– Лю, не забудь взять с собой меч, – посоветовал лорд Рейден. – Думаю, он тебе пригодится.
Лю Кенг подошел к стене, на которой висели мечи Джонни Кейджа. Лорд Рейден внимательно следил, какой именно меч придется Лю по душе. Лю Кенг безошибочно выбрал именно тот меч, которым Рита разрубила Рептилию. Лорд Рейден одобрительно кивнул головой.
– Я вижу, что могу быть спокоен за бойцов Земного Царства, – сказал он с удовлетворением. – Интуиция вас не подводит, друзья. А она порой имеет большее значение, чем даже разум, особенно, если приходится сражаться с силами Внешних Миров.
Лю Кенг спрятал меч за спиной так, что под плащом его совсем не было видно. Он был готов к бою.
Как и обещал лорд Рейден, вход в тоннель между мирами в течение всего времени не уменьшался. Но дальше медлить было нельзя.
– Поторопись, Лю, – сказал лорд Рейден. – Учти, что перед тем, как прийти на выручку Джонни, ты должен спасти в Мире Черного Братства еще одного человека.
– Элизе угрожает опасность? – Лю Кенг сообразил, о ком идет речь.
– Да, – кивнул лорд Рейден, а Рита Блейк удивленно приподняла брови: что это, мол, еще за Элиза?
Перехватив ее взгляд, Лю Кенг, улыбнувшись, сказал:
– Рита, не вздумай ревновать Джонни. Элиза – наш друг. Мне пора. Прощайте, друзья. Без Джонни я не вернусь.
– Уж лучше пусть будет «до свидания», – вздохнула Рита.
– Ты права. До свидания, друзья.
И Лю Кенг исчез в тоннеле между Мирами.
Верховный Жрец Ордена Черного Братства Аспер сидел в своей алхимической лаборатории и думал о том, какую казнь выбрать для захваченного в плен пришельца, совершившего ужасное святотатство.
Аспер еще до конца не оправился от удара, который ему нанес Джонни Кейдж. Все его внутренности ужасно болели, поэтому он и думать не мог о еде. Слугу, который принес ему на золотом подносе обед, Жрец выгнал вон тяжелым пинком.
Ритуал поклонения богине Изидоре, конечно, забирал много сил и у самого Верховного Жреца, но зато он потом на целый год вперед был обеспечен психической энергией, которую ему безропотно отдавали монахи-воины.
Сейчас Аспер был занят тем, что, начертив на полу магическую пентаграмму, пытался вызвать демона дождя, потому что стояла сильная жара, а Верховный Жрец жару не любил.
Совершив необходимый набор магических приемов, Аспер заметил, что в центре пентаграммы появилось свечение. Он забормотал заклинания еще громче и быстрее, и свечение усилилось, а затем оно начало принимать очертание фигуры то ли человека, то ли демона.
Когда черты лица этого существа проявились более отчетливо, Жрец Аспер с удивлением узнал в этом пришельце из Потустороннего Мира своего давнего знакомого Шанг Цунг.
– Приветствую тебя, маг Аспер, – сказал Шанг Цунг, окончательно материализовавшись в центре пентаграммы.
– И я приветствую тебя, Шанг Цунг, – ответил Жрец. – Вообще-то в этом Мире мой титул звучит, как «Верховный Жрец».
– Оставим условности, ведь дело не в титуле, а в сути.
– Зачем пожаловал, Шанг Цунг?
– Думаю, нам есть о чем поговорить.
– Возможно. Кстати, я слышал, что тебе очень не повезло, и тебя победили трое людей из Земного Царства.
Шанг Цунг кивнул.
– Да. И эта неприятная история связана с моим визитом к тебе.
– Каким же образом? – удивился Жрец.
– Дело в том, что двое из них не так давно осквернили статую богини и перевернули вверх дном весь твой храм.
– Так это были бойцы Земного Царства, победившие в Смертельной Битве? – поднял брови Аспер. – Теперь понятно, почему они так умеют драться. Кстати, одному из них, к сожалению, удалось ускользнуть от моих стражников. Зато другой все-таки попался и сейчас сидит в подземелье, дожидаясь своей участи.
– И какую же участь ты ему определил?
– Пока еще не знаю. Мы его четвертуем или колесуем. Может быть, посадим на кол. Все будет зависеть от моего настроения к тому моменту, когда должны будут начаться ритуальные жертвоприношения.
– Насколько я знаю, ваши жертвоприношения бывают двух видов. Одни приговоренные поступают в твое распоряжение, и ты пытаешь и медленно убиваешь их в честь богини Изидоры, а другую часть забирает к себе лорд Крейден.
– Да, – поморщился Аспер. – Он заставляет их участвовать в бойцовских турнирах, где приговоренные убивают друг друга. Лорд любит подобные зрелища.
– Однако из тех узников, которые попадают к лорду Крейдену, погибают не все, не правда ли?
– Ты прав, Шанг Цунг. Тот, кто победит всех своих противников, остается в живых. Ему дарует жизнь лорд Крейден.
– А из твоих рук никому еще живым уйти не удавалось?
– До сих пор такого не было, – рассмеялся Жрец Аспер.
Шанг Цунг ненадолго задумался, а затем сказал, понизив голос:
– Аспер, мы с тобой знаем друг друга давно, поэтому я буду говорить откровенно. Мне нужен Джонни Кейдж.
– Так зовут этого пришельца, которого нам удалось схватить?
Шанг Цунг кивнул.
