Наши клинки остры! — страница 77 из 91

Да и Тирион что-то придумал, успев поговорить с хозяином «Тысячелетнего шторма» и матросами в порту. Если смотреть с такой точки зрения, то дело двигалось. И ему оставалось лишь ждать.

Прошло некоторое время. Красный Змей задремал. Он дышал неслышно, как чуткий и опасный зверь. Тирион взял книгу и с удобством устроился на кресле, обложившись подушками. Читал он быстро – страницы так и шелестели, переворачиваясь одна за другой.

Домерик попытался последовать его примеру. Книга попалась про андалов, которые одно время удерживали Пентос. Но мысли блуждали далеко, он ничего не запомнил, постоянно выглядывая в окно и смотря, как солнце поднимается все выше и выше.

Рыцарь договорился встретиться в порту с одним моряком, капитаном галеи, который по внешнему виду больше походил на пирата, чем на торговца. Заняв деньги у Мартелла и передав их этому капитану, он рассчитывал, что тот сумеет что-то узнать.

Даже если его обманут, драконов он не жалел. В Дредфорте их имелась целая груда, да и на кону стояла жизнь невесты.

В дверь негромко постучали.

– Заходи, – первым, несмотря на легкий сон, среагировал Красный Змей. Он зевнул и почесал голую грудь в вырезе рубахи.

– Пришел человек. Он к вам, мой принц, – из коридора к ним заглянул Бастард из Дара Богов. – Говорит, что у него есть для вас что-то важное.

– Тащи его сюда, – приказал Змей. Он резко встал, провел рукой по волосам и подошел к столу. – Молись своим Богам, Болтон. Кажется, дело пошло.

Два дорнийца ввели в комнату невысокого, богато одетого человека. Выглядел он лет на тридцать и не имел оружия. Оберин кивком отпустил людей.

– Здравствуйте, милостивые господа, – гость не поленился поклониться. – Я Паэло Эсарзи. А вы, надо полагать, принц Оберин Мартелл?

– Да, коль скоро отец так меня и назвал.

– А ваши спутники?

– Лорд Тирион Ланнистер и сир Домерик Болтон, – сразу же ответил Змей.

Рик невольно поморщился. Слишком уж легко Мартелл выкладывает козыри и раскрывает тайны. Ведь можно вести себя более скрыто. Или вообще ничего не говорить. С другой стороны, дорнийцы народ тщеславный. Да и карлика непросто выдать за кого-то другого. Поэтому и опознать их легко. Так что, может Змей и прав, игнорируя лишние трудности.

– Вас-то мне и поручено навестить, – мужчина прикрыл глаза. – Я служу магистру Иллирио Мопатису. Мой господин приглашает вас в гости. Он обещает изысканный обед и интересную беседу.

– Всегда мечтал познакомиться поближе с кухней Пентоса, – тут же заметил Тирион, откладывая книгу в сторону. Если бы Домерик не успел его узнать, то легко бы купился на такой тон и беззаботное поведение.

– Я немало слышал о магистре, но встречаться нам не доводилось, – признался Оберин. – Где он нас ждет?

– В загородной усадьбе, – от пентошийца не укрылась некоторая настороженность Мартелла. – Я могу поклясться, что вашей жизни ничего не угрожает.

– Не стоит. С нами отправятся мои люди.

– Как будет угодно, – гость поклонился. – Буду ждать вас на улице, в паланкине.

Он ушел и Болтон сразу же повернулся к Мартеллу:

– Я и сам слышал про этого Мопатиса, но крайне мало. Что он за человек?

– Обычный сырный лорд, толстый и пузатый. Но умный, богатый и влиятельный, – Оберин быстро надел перевязь с мечом и кинжалом. – В молодости он слыл известным браво и уже тогда начал сколачивать себе имя и состояние.

– Это не опасно? – поинтересовался Тирион.

– Нет, в Пентосе чужаков убивают иначе. Не так открыто. Не стоит прудить в штаны по любому поводу, – дорниец гортанно хохотнул. – Я больше чем уверен, что до магистра дошли слухи о нашей активности. Думаю, ему есть что сказать. Естественно, не за просто так, – он перехватил вопрос Болтона, который не успел сорваться с языка.

– Тогда не будем задерживать такого хорошего человека, – подвел итог Ланнистер.

– Принц, зачем вы нас представили этому Эсарзи? – уже в коридоре, спускаясь по ступенькам с третьего этажа, Домерик не удержался от вопроса. – Может, не стоило так делать?

– Вот что я скажу – магистр человек опасный. И связи у него серьезные. Будьте уверены, – Змей сначала посмотрел на Болтона, а затем перевел взгляд на Ланнистера, – он прекрасно знает не только кто вы, но и всех моих спутников, включая слуг. Имена, прозвища и даже слухи. Так что нам нет смысла темнить. В известной мере.

– Он что, такой же всезнающий, как и Паук в столице? – по лестнице Тирион двигался неуклюже. Все же его короткие и кривые ноги давали о себе знать.

– Да, – коротко ответил Мартелл.

Дорога к усадьбе магистра оказалась не особо долгой. Солнце поднялось и пекло вовсю. Улицы казались полупустыми – местные, как правило, предпочитали пережидать самое жаркое время суток где-то в тени или дома. Домерик с неудовольствием подумал, что не успеет на встречу с капитаном. Жаль. Вдруг тому действительно удалось что-то выяснить?

