимся языком спросил парнишка. Он так давно не ел, что от запаха и вида такого изобилия еды у него кружилась голова.
– Отнеси все это к себе домой, – ответил лорд Рейден.
Паренек не поверил своим ушам.
– Да-да. – подтвердил свои слова Рейден и, повернувшись, пошел дальше сквозь незатихающий базарный гомон.
Двинувшись на нетвердых ногах по направлению к своему дому, спасенный лордом паренек вдруг почувствовал за пазухой неизвестно откуда взявшуюся тяжесть. Он остановился, чтобы перевести дух и, запустив руку под полу халата, обнаружил там туго набитый золотыми монетами кошелек, который был раза в три больше, чем тот, который лорд Рейден вручил стражникам.
– Кто ты, таинственный незнакомец? – прошептал паренек, понимая, что на этот вопрос он, скорее всего, никогда не получит ответа.
А лорд Рейден к тому времени уже покинул базарную площадь и подошел к большому каменному мосту, перекинутому через мутную желтую реку.
По обе стороны моста, на всем его протяжении двумя тесными рядами сидели нищие. Эти несчастные люди выставляли напоказ свои уродства, ужасные язвы, культи обрубленных конечностей, головы, покрытые коростой, чтобы разжалобить прохожих.
Но очень немногие из проходящих мимо людей останавливались, чтобы бросить кому-нибудь из этих несчастных мелкую медную монету.
Лорд Рейден уверенно прошел к противоположному концу моста и остановился напротив высохшего безногого старика, в треснувшей глиняной плошке которого не было ни одной монеты.
– Добрый господин, подайте бедному калеке на пропитание, – заученным жалобном тоном заголосил старик.
Для того, чтобы расположить нищего к беседе, лорд Рейден подал ему золотую монету. Глаза старика алчно блеснули, он давно и в глаза не видел золота. В мгновение ока монета исчезла под его ветхими лохмотьями.
– Ты хочешь заработать еще один золотой? – спросил лорд Рейден.
– Конечно, добрый господин! – ответил старик, хотя было видно, что слово «заработать» ему явно не по вкусу. – А что я для этого должен сделать? – спросил он подозрительно.
– Ничего, просто поговорить со мной. Я хочу задать тебе несколько вопросов.