– Того, кто ускользнул от вас, зовут Лю Кенг. Впрочем, дело не в этом. Как я уже сказал, мне нужен Джонни, точнее, мне нужно его тело, причем неповрежденное.
– Неповрежденное тело я тебе обещать не могу, – снова рассмеялся Аспер. – После того, как с ним поработают мои палачи, на нем живого места не останется. А я буду настаивать, чтобы этот пленник достался именно мне, потому что он совершил неслыханное святотатство.
– Если Джонни будет участвовать в турнире лорда Крейдена, то это для меня тоже не выход, – задумчиво сказал Шанг Цунг. – Во-первых, я не сомневаюсь в том, что он окажется победителем во всех поединках, а во- вторых, он все-таки может быть ранен. А мне нужно абсолютно здоровое тело.
– Так ты хочешь вселиться в тело этого самого Джонни Кейджа? – спросил Аспер.
– Ты угадал. Существовать без физического тела для меня больше невыносимо... Послушай, Аспер, а как бы сделать так, чтобы Джонни не достался ни твоим палачам, ни бойцам лорда Крейдена?
– Не понимаю, почему я должен это делать, – ледяным тоном ответил Верховный Жрец.
– Я хочу предложить тебе сделку. Насколько мне известно, твои дела также не слишком хороши. Пришельцы из Земного Царства похитили магический камень твоей богини, который на самом деле является обломком древней магической короны, а без него ты больше не сможешь забирать энергию у своих монахов, то есть, властвовать над этим миром тебе осталось только один год, не больше.
– Тебе-то до этого что за дело? – мрачно спросил Аспер, понимая, что Шанг Цунг прав.
– Мне нужно тело Джонни Кейджа. Давай договоримся, ты отдаешь его мне, а я взамен приношу тебе обратно твой волшебный камень. Уж я-то знаю, где он сейчас находится.
– Что ты предлагаешь, Шанг Цунг? Говори прямо.
Шанг Цунг протянул Жрецу небольшой хрустальный флакон с густой темной жидкостью.
– Этот яд убивает только душу. Телу он не наносит никакого вреда. Пусть кто-то из твоих надежных тюремщиков подольет его в воду или пищу, приготовленную для Джона. А я взамен обещаю тебе в скором будущем принести камень богини Изидоры.
Жрец Аспер с сомнением покачал головой.
– А какие ты можешь предоставить гарантии?
– Думаю, у тебя нет другого выбора, кроме как только поверить мне на слово. Согласись, что только год абсолютной власти над этим Миром – это слишком мало. К тому же, твои монахи ненавидят тебя. Ты жив только потому, что они тебя боятся. Но когда кончится энергия, которую сегодня накопила статуя богини Изидоры, ты утратишь свою магическую силу и превратишься в обычного человека. И тогда твои же монахи растерзают тебя.
– Давай сюда флакон, – коротко сказал Жрец Аспер.
– Я рад, что мы поняли друг друга, – хищно улыбнулся Шанг Цунг. Конечно, он не собирался отдавать Асперу осколок короны отца Китаны. Тот еще очень пригодится ему самому. Но Верховный Жрец был загнан в угол обстоятельствами, и ему не оставалось ничего другого, как подчиниться воле Шанг Цунг.
Когда Верховный Жрец Аспер вошел к лорду Крейдену, то увидел, что перед магистром стоит на коленях тот самый одноглазый монах, который приставал на постоялом дворе к Лю Кенгу и Джонни Кейджу. Голосом, полным подобострастия, он рассказывал лорду о том, как он повстречался с незнакомцами, выдававшими себя за гвардейцев Верховного Жреца.
– Мы с друзьями уже готовы были задать этим наглецам хорошую трепку, как вдруг вмешалась девчонка, прислуживавшая на постоялом дворе. «Я видела этих людей в свите преподобного Аспера», – сказала она.
– Это интересно. Это очень интересно! – зловеще проговорил лорд Крейден и вызвал к себе начальника охраны замка.
– Сейчас же доставь ко мне, – приказал он ему, – служанку с постоялого двора, находящегося на... На какой дороге, ты сказал, этот трактир находится? – спросил лорд, обращаясь к одноглазому.
– На южной дороге, Великий Магистр. На южной, – услужливо подсказал тот.
– Ты понял, где ее найти?
– Так точно, Великий Магистр! – рявкнул в ответ начальник стражи, вытянувшись в струнку.
– Выполняй, – коротко распорядился лорд Крейден и продолжил, обращаясь уже к Жрецу Асперу:
– Ну что, Аспер, как тебе понравился сегодняшний праздник?
– Богиня Изидора не простит подобного святотатства, Магистр. Этот чужак должен умереть самой мучительной смертью.
– То, что смерти ему не миновать, это и так понятно. Хотелось бы знать, что именно ты предлагаешь, Жрец.
Сказав это, лорд Крейден сделал знак одноглазому, чтобы тот убирался вслед за начальником стражи. Начиналась главная часть разговора со Жрецом, и лорд не хотел, чтобы присутствовали посторонние. – Отправишься вместе со стражниками проводником, – сказал Магистр вслед одноглазому монаху.
– Так ты предлагаешь отдать его твоим палачам? – спросил лорд Крейден у Аспера, когда они остались одни.
– Безусловно, Магистр. Богине будет угодна подобная жертва. Жаль, что этот негодяй – не житель нашего Мира. За подобное осквернение святыни следовало бы вырезать всю семью.