Нашествие — страница 11 из 13

Исподлобья поглядывая на телефон и внезапно меняя направления, Шпурре ходит по комнате. Он даже берет трубку, свистит, стучит по ящику, как бы стремясь разбудить в нем голоса победы. Потом очень обеспокоенный М о с а л ь с к и й вводит м о т о ц и к л и с т а. Отдание чести. Из громадного штабного конверта Шпурре извлекает крохотную, в несколько слов, записку. Он вертит ее в руках. Мосальский воровски заглянул через плечо. В

его лице отразилась растерянность.

Ш п у р р е. Verhor vertragen!*

_______________

* Допрос отложить на завтра!

Уходит м о т о ц и к л и с т. Удаляются офицеры. Конвойный командир снимает караул: "Vertreten, marsch!"* Шпурре все еще смотрит в записку.

_______________

* Команда.

Ф а ю н и н. Ай новости есть, милый человек?

М о с а л ь с к и й (торопливо застегивая запонку на обшлаге). Не пришлось бы тебе, Фаюнин, где-нибудь в канаве новоселье справлять. Плохо под Москвой.

Ф а ю н и н (зловеще). Убегаете, значит... милый человек? А мы?

Уходит и М о с а л ь с к и й. Шпурре все стоит. Фаюнин осторожно, чтоб

разведать обстановку, подходит к нему с бокалом вина.

Не позволите винца... для поддержания сил?

Точно не узнавая, Шпурре смотрит на него сверху вниз и вдруг хватает за плечи. Это разрядка бешенства. Оба бормочут что-то - Шпурре и Фаюнин, раскачивающийся в его лапах. Вино расплескивается из бокала. Откинув градского голову в кресло и оглашая тишину одышкой, Ш п у р р е покидает гостеприимного именинника. Фаюнин долго сидит зажмурясь: судьба Кокорышкина еще витает над ним. Когда он открывает глаза, в меховой куртке, надетой на одну руку, другая на перевязи, перед ним стоит

К о л е с н и к о в и с любопытством разглядывает его.

К о л е с н и к о в. Шею-то не повредил он тебе?

Фаюнин щурко смотрит на него.

Я бы и раньше зашел, да вижу - ты с гостем занят... (И показал жестом.) Мешать не хотел.

Ф а ю н и н (с ядом). В баню, что ль, собрался, сынок?

К о л е с н и к о в. Уходить мне пора. Засиделся в отцовском доме.

Ф а ю н и н. Посиди со стариком напоследок... Федор Иваныч.

Колесников садится: задуманное предприятие стоит таких задержек.

Поближе сядь.

К о л е с н и к о в. Поймали, слыхать, злодея-то. Что ж не радуешься?

Ф а ю н и н. Задумался я, Федор Иваныч... Как отступали красные-то, я эдак при обочинке стоял. Тишина, кашлянуть страшно. А они идут, идут... И не то зубы, знаешь, не то снег под лыжами поскрипывает. Тут соскочил ко мне паренек один в шинелке, молоденький, обнял, дыханьем обжег... "Не горюй, говорит, дедушка. Русские вернутся. Русские всегда возвращаются..." (Поежась.) Как полагаешь, сдержит свое слово паренек?

К о л е с н и к о в. Тебе видней, Николай Сергеич. Не меня паренек-то обнимал.

Ф а ю н и н. И вспомнилось еще: как зайдешь, бывало, в дворницкую, к родителю твоему: "Запрягай, Петруха, рыженькую, а в пристяжку Гамаюна да Сербиянку возьми!" Вскинет он кафтанишко, кушаком опояшется, ровно пламенем... да как вдаримся с ним во льны, в самый ветер луговой... Э-эх!

Ничто не изменилось в позе Колесникова, равно и в лице Фаюнина,

раскрывающего свои карты.

Мы Петра Колесникова не забижали. К праздникам обновки, малюточкам сластей. (Толкнув в колено.) Ай забыл фаюнинские прянички?

