– Да тут разницы нет, что я заплачу, что лорд Кархолда, – признался Домерик. – Просто я все сделаю быстрее, ведь мы с Русе почти сразу узнали, что Торрхен выжил и находится в плену. Ему нет смысла проводить лишние дни в темнице. Я заплатил. Со временем лорд Рикард долг вернет.
– Очень великодушно, – серьезно заметил Мандерли. – Такие поступки красят истинного рыцаря.
– Спасибо, сир.
– Пустяки, – благодушно отозвался толстяк. Сир Вилис поправил заколку на плаще в виде серебряного трезубца с изумрудом, еще раз одобрительно кивнул и пошевелился в седле. Конь недовольно всхрапнул и присел на задние ноги. Домерик его мельком пожалел – возить такого внушительного седока было не так-то просто. – Ваша щедрость под стать вашей отваге. За эти месяцы вы многого достигли, сир Домерик, и ваше имя на слуху. Многие превозносят Красного Клинка и считают, что вы второй по силе из тех, кто со временем заменит нас, стариков, – Мандерли хохотнул. – Сдается мне, Север перейдет в надежные руки.
– А кто же первый? – спросил Рик, хотя и сам знал ответ.
– Король Робб снискал неувядающую славу, – серьезно ответил рыцарь. – Его деяния войдут в историю. Молодой Волк показал всем ярость Севера!
– Так и есть, – с неохотой признал Болтон. Говорить такое было не очень-то приятно, но против правды не попрешь. Робб Старк, надо отдать ему должное, действовал крайне умело и бесстрашно. И за это время достиг удивительно многого. Он выиграл битву в Шепчущем лесу и пленил Цареубийцу. Правда, тот даже проиграв, так просто сдаваться не собирался и успел зарубить немало северян. В их число вошли Дарин Хорнвуд и Эддард Карстарк.
Домерику было искренне жаль здоровяка, хотя он и не приходился ему другом. И лорда Рикарда было жаль – он уже лишился двух сыновей, а самый младший продолжал оставаться в плену. Интересно, сам-то Торрхен узнал о смерти братьев? А Алис, до которой уже наверняка дошли вести, как все это пережила и что она чувствовала? Домерик думал о таких вещах и сочувствовал другу и его сестре.
А еще Робб Старк выиграл Лагерную битву, снял осаду с Риверрана и освободил из плена своего дядю, лорда Эдмара Талли. И он стал королем. Чуть более чем за месяц Робб Старк и его люди изменили ход войны и теперь уже северяне стали думать, что выигрывают. Он вселил в них уверенность. Да, он прославился.
Домерик с горечью подумал, что сильно отстал в этой своеобразной скачке. Ему досталось совсем иное – поиск обессилевших, больных, раненых, различных дезертиров и прочих проходимцев, которых бросила отступающая армия. И хотя за это время он выиграл несколько мелких стычек, они и близко не шли в сравнение с деяниями Старка.
– Ничего, не унывай, и на твою долю славы хватит, – сир Вилис потрепал его по плечу и его жест выглядел так естественно, что сам Болтон не имел ничего против. – Начинаешь ты хорошо. И с Красными Клинками получилось достойно.
– Надеюсь! – Домерик, находясь в Браавосе и Пентосе, немало слышал про легендарные наемнические отряды – Младшие Сыновья, Сыны Ветра и, конечно же, Золотые Клинки. Если его Красным Клинкам удастся завоевать хоть толику их известности и славы, он будет счастлив.
– Моя доченька тебе больше не писала?
– После Рва Кейлин? – там сир Вилис передал ему письмо от Вины. Хорошее было письмо, и он на него ответил. Совсем недавно Вина через Близнецы прислала еще одно – небольшое и куда откровенней. «Милый Домерик, я чувствую, что соскучилась по вам…» – имелись там и такие строки. Девушка явно решила напомнить о себе более решительно. Обдумав еще раз и решив, что ничего зазорного в письме нет, Болтон признался. – Написала совсем недавно. Пишет, что скучает.
– Вина – она такая, смелая и умная, – одобрительная улыбка появилась на лице толстяка. Он сразу же спохватился, наверняка подумав о чести дочери. – И верная. Да и целомудренная. Она станет тебе хорошей женой, уж можешь мне поверить, Рик. И с детками все сложится замечательно. У девиц рода Мандерли никогда не возникало трудностей с зачатием и родами, – он говорил откровенно, как обычно говорят между собой хорошо ладящие мужчины. Уже по одному этому Домерик судил, что даже сейчас сир Вилис относится к нему чуть ли не как к сыну. Правда, такое отношение сулило не только пользу, но и возможные неприятности. Если помолвка не состоится, то сир Вилис наверняка посчитает себя оскорбленным.
Авангард двигался неспешно. Все эти дни Домерик проводил с сиром Мандерли, любившим поговорить о своих дочках, о силе и богатстве Белой Гавани.
Русе Рисвелл, который обычно ехал позади вместе с Озриком и Хокком, и все прекрасно слышал, в такие минуты наклонял голову, скрывая улыбку. Эти разговоры – о Вине или Виле сир Вилис заводил уже не в первый раз, весьма откровенно рассуждая, как много могут получить их дома от будущего союза. Он не стесняясь расписывал достоинства дочерей и с его слов они выходили лучшими девами Вестероса. А еще он успел зазвать Рика и Русе в свой шатер, где потчевал прямо-таки по-царски. По его глубокому убеждению, прекрасная выпивка и добротная еда должны были склонить сердце Домерика в нужную сторону.
– Вина мне нравится, сир Вилас, – снова, как делал уже не раз, признался Рик и так же, как и раньше, добавил. – Мой лорд-отец не торопится принимать решения. При встрече я напомню ему об этом.
