Баржа обладала никудышной мореходностью, но зато крепко сидела на воде, могла похвастаться хорошей прочностью и не торопилась тонуть.
А скорость… Гребцы на «Стерве» могли утащить и не такую тяжесть. Тем более, сейчас они сплавлялись вниз по течению и практически не тратили сил. Настоящие трудности начнутся позже, когда придется пересечь Студеное море.
– Мейстер подкинул такую идею, – признался Домерик. – Отец сам никогда и ни за что торговать не станет, и весь наш товар по большей части уходит в Белую Гавань. Туда из Дредфорта, через земли Хорнвудов, ведет хорошая и безопасная дорога. Обходной путь морем более длинный и опасный, да и используется не часто. Лишь в тех случаях, когда необходимо провести большой груз.
– А Браавос? – напомнил Русе.
– Ну, так мейстер Утор и подсказал, что там можно выручить хорошую прибыль.
Домерик недаром последний месяц частенько общался и с мейстером и с кастеляном замка. Сейчас он прекрасно знал, что может дать его земля и в чем она испытывает нужду.
Пять вещей давали Болтонам основной доход – корабельный лес, пушнина, мед, воск и сукно. Также они торговали солью, льном, пивом, пенькой, смолой, кожами и десятком других, не таких прибыльных, товаров.
Еще в Одиноких холмах добывали железо, но его едва хватало на собственные нужды.
Сейчас и баржа, и «Стерва» взяли на борт лишь то, что пользовалось несомненным спросом в Браавосе. Прежде всего – меха. Именно с них Домерик рассчитывал получить больше всего.
Сукно, спрессованное в плотные тюки, обещало неплохую прибыль, так же, как и выделанные свиные и бычьи шкуры. Птичий пух и перья казались невесомыми, но занимали немало места. Довершал их груз около сотни бочек и бочонков с пивом и элем.
– Что ж, посмотрим, что у тебя с этого получится, – дослушав рассказ, заметил Микель.
Они выбрались из Рыдальницы и поплыли вдоль побережья на юг. Места здесь были неприветливые и по большей части пустынные. Камни, песок и перекрученные от постоянных ветров деревья навевали тоску. Летали многочисленные чайки и бакланы. В открытом море на глаза несколько раз попадались дельфиньи стаи, а один раз увидели высокий фонтан и мощную китовую спину.
Ветер дул в лицо и гребцам пришлось тяжко, преодолевая силу не таких уж и маленьких волн.
Рисвелл и Карстарк в открытом море находились впервые. Оба они страдали морской болезнью. Особенно тяжело пришлось Русе. Он блевал и практически не выходил из каюты.
На ночевку «Стерва» причаливала к берегу и бросала якорь в какой-нибудь бухте или заливе. Капитан Зорни Дорест прекрасно все тут знал и особых трудностей не возникало.
Первую основательную остановку они сделали во Вдовьем Дозоре, принадлежавшим Флинтам.
Небольшая крепость стояла на каменистом мысу, с трех сторон окруженная морем. Дредфортцы зашли в бухту и кинули якорь.
Встречала их хозяйка, леди Лиесса, немногословная, с рыжими волосами и голубыми глазами, женщина. Ее муж, сир Бор, отсутствовал – он вообще любил путешествовать и плавать по морям.
Шторм разыгрался не на шутку. Им пришлось пережидать непогоду, а потом еще полтора суток ждать, когда море окончательно успокоится.
Все это время леди Лиесса потчевала их своим гостеприимством. Край был суровый и не очень богатый. Ели тут в основном рыбу, всяких крабов и омаров, да и развлечений не нашлось.
Браавос поразил всех четырех. Они стояли на носу и восторженно переговаривались, глядя как из морской дымки начинает появляться Титан – огромная двухсотфутовая статуя сурового мужчины с поднятым к небесам обломком меча. Левой рукой Титан опирался на прибрежные скалы. Статую вырезали так, что казалось, будто она облачена в старинные доспехи и стояла, широко расставив ноги. Именно между ними приходилось проплывать всем без исключения судам. Ноги словно вырастали из камня и имели беловато-серый цвет, загаженные птичьим пометом.
Волосы Титана отливали зеленью и были сделаны из пеньковых веревок. Сотни чаек с криком кружились над его головой. Многочисленные суда заходили в гавань или уходили в плаванье, вырываясь в открытое море. Синие, желтые, красные, зеленые, полосатые, а то и вовсе, многоцветные паруса мелькали со всех сторон.
На них упала тень исполина и все невольно замолчали – так величественно он выглядел. В ту же минуту раздался мощный звук, словно кто-то дул в огромный рог. Домерик невольно вздрогнул от неожиданности и запрокинул голову.
– В голове у Титана установлен большой рог и там постоянный караул. Так они предупреждают, что в гавань входит новое судно, – спокойно пояснил Дорест. – А в его ногах имеются множество бойниц, откуда проплывающих врагов могут засыпать тысячью стрел.
Они прошли Титана и оказались в просторной бухте. Прямо перед ними из воды вырастал утес, ощетинившийся десятками требюшетов, скорпионов и самострелов. У воды находились многочисленные причалы и верфи. Около них стояли десятки военных судов.
– Арсенал, – вновь пояснил Зорни. – Люди говорят, что местные при желании могут сделать боевую галею за одни лишь сутки.