К о л е с н и к о в. С кем говоришь, Николай Сергеич? Невдомек мне.

Ф а ю н и н (строго). Бог тебя нонче спас. Бог и я, Фаюнин. Это мы с ним петелку с тебя сняли.

Два громких аккорда на талановской половине, и потом музыка, почти

затухающая порою.

Железная старушка играет. Доказать мне стремится, что не жалко ей родимого сынка... (Тихо.) Сдавайся, Андрей Петрович. Ведь я тебя держу.

Колесников стремительно поднимается, оглянулся. В залитом луною окне постояла т е н ь в ш л е м е и с о ш т ы к о м и снова двинулась

взад-вперед.

Тогда он садится и закуривает.

К о л е с н и к о в. Куда уж сдаваться? И так в паутине твоей сижу. Сказывай, зачем звал?

Ф а ю н и н. В непогодную ночь мы с тобой встретились. Какие дерева-то ветер ломит, оглянись. И мы с тобой в обнимку рухнем посередь людского бурелому... А может, полюбовно разойтись?

К о л е с н и к о в. Так ведь не пустишь, хорь.

Ф а ю н и н. Милый, дверку сам открою... А как вернется паренек в шинелке, и ты мою старость приютишь. Не о фирме мечтаю. Не до локонов Ниноны: сыновья на отцовские кости ложатся мертвым сном спать! Хоть бы конюхом аль сторожем на складу... Мигни - и уходи! (Помолчав.) Выход только в эту дверь. Там не выйдешь!

К о л е с н и к о в. Значит, бьют ваших под Москвой... русские-то?

Ф а ю н и н. Все - весна и жизнь лежат перед тобою. Нюхни, сынок, пахнут-то как! Хватай, прячь, дарма отдаю... Ночь ведь, ночь, никто не услышит нас.

Глубоко, во всю грудь затягиваясь, Колесников курит папироску.

Сыми веревку-то с Ольги Ивановны... Шаршавая!

Он отваливается назад в кресло. Колесников тушит окурок о каблук.

К о л е с н и к о в. Да, вернется твой паренек, Николай Сергеич. Уж в обойме твоя пуля и в затвор вложена. Предателей в плен не берут. Думалось мне сперва, что обиду утолить на русском пожарище ищешь. Гордый три раза смертью за право мести заплатит. А ты уж все простил. Нет тебя, Фаюнин. Ветер войны поднял тебя, клуб смрадной пыли... Кажется тебе - ты городу хозяин, а хозяин-то я. Вот я стою - безоружный, пленник твой. Плечо мое болит... и все-таки ты боишься меня. Трус даже и в силе больше всего надеется на милосердие врага. Вот я пойду... и ты даже крикнуть не посмеешь, чтоб застрелил меня в спину немецкий часовой. Мертвые, мы еще страшней, Фаюнин. (Ему трудно застегивать куртку одной левой рукой.) Ну, мне пора. Заговорился я с тобой. Меня ждут. (Выходит.)

Без движения, постаревший и маленький, Фаюнин глядит ему вслед. Кукушка кричит время. Вопль вырывается у Фаюнина. В прыжок он оказывается у

телефона.

Ф а ю н и н. Комендатуру! Разъединить! Здесь Фаюнин. (Крутя ручку телефона.) Врешь, мой ножик вострей твоего, врешь... (В трубку.) Цвай. Это Шпурре? Фаюнин здесь. Давай, миленький, людишек быстренько сюда... я тебе подарочек припас... то-то! (Бросив трубку.) За Оленькой-то вернешься, сынок. Ой, ночь длинна, ой, не торопись с ответом!