Эсарзи прибыл к ним в роскошном паланкине, но сейчас, из уважения, остался на ногах, а носильщики шли следом за их группой. Паэло рассказывал о городе и его жителях. В воздухе пахло потом, специями и пылью.

Оберин, несмотря на уверения, что им ничего не угрожает, забрал своих дорнийцев – больше десятка человек. Сейчас они молча шагали позади.

Усадьбу магистра охранял высокий забор и основательные ворота.

– Нам сюда, – показал Эсарзи. Они прошли сквозь полукруглую калитку, с узором в виде переплетенных растений. На входе стояло два человека с копьями. Не полноценные бойцы, а скорее всего обычные стражники.

– Богато живут в Пентосе, – заметил Тирион, а их сопровождающий лишь улыбнулся. После калитки они прошли по присыпанной гравием дорожке. Вдоль неё благоухали клумбы с цветами и душистыми деревьями. Чуть дальше, за подстриженными кустами роз, виднелся пруд. На нем даже лебеди плавали.

Сам дом был двухэтажный, с широким крыльцом. Перед ним стояла мраморная статуя юноши с вьющимися волосами и клинком в руке. Внутрь вели ступени. Там все оказалось выложено из камня. Стены, пол, потолки – разного цвета, но хорошо подобранные. В широком коридоре так же стояли статуи, а на стенах висели гобелены. Повеяло прохладой.

Мартелл и Болтон особого внимания на окружающую обстановку не обращали, а Тирион не скрываясь крутил головой. Похоже, от его внимательного взгляда ничего не ускользало.

В небольшой круглой комнате, примыкающей к коридору, Эсарзи попросил Мартелла оставить свиту. Змей лишь кивнул и дорнийцы выполнили приказ. Дальше, совсем недалеко, они прошли вчетвером.

– Добро пожаловать, – пентошиец остановился около резных двустворчатых дверей. Выложенные серебром узоры изображали какие-то исторические сюжеты или что-то похожее. Рядом стоял слуга. Он поклонился и открыл двери.

Первым в покой уверенно шагнул Мартелл. Болтон и Тирион двигались следом. Эсарзи помахал им рукой и остался в коридоре.

– Я рад нашему знакомству и встрече, – в огромном зале с дорогой мебелью их встречал высокий и невероятно толстый человек. Его раздвоенная, обильно умащенная маслом борода и волосы были окрашены в желтый цвет. Маленькие, напоминающие поросячьи, глазки, смотрели весело и внимательно. Удивительное дело, но для такой туши он двигался очень легко и даже изящно. От него пахло мускатным мылом и цветочными духами. «Похоже, толстяк действительно начинал как браво» – прикинул Болтон.

– Магистр Иллирио, – в голосе Красного Змея смешались уважение и насмешка. – Наконец-то мы встретились.

– Мой дом всегда открыт для гостей из Дорна, – улыбнулся хозяин. Он поднял пухлую руку с пятью перстнями на каждом из пальцев и помахал ею в знак приветствия. – Присаживайтесь, присаживайтесь. Я рад привечать и ваших друзей. Не представите мне их, принц?

– Думаю, вы и так всех знаете, – с понимающим видом усмехнулся Оберин. Он сел в низкое кресло и небрежно закинул ногу на ногу. – Тирион Ланнистер, младший сын королевского десницы, лорда Тайвина. Сможете его опознать в этой комнате? – принц хохотнул, показывая прекрасное расположение духа. – А рядом с ним сир Домерик Болтон, Красный Клинок, наследник Дредфорта.

– Как жаль, что тело ныне стало моим врагом и не позволяет того, что я делал в молодости, – магистр лукаво улыбнулся и похлопал себя по внушительному пузу. – Поистине, я бы сразился с вами, сир Болтон. Вы одолели Григора Клигана, а это дорогого стоит. Водный плясун Пентоса против школы западных рыцарей! Мы бы озолотились, принимая ставки на такой бой. А? Что скажете?

– Почему бы и нет? – Домерик поддержал шутку.

– Вот и я о том же, – Мопатис перевел взгляд на Беса. – Да и вы, милорд Тирион, на слуху. Слава о каждом из вас дошла даже до Пентоса.

– Обо мне слава пошла с самого рождения, – Тирион сел рядом с Мартеллом и, потянувшись, отщипнул ягоду от виноградной кисти на столе. – А Узкое море действительно очень узкое.

– Так и есть. А вы разве не присядете, сир Болтон? – поинтересовался Мопатис.

– Я рад нашему знакомству, но намерен остаться на ногах, – ответил парень. Он, не скрываясь, осматривал магистра Иллирио, пытаясь сообразить, что тот за человек. Не браво, а именно человек. Но под маской радушного и веселого толстяка мог скрываться кто угодно, и рыцарь не торопился делать выводы.

– Ваше право, – хозяин дома повернулся к Мартеллу. – Чашу вина? Белое, красное? Вино какой страны вы предпочитаете в это время дня, принц?

– Дорнийское.

– Что желают остальные гости?

– Эля. Тёмного, с копченным привкусом, – кажется и на Тириона нашла охота пошутить.

– Его доставят немедленно. А вы, сир Болтон?

– Присоединюсь к принцу Оберину, – Домерик поборол детское желание попросить чего-то необычного. Не шутить он сюда пришел.

– Вина и закусок дорогим гостям, – магистр хлопнул в ладоши. Слуги появились как из-под земли. Они ловко и сноровисто наполнили кубки и расставили перед гостями несколько тарелок, умело сервировав маленький столик. Магистр с шум