– Здесь все невероятно огромное, – признался Микель, осматриваясь по сторонам. – Я немало слышал про Браавос, но не предполагал, что он такой… внушительный!
– Дело говорите, сир, – согласился их капитан. – Я, когда впервые сюда попал, думал примерно так же. Сильный порт, не отнять и не прибавить. И место удачно расположено.
Кормчий по сигналу капитана переложил руль вправо и «Стерва» взяла курс в местную таможню. Она называлась Клетчатый порт. Там им пришлось потратить полдня, пока на борт поднялся специальный человек, который осмотрел и оценил груз. Он же выдал специальную бирку с печатью, разрешающую торговлю.
Дорест уплатил налоговый сбор и им позволили отправиться на швартовку. «Стерва», увлекая за собой баржу, поплыла дальше, причалив к одному из пирсов Мусорной Заводи. Здесь было невероятно шумно. Вокруг толпилось множество матросов, бездельников, ротозеев, шлюх и откровенно подозрительных личностей.
– Хвала Старым Богам, мы на месте! Не разевайте рты, сиры, – счел своим делом предупредить Зорни, высмаркиваюсь за борт. – И моргнуть не успеете, как какой-нибудь ловкач срежет с вашего пояса кошель.
– Мы учтем твой совет, – негромко ответил Болтон. Отец приказал ему в первой поездке во всем слушаться Зорни и вообще, без его разрешения ничего не делать. Было немного обидно, хотя, с другой стороны он понимал всю обоснованность такого распоряжения. Их капитан за свою жизнь много где побывал, видел различные порты, и с обычаями людей знаком не понаслышке. Сам Рик похвастаться таким пока не мог.
– Где тут можно остановиться? – поинтересовался Карстарк.
– С постоялыми дворами трудностей в Браавосе нет, – Зорни почесал заросший седой щетиной подбородок. – Я останавливался в «Потаскушке» – вполне годное местечко, если что. Но вам, вероятно, понадобится что-то получше. Могу посоветовать «Веселого капитана» – вон торчит его черепичная крыша, чуть выше по улице, – он махнул рукой.
С борта скинули сходни. Домерик спустился первым. За ним последовали друзья, настороженный Малыш Том и несколько матросов. Всем хотелось вновь почувствовать под ногами твердую землю и немного размяться.
Юный Болтон с удовольствием потянулся, зевнул и ткнул Русе в плечо:
– Ну, что головой вертишь? Снова бордель высматриваешь?
– Не, Рик, сейчас мне не до баб. А вот к вечеру, когда отойду от моря, то я своего не упущу, – Рисвелл усмехнулся.
Волны тихо бились о причал. Запах здесь стоял так себе – подванивало гниющими водорослями, мокрым песком, дешевым вином и мочой. Когда бриз менял направление и начинал дуть с моря, вся вонь практически пропадала. Тогда пахло солью и свежестью. А еще они уловили аромат жарящихся миног и других морских лакомств.
– Пожрать бы! – сразу же заметил Карстарк, почесывая живот через камзол.
– Рик, глянь на них, – засмеялся Микель. – Один без баб жить не может, другой постоянно о еде думает. – Нормальные желания! – захохотал Рисвелл. – Не строй из себя септона, Редфорт.
– Когда пойдем на рынок? – улыбнувшись, Домерик повернулся к капитану.
– Что, не терпится? – тот покачал головой. – Сегодня уже поздно. Мы все устали, нам надо поесть, попить и поспать. Я останусь на «Стерве», и могу завтра с утра зайти за вами. Пройдемся по рядам и посмотрим. Только скажите, где остановитесь.
– Покажи нам «Веселого капитана», Зорни.
– Не вопрос, – Дорест позвал боцмана. – До вечера остаешься за старшего, Этир! А мы немного прогуляемся. Дорест, по пути рассказывая все, что знал про Браавос, повел их в город. Они не удержались и вначале примерно час походили по местным улочкам, пересекая каналы по каменным мостикам. По ним плавали причудливо разукрашенные гондолы. Один раз, когда они, облокотившись на перила, стояли на мосту, под ними величественно проплыл целый дом – с фонарями, бархатными занавесками на окнах, позолотой и множеством статуй. Два человека в причудливых одеждах неспешно ворочали большое кормовое весло. Женщина с синими волосами, одетая в легкое платье, сквозь которое просвечивала грудь, улыбнулась им и призывно помахала рукой.
– Бордель, – заметил Дорест, сплевывая в воду и провожая плавучий дом взглядом.
– Да? – заинтересовался Русе. – А как туда попасть?
– Они частенько причаливают к берегу. Обычно около гостиниц или на островах. Только помните, парни, что попасть туда легко, а выйти не просто!
Оказалось, что Браавос стоит на доброй сотне островов. А еще здесь имелось множество храмов.
– Тут есть одно местечко, называется Черно-Белый дом, – между делом заметил Зорест, когда они остановились около одной из лавок, решив пропустить по стаканчику винца. – Он посвящен Многоликому богу и там готовят Безликих. Слышали про них?
– Да, – первым ответил Микель.
– Страшноватые ребята, вообще-то. Не советую переходить им дорогу, – капитан нахмурился.
Гостиница, куда, в конце концов, привел их Дорест, оказалась вполне себе ничего. Судя по публике, здесь останавливались капитаны судов, не слишком богатые лорды и рыцари, или просто зажиточные торговцы.