Действие четвертое

Подвальное складское помещение, приспособленное под временную тюрьму. Два полукруглых окна под тяжелым сводчатым потолком. Одно забито вглухую, с дощатыми склизами, по которым спускали товар; другое - веселое, в розовой оторочке от недавней метели. Там, вверху, редкий для декабря погожий полдень. Блики солнца, точно задуваемые ветерком, мерцают на кирпичной выбеленной стене со следами надписей: "Лукоянов, 1907" и еще: "Не курить, а кто заку 1 ру". Ниже, в сумерках, за уступом стены, виден сквозь дверь с копейчатой, церковного образца решеткой, н е м е ц к и й ч а с о в о й; на крюке у него русский лабазный фонарь. Это часть подвала; другая, соединенная низкой аркой, направо, во мраке. На нарах, сооруженных из разнокалиберной ящичной тары и рогож, разместились люди, которым назначено провести здесь остаток их последнего дня. С т а р и к в кожухе, и, примкнув к его плечу, дремлет м а л ь ч и к в лапотках; рябой Е г о р о в, громадный и беспокойный, ходит взад-вперед, словно ищет выхода из этой братской ямы; Т а т а р о в стоит на ящике у стены с замотанными тряпьем пальцами; время от времени он коротко и зло встряхивает ими. О л ь г а в меховой жакетке горячо и, видимо, напрасно убеждает в чем-то все время зябнущую ж е н щ и н у в мужском пальто; с у м а с ш е д ш и й с обмороженными ушами и в заерзанной шляпе пирожком... Другие без движения лежат на нарах. Что-то неравномерно гудит над головой, и, притулясь на рогоже у стены, сумасшедший томительно вторит этой почти музыкально чистой ноте. На фоне этих двух сливающихся звуков солдат за дверью тянет старую окопную песню:

"Steh'ich in finster Mitternacht

So einsam auf der stillen Wacht,

So denk'ich an mein treures Lieb

Ob sie mir treu und hold verblieb!"*

_______________

* Когда я стою мрачной полночью

Одиноко на часах,

Я думаю о моей верной зазнобе,

Верна ли она нашей любви!

Т а т а р о в (подняв обе руки открытыми ладонями в солнечный блик над головой). А щекочет солнышко-то, пробирается. Я так думаю, что ежели год целый день и ночь держать их в солнышке, так поправились бы пальчики мои... а?

О л ь г а. Не думай о них, Татаров. Не так больно будет. Рассказывай дальше-то!

Т а т а р о в (его ярит непрестанная боль). Ну, тут кэ-эк п-устит он меня по всей немецкой матушке... "Это ты, кричит, Татаров... ты, потаскуха, вместе с Колесниковым эшелон под откос пустил?" Может, и пустил бы, отвечаю, да времени не было. Враз за всем не угонишься! А Колесников, спрашиваю, кто таков?.. "Ну, смеется, сейчас мы тебе копию его покажем. Привести". А пока опять за дело принялись. И обращенье враз стало такое вежливое...

Е г о р о в. Нация культурная. У них ведь как: окурочка наземь не кинешь. Кинул - сейчас с тебя штраф, семь копеек.

Т а т а р о в. Во-во! "Положьте руку на стол. Пальчики раздвиньте". А я уж и боли не чую. Эх, заарканили, думаю, милого дружка... И до третьего еще не добрались, слышу - ведут. Вижу краешком глаза, кто-то еле ноги переставляет, а глаз поднять не смею... струсил, все во мне повяло. А потом ка-ак махану глазами-то, так сердце во мне...

Е г о р о в (с надеждой). Не он?

Татаров покосился на сумасшедшего, вдруг прекратившего свое нытье и раскачиванья. Все повернулись к нему лицом, - тот еще усерднее

возвращается к своему занятию.

О л ь г а. Неинтересно это, Татаров, право же, неинтересно.

Е г о р о в (резко). А по-моему, Ольга Ивановна, так очень даже завлекательно.

Молчание.

Т а т а р о в (разглядывая закутанные пальцы). Уж и мастеровиты были: все могли. Валенки тебе обсоюзить, конька взнуздать, танец на гармонии изобразить... Стрелять тоже умели. (Мечтательно.) Эх, в тихий бы, тихий вечер, когда цветики на ночь засыпают, встренуться мне с этим боровком у овражка, один на один. И не надо мне ничего, ни твоего вострого ножичка...