– Будет славно, если на сей раз он тебя услышит, – с надеждой откликнулся сир Вилис. – А то в Близнецах он все время избегал таких разговоров. Не знаешь, может у него для тебя есть на примете иная дева? – Мандерли говорил открыто, но Домерик понимал, что собеседник не так прост, как кажется.
– Не знаю. По крайней мере, ничего подобного не слышал.
– Еще услышишь, если вновь посетишь Близнецы. Старый Уолдер Фрей не раз вспоминал о тебе и даже ставил в пример своим сыновьям.
Домерик кивнул, промолчал и привстав на стременах, оглядел марширующее войско.
Сотни вымпелов и флагов двигались по дороге. Люди шли и шли на юг – неторопливо, но настойчиво. Где-то позади грубые простуженные голоса разухабисто выводили «Медведь и прекрасная дева».
Авангард северян достиг Рубинового брода. Сир Вилис сразу же приказал начать копать рвы и устанавливать колья, защищаясь от возможного нападения. Работа закипела. Весь берег стал походить на развороченный муравейник.
Красные Клинки разбили лагерь немного в стороне, у подножия холма, который неплохо защищал от ветра. Тем более, там бил ключ с холодной и вкусной водой.
Домерику поставили шатер, вокруг которого расположились все остальные. Хокк Локк разослал во все стороны дозоры. Еще один гонец отправился к Русе Болтону с вестью, что они достигли брода, не встретив сопротивления. Три дня прошли совершенно спокойно. Враги не тревожили, хотя ночью на противоположном берегу загорались сотни огней. А потом во главе основных сил прибыл лорд Болтон.
Впереди двигалось знамя с ободранным человеком Дредфорта. Там же находился и его отец, среди нескольких лордов и знатных рыцарей. Их встречали всем лагерем.
– Добро пожаловать, лорд Болтон, – первым говорил сир Мандерли. – Мы заняли северный берег брода, как вы и приказывали.
– Хорошо. Потери есть?
– Незначительные. Четыре человека пропали. Два утонули, несколько отравились какой-то дрянью. В общем, ничего существенного.
– Ясно. Вы славно потрудились, сир Вилис, – теперь лорд Болтон подошел к Домерику и положил руку ему на плечо. – И ты хорошо проявил себя. Я доволен.
– Спасибо, отец, я старался.
– Я желаю осмотреть лагерь, – заметил лорд Болтон, вновь поворачиваясь к Мандерли. Вот и все приветствие, хотя с сыном он не виделся два месяца.
Вечером, когда лорду Болтону поставили отдельный шатер, он собрал всех военачальников. Во главе стола сидел сам лорд Русе. Его окружили северяне – лорды Толхарт и Гловер, сир Вилис, Роджер Рисвелл, Роннел Стаут и Кайл Кондон. В стороне скромно молчал мейстер Медрик. Ранее он служил Хорнвудам, но после битвы на Зеленом Зубце перешел к лорду Дредфорта, занимаясь воронами и лечением. Одну часть стола занимали Фреи – Джеред, Хостин и Харис. К родне подсел Уэйлен.
Домерик обратил внимание, что у отца появился оруженосец – Элмар Фрей, младший сын лорда Переправы, который был помолвлен с Арьей Старк. Сейчас он стоял у входа с Озриком Лайтфутом. Мальчишки негромко посмеивались, что-то обсуждая.
Железные Икры и еще несколько офицеров расположились рядом с Домериком, Русе, Хокком и Бенфри Фреем.
В очаге на вертеле неторопливо вращался молодой бычок. Повар поливал его каким-то травяным соусом. Запах стоял восхитительный. Жир трещал, падая в огонь.
– После того, как мы выдвинулись из Близнецов, нас догнал гонец. Лорд Станнис Баратеон рассылает письма всем домам Вестероса, – сказал Толхарт и по тому, что отец сидел совершенно беззвучно, Домерик сообразил, что тот все знает. – Во-первых, лорд Станнис во все услышанье заявляет, что король Джоффри, принц Томмен и принцесса Мирцелла родились благодаря ужасной кровосмесительной связи королевы Серсеи и ее брата, Цареубийцы.
Часть присутствующих заволновалась. Для тех, кто прибыл с отцом, новость не являлась свежей. А вот для самого Домерика, Русе, сира Вилиса и Уэйлена Фрея это прозвучало неожиданно.
– Вы уверены в этом, лорд Толхарт? – спросил Мандерли.
– Так утверждает король Станнис Баратеон, – заметил Русе Болтон, делая небольшой глоток вина. – Это его слова, а не мои.
– Да, Станнис Баратеон не только осмелился бросить такие обвинения, но и провозгласил себя королем, – добавил Толхарт.
– Значит, сейчас у нас четыре короля, – ехидно улыбнулся Джаспер Фрей.
– Нам нет дела до других королей, – нахмурился Робетт Гловер. – У нас есть свой собственный.
Новость вызвала немало споров за столом. Впрочем, все достаточно быстро успокоились. Война приучила к тому, что положение дел может перевернуться в любой миг.
Мясо приготовилось. Слуги нарезали его большими кусками и раскладывали по тарелкам. Оно исходило соком, а корочка так аппетитно хрустела под ножом, что Домерик почувствовал, как его рот наполняется слюной. Он решил отдать должное еде, хотя услышанное ему и не понравилось. Надо же, принцесса Мирцелла незаконная дочь! Ему совсем не хотелось верить в подобное. Одно дело Джоффри, на него плевать. Но Мирцелла казалась такой утонченной, такой далекой от подобной